почему НЗ был написан на греческом?

Свернуть
X
 
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения
  • Дмитрий Резник
    Ветеран

    • 14 February 2001
    • 15165

    #31
    Да нет, "совершенное" и по сей день не настало. Это время Царства, пришедшего в силе. А записывался НЗ с разрывом в десятки лет.
    С уважением,
    Дмитрий

    Интересующихся темой понимания Нового Завета в еврейском контексте (и не только) приглашаю посетить блог https://dpreznik.wordpress.com/.

    Комментарий

    • Христадельфианин
      Ветеран

      • 25 January 2002
      • 6097

      #32
      Может Вы и правы, но Слово многогранно, не кажется ли Вам, что
      в этих словах - (кроме Царства) -пророчество об изъятии Даров Святаго Духа, после того как все пророчества будут соединены в
      ЕДИНОЕ ПРОРОЧЕСТВО О ЦАРСТВЕ БОЖИЕМ И ИМЕНИ ИИСУСА ХРИСТА?
      Ведь Дары не давались Апостолам и Пррокам просто на всякий пожарный,
      но для утверждения Истинности их Слова, которое не их но Бога!

      1 Corinthians 13:9  
      Ибо мы отчасти знаем, и отчасти пророчествуем;
      10  когда же настанет совершенное, тогда то, что отчасти,
      прекратится.

      Здесь явно речь и о пророчествах, ни одному Пророку и Апостолу не было дано все Слово, ибо каждый только один член тела Христова,
      и после собрания всех пророчеств в Одно, Оно стало совершенным -
      ДЕЙСТВЕННЫМ СЛОВОМ ДУХА! Мечом обоюдоострым, отделяющим дух от тела!?


      John 6:63 ....Слова, которые говорю Я вам, суть дух и жизнь.

      Isaiah 11:4  Он будет судить бедных по правде, и дела страдальцев земли решать по истине; и жезлом уст Своих поразит землю, и духом уст Своих убьет нечестивого.

      2 Thessalonians 2:8  И тогда откроется беззаконник, которого Господь Иисус убьет духом уст Своих и истребит явлением пришествия Своего

      John 12:48  Отвергающий Меня и не принимающий слов Моих имеет судью себе: слово, которое Я говорил, оно будет судить его в последний день.
      1 Кор 4:6Ин 14:1 Да не смущается сердце ваше; веруйте в Бога, И в Меня веруйте.

      Ин 20:17 ... восхожу к Отцу Моему и Отцу вашему, и к Богу Моему И Богу вашему.

      1 Кор 4:6 ... чтобы вы научились от нас не мудрствовать сверх того, что написано, и не превозносились один перед другим.

      Галатам 1:8 Но если бы даже мы или Ангел с неба стал благовествовать вам не то, что мы благовествовали вам, да будет анафема.

      Марк 8:33 ...сатана, потому что ты думаешь не о том...

      Комментарий

      • Ольгерт
        Ветеран

        • 24 September 2000
        • 18313

        #33
        Ответ участнику Дмитрий Резник
        Да нет, "совершенное" и по сей день не настало. Это время Царства, пришедшего в силе. А записывался НЗ с разрывом в десятки лет.


        Чисто моя точка зрения, что совершенное Пвел проповедовал, когда заканчивал Писание первая глава Колосянам (это было в конце служения в узах, скорее всего после Дн.28:28) в Кол.1 он говорит, что укомплектовывает Слово и проповедует мудрость, дабы пред-ставить каждого человека совершенным во Христе Иисусе, ну а Епафрас помогает, он молится, чтобы каждый из верую-щих пребыл совершенным и познавшим всю волю Божию.
        "И открыть всем, какое богатство славы в тайне сей для язычников, которая есть Христос в вас, упование славы".

        Комментарий

        • Feofil
          анабаптист-менонит

          • 07 September 2000
          • 553

          #34
          Ответ участнику Христадельфианин
          период беременности у ....
          длится 21 день (3х7) у мышей, 28 дней у зайцев и крыс, 56 дней (8х7) у кошек,
          63 дня (9х7) у собак, 98 дней (14х7) у львов, 147 дней (21х7) у овец.


          А каков инкубационный период у крокодильих яйц и как это связано с пророчествами о Египте?
          Приглашаем путников зайти к нам на огонек
          http://anabaptistica.org/mennorus.gif http://anabaptistica.org/dirk100.gif http://blagodat.org/blagodat100.gif

          Комментарий

          • Христадельфианин
            Ветеран

            • 25 January 2002
            • 6097

            #35
            Это вопрос не ко мне а к Панину
            1 Кор 4:6Ин 14:1 Да не смущается сердце ваше; веруйте в Бога, И в Меня веруйте.

            Ин 20:17 ... восхожу к Отцу Моему и Отцу вашему, и к Богу Моему И Богу вашему.

            1 Кор 4:6 ... чтобы вы научились от нас не мудрствовать сверх того, что написано, и не превозносились один перед другим.

            Галатам 1:8 Но если бы даже мы или Ангел с неба стал благовествовать вам не то, что мы благовествовали вам, да будет анафема.

            Марк 8:33 ...сатана, потому что ты думаешь не о том...

            Комментарий

            • stranger
              Участник

              • 26 February 2002
              • 18

              #36
              почему НЗ был написан на греческом?
              Да с чего вы взяли, что НЗ был написан на греческом???
              Не надо верить всему , что пропагандируется. Все далеко не так.

              К примеру, послание евреям - тоже было написано на греческом?? А Откровение Иоанна? Вспомните, как в Деяниях, описывается, что евреи чуть не убили апостола Павла только за то, что он привел в храм греков: "Мужи Израильские, помогите! этот человек... Еллинов ввел в храм и осквернил святое место сие... Весь город пришел в движение, и сделалось стечение народа; и, схватив Павла, повлекли его вон из храма, и тотчас заперты были двери."

              Вот отношение евреев к грекам. Само слово "Греция" означает: "муть, грязная вода". А день создания септуагинты (греческого перевода ветхого завета) по сей день считается евреями траурным и приравнивается по своей трагедии ко дню создания евреями золотого тельца.

              Никогда и никакие греческие писания не считались евреями хоть сколько-нибудь священными. Священными их стали считать только после утверждения жуткой смеси язычества с христианством в качестве государственной религии, которую официально (и на взаимовыгодной основе) стала поддерживать власть.

              А Откровение Иоанна... По гречески вы "666" никогда не сочтете. Да и как там замечательно написано: "Здесь мудрость. Кто имеет ум, тот сочти число зверя, ибо это число человеческое; число его шестьсот шестьдесят шесть." - Если его до сих пор не сочли, делайте выводы. О себе же апостолы говорили: "А мы имеем ум Христов." - остальные, выходит, имеют ум неподходящий, не так ли?

              Насчет первоисточников: если кто считает, что в виде сегодняшней библии мы имеем первозданные апостольские писания - тот, мягко говоря, очень глубоко заблуждается. Например, специалисты Британского Музея из отдела эпохи древнего Израиля говорят очень просто: изданные для широкого читателя тексты, называемые библией, имеют по своему содержанию очень мало общего с древними свитками. Эти тексты являются художественными произведениями конкретных современных авторов ("переводчиков") - по мотивам древних Писаний!! - и не представляют собой никакой особой ценности.

              Если же кто думает, что хотя бы из самых древних из найденных свитков можно составить настоящие первоисточники, тот заблуждается не меньше. Достаточно почитать текстологии ВЗ и НЗ, авторами которых являются ученые из группы исследователей Кумрана. В отличии от религиозных деятелей ученые не делают никаких твердых заявлений - сплошные допущения, предположения, оговорки, многовариантность и абсолютное отвержение принципа большинства (т.е. большое количество экземпляров какой-то версии никак не говорит о сходности оной с оригиналом).

              И т.д и т.п.

              Так что мнение, что НЗ был написан на греческом - это лишь предположение большинства, а далеко не факт.

              Об Иване Панином: труды этого ученого-математика ничего не доказывают. Он просто нашел то, что хотел найти. Хотел бы найти чего-нибудь другое - нашел бы с не меньшим успехом. Библию всю дорогу все перекраивали под себя, начиная с царей и лжесвященства - убийц пророков, и заканчивая современными проповедниками. Все вертят ее как хотят, закрывают глаза на все, что неудобно, редактируют все, что непонятно, выбрасывают все, что непримелемо. И говорить о том, что такая библия является Божьим Творением - это то же, что обвинять Бога в хуле на Самого Себя.

              Вы только почитайте, как делался правосланый (синодальный) перевод - это же волосы дыбом могут встать от такой "богодухновенности"!!
              Последний раз редактировалось stranger; 26 February 2002, 07:13 AM.

              Комментарий

              • Ex nihilo
                R.I.P.

                • 09 January 2001
                • 8810

                #37
                [Q]Ответ участнику stranger

                1.С каких это пор Эллада стала "мутной водой"?

                2.Почему Иисус цитировал именно Септуагинту,нимало ею не гнушаясь?

                Alex.

                Комментарий

                • stranger
                  Участник

                  • 26 February 2002
                  • 18

                  #38
                  1.С каких это пор Эллада стала "мутной водой"?
                  Не Эллада, а Иония: "А козел косматый царь Греции, а большой рог, который между глазами его, это первый ее царь" (Даниил 8:21).

                  "И он сказал: знаешь ли, для чего я пришел к тебе? Теперь я возвращусь, чтобы бороться с князем Персидским; а когда я выйду, то вот, придет князь Греции (козел косматый)." (Даниил 10:20).

                  Вот что, например, написано у Стронга:
                  Слово, переведенное как "Греция" - Иония. Греческое слово "Иония" образовано от древне-еврейского корня "йана" (йод-нун-хе), придающего словам следующие значения: угнетать, притеснять, удручать, досаждать, раздражать, сердить, дразнить, изводить, без конца обсуждать, тревожить, мучить, разрушать, портить, уничтожать, убивать, гордый, надменный, высокомерный, заносчивый, спесивый, самодовольный, вред, зло, обида, неправда, ошибочность, несправедливость, дурной, порочный, искажённый, неправильный, произвольный, идти в неправильном направлении, причинять зло, позорить, бесчестить, соблазнять, совращать, неистовый, яростный, ожесточённый, насильственный.

                  В противоположность Богу - Источнику Чистой Воды - Греция (Иония) олицетворяла собой источник языческих извращений, лжи, зла, законов противоположных Законам Иеговы, поэтому евреи и называли ее "мутной, грязной водой".
                  Почему Иисус цитировал именно Септуагинту, нимало ею не гнушаясь?
                  Откуда Вы взяли, что Иисус цитировал Септуагинту? - Это неправда. Будь это правдой, законоучители убили бы Его гораздо раньше - это шикарный повод. Вспомните, как против Павла быстро поднялся целый еврейский город, когда он привел в храм грека.

                  Септуагинта (и далее Вульгата) пропагандировлась очень настойчиво властьимущим лжесвященством. Именно Римская власть объявила эти переводы непогрешимым Словом Божиим, развязав себе руки для тотального произвола Именем Бога. Доходило до того, что в соответствии с текстом Септуагинты (и Вульгаты) изменения вносились в еврейские источники!! А новый завет не только был пополнен многочисленными вставками и коррекциями (в угоду лже-христианству как уже принятой официальной религии государства), но даже были произведены жуткие фальсификации, подмены одних понятий другими, в результате чего выстроилась совсем другая картина, не имеющая ни к апостолам, ни к Христу никакого отношения.

                  Комментарий

                  • stranger
                    Участник

                    • 26 February 2002
                    • 18

                    #39
                    To Master
                    Автор статьи, которую вы используете в данных высказываниях далек даже от современных научных исторических познаний.
                    Если вы имеете в виду Стронга, то укажите, пожалуйста, что именно из переписанного мной утратило историческую актуальность.
                    возьмите учебник по истории и прочитайте там какой был язык разговорным в римской империи?
                    Это, однако, не является доказательством того, что НЗ был написан на этом языке.
                    никому не говорите о находках в кумранских пещерах нового завета, там его не было!
                    А я об этом никому и не говорил. Складывается впечатление, что вы намеренно перевираете мои слова для насмехательства. Это вас характеризует не с лучшей стороны.
                    я ценю ваше желание поиска логического обоснования подлинности, но для этого нужно обращаться к официальным источникам, а не читать желтую прессу.
                    Что ж, подскажите, пожалуйста, какую конкретно желтую прессу я читал, и к каким именно официальным источникам мне следует обращаться - буду очень признателен.

                    Что касается приводимых мной цитат из библии, повторю то же, что написал с самого начала (не в этой теме):
                    Конечно, извращено пока не все, и крупицы Истины в библии еще есть - иначе бы никто на нее не купился. Но только эти крупицы не могут придать библии Святости, как ложка меда не сделает сладкой ведро куриного помета. Надо разделять Святое от несвятого.
                    Т.е. из библии можно узнать что-то истинное - этого я не отрицаю. Только осталось там истинного очень немного.

                    Комментарий

                    • Дмитрий Резник
                      Ветеран

                      • 14 February 2001
                      • 15165

                      #40
                      Привет, Странник!
                      С опозданием вступаю в дискуссию.
                      Да с чего вы взяли, что НЗ был написан на греческом???
                      Не надо верить всему , что пропагандируется. Все далеко не так.

                      Да с чего Вы взяли, что мы сейчас ведем переписку на русском? Все далеко не так.

                      К примеру, послание евреям - тоже было написано на греческом??

                      Да, на греческом. Или Вам известна хотя бы одна рукопись этого послания на другом языке?
                      А Откровение Иоанна?

                      И Откровение. У Вас есть другие варианты?
                      Вот отношение евреев к грекам. Само слово "Греция" означает: "муть, грязная вода". А день создания септуагинты (греческого перевода ветхого завета) по сей день считается евреями траурным и приравнивается по своей трагедии ко дню создания евреями золотого тельца.

                      И тем не менее Септуагинта была создана именно евреями. И гигантское еврейское население Александрии говорило именно на греческом. И Филон Александрийский (еврей, между прочим) писал свои труды на греческом. И так далее.
                      А может, Павел писал письмо, скажем, Филимону, на иврите?

                      Никогда и никакие греческие писания не считались евреями хоть сколько-нибудь священными. Священными их стали считать только после утверждения жуткой смеси язычества с христианством в качестве государственной религии, которую официально (и на взаимовыгодной основе) стала поддерживать власть.

                      Неправда. Септуагинта была Священным Писанием огромного количества евреев рассеяния.

                      А Откровение Иоанна... По гречески вы "666" никогда не сочтете.

                      А и не надо считать по-гречески. Надо считать так, как имя Нерона стояло на римских монетах.

                      Например, специалисты Британского Музея из отдела эпохи древнего Израиля говорят очень просто: изданные для широкого читателя тексты, называемые библией, имеют по своему содержанию очень мало общего с древними свитками. Эти тексты являются художественными произведениями конкретных современных авторов ("переводчиков") - по мотивам древних Писаний!! - и не представляют собой никакой особой ценности.

                      А где-то есть "древние свитки"? Такую фразу просто смешно читать. Когда-то в "Комсомолке" поместили статью, что где-то в Сибири бурильщики пробурили земную кору и добурились до ада, находящегося под землей. Причем приводились имена ученых реально существующего института. Потом оказалось, что таких людей не существует в природе.

                      Так что мнение, что НЗ был написан на греческом - это лишь предположение большинства, а далеко не факт.

                      Ваши "доказательства" отнюдь не опровергают этого "предположения".

                      Откуда Вы взяли, что Иисус цитировал Септуагинту? - Это неправда. Будь это правдой, законоучители убили бы Его гораздо раньше - это шикарный повод. Вспомните, как против Павла быстро поднялся целый еврейский город, когда он привел в храм грека.

                      Есть разница между введением язычника в храм и цитированием Септуагинты. Сравнивать эти вещи дико. Никто не запрещал говорить в Израиле на греческом или цитировать Септуагинту. Хотя Иисус, конечно, цитировал на иврите оригинальный текст, и уже евангелисты поместили текст Септуагинты. Но вот авторы посланий чаще всего цитировали именно Септуагинту.

                      С уважением,
                      Дмитрий
                      С уважением,
                      Дмитрий

                      Интересующихся темой понимания Нового Завета в еврейском контексте (и не только) приглашаю посетить блог https://dpreznik.wordpress.com/.

                      Комментарий

                      • JAGUAR
                        Ветеран

                        • 30 January 2001
                        • 3589

                        #41
                        Интересно, если евангелия написаны не на греческом, то какой смысл в этих пояснениях:

                        Мф.27:46 а около девятого часа возопил Иисус громким голосом: Или, Или! лама савахфани? то есть: Боже Мой, Боже Мой! для чего Ты Меня оставил?

                        Мк.5:41 И, взяв девицу за руку, говорит ей: `талифа куми', что значит: девица, тебе говорю, встань.

                        Мк.15:34 В девятом часу возопил Иисус громким голосом: Элои! Элои! ламма савахфани? - что значит: Боже Мой! Боже Мой! для чего Ты Меня оставил?

                        Ио.20:16 Иисус говорит ей: Мария! Она, обратившись, говорит Ему: Раввуни! - что значит: Учитель!
                        JAGUAR

                        Комментарий

                        • Дмитрий Резник
                          Ветеран

                          • 14 February 2001
                          • 15165

                          #42
                          Не говоря уж о "знаю, что придет Мессия, что значит Христос". Вообще дурацкий перевод. Это же перевод на греческий, чтобы греку было понятно, что значит Мессия. А на русский следовало бы "Мессия, что значит Помазанник".
                          С уважением,
                          Дмитрий

                          Интересующихся темой понимания Нового Завета в еврейском контексте (и не только) приглашаю посетить блог https://dpreznik.wordpress.com/.

                          Комментарий

                          • шимон
                            Отключен

                            • 11 May 2007
                            • 2041

                            #43
                            Сообщение от Христадельфианин
                            почему НЗ был написан на греческом?
                            ?
                            15 Братия! говорю по рассуждению человеческому: даже человеком утвержденного завещания никто не отменяет и не прибавляет к нему.Вот и другая причина:
                            Итак, Израиль, слушай постановления и законы, которые я [сегодня] научаю вас исполнять, дабы вы были живы [и размножились], и пошли и наследовали ту землю, которую Господь, Бог отцов ваших, дает вам [в наследие]; Втор 5:33


                            2 не прибавляйте к тому, что я заповедую вам, и не убавляйте от того; соблюдайте заповеди Господа, Бога вашего, которые я вам [сегодня] заповедую.
                            6 итак храните и исполняйте их, ибо в этом мудрость ваша и разум ваш пред глазами народов, которые, услышав о всех сих постановлениях, скажут: только этот великий народ есть народ мудрый и разумный.

                            7 Ибо есть ли какой великий народ, к которому боги его были бы столь близки, как близок к нам Господь, Бог наш, когда ни призовем Его?

                            8 и есть ли какой великий народ, у которого были бы такие справедливые постановления и законы, как весь закон сей, который я предлагаю вам сегодня?

                            Комментарий

                            • Али Аслани
                              Участник

                              • 20 March 2010
                              • 5

                              #44
                              Один из раних отцов церкви свидететельствовал:"Матфей господние изречения(логосы) записал а кто и как переводили мы не знаем". Есть ещё один интересный факт, евангелия написаны на греческом языке и
                              в НЗ цитирование ВЗ идёт не по иудейскому тексту а по септуагинте. В септуагинте все слова на греческом кроме тетрагромматона, а переводчики и переписчики вобще посчитали нужным и имя Бога исключить. То что написал св.Матфей на арамейском не сохранился, а кто переводил, и как, это вопрос. В Иерусалиме община и Апостолы были носителями арамейского языка, естествено обясняли религию на их языке и удивительно, что не осталось книги на языке Иисуса мир ему. Также любой иследователь знает , что в септуагинте количество глав больше чем в мосаретском тексте а также различие есть в самих текстах(мосарет и септуагинте).

                              Комментарий

                              • Али Аслани
                                Участник

                                • 20 March 2010
                                • 5

                                #45
                                Нынешний древнееврейский текст Ветхого Завета, которым пользуются иудеи и маленькие общины говорящих на иврите христиан (его называют МТ, то есть Масоретский текст), не есть Богооткровенный текст, с которым был знаком Спаситель и Апостолы. В этом легко убедиться, открыв Новый Завет там даны ссылки на Ветхий Завет, которых в нашем ветхозаветном тексте нет. Например, Матфей (12:21) цитирует пророка Исаию: «и на имя Его будут уповать народы». Однако пойдите по ссылке и увидите, что Исаия (42:4) говорит что-то другое: «и на закон Его будут уповать острова». Или в Деяниях Апостолов (7:14), Стефан говорит, что с Иаковом пришли в Египет семьдесят пять человек. Пойдите по ссылке (Быт. 46:27) и увидите семьдесят человек.
                                Это не ошибка переводчиков, не вина русского перевода то же самое расхождение вы увидите и в британской, и французской библии. Перевод-то верный, но с неверной версии переводчики переводили с Еврейской Библии, с МТ, но Христос и апостолы знали, читали и ссылались на утерянный, не дошедший до наших дней древнееврейский оригинал Септуагинты, называемый H70.
                                святые толковники были столь же вдохновляемы Духом Святым, как пророки и апостолы (Ир. 3, XXI, 4). Св. Иустин Философ в Обращении к грекам, Тертуллиан, св. Киприан, блаж. Августин, Климент Александрийский называют перевод 70-ти богодухновенным. Св. Василий Великий называет его знаменитейшим в Церкви. Церковь отдает переводу 70-ти предпочтение не только перед иными переводами, но и перед МТ. Церковь не доверяет МТ, потому что в течение двух тысячелетий христианской истории еврейский подлинник хранился в нехристианской среде, враждебной христианству, переписывался нехристианскими руками. Между тем, текст перевода 70-ти хранился в христианской среде, и переписывался христианами под непрестанным контролем Церкви» пишет православный комментатор.
                                Но затем блаженный Иероним, муж большой учености, проживший 34 года в Палестине, решил создать единый образцовый перевод на латынь, учитывая все знания своего времени. Поначалу он собирался перевести Септуагинту на латынь с учетом старых латинских переводов, а затем сравнить получившийся текст с еврейской прото-масоретской версией.
                                В Иерусалиме он встретился с еврейскими учеными мужами, и спросил их совета. Они посоветовали ему не тратить время на нехороший греческий перевод, а обратиться прямо к первоисточнику, то есть к еврейской Библии. Так он и сделал: заново перевел Ветхий Завет на латынь с современных ему еврейских рукописей. Так были посеяны семена еврейского превосходства в западной церкви. Евреи одобрили перевод Иеронима, но блаженный Августин был возмущен, и писал в своей книге «Град Божий»:
                                «Хотя евреи хвалят ученый труд Иеронима, в то время как по их мнению Семьдесят толковников ошибались многократно, все же церкви Христовы учат, что нет ничего авторитетнее, чем перевод Семидесяти, и мы должны верить, что Семидесяти был дан пророческий дар.»
                                Так и Ориген и Иероним не понимали, что текст еврейской Библии изменился со времен Птолемея Второго Филадельфа, по приказу которого была сотворена Септуагинта.
                                Некоторые изменения были сделаны тенденциозно, некоторые были вызваны описками переписчиков, другие вызваны непониманием слов. Православный богослов замечает: «Греческая интерпретация воспроизводит независимый от масоретского еврейский текстуальный тип, который не в такой степени подвергся ревизионному досмотру иудейских цензоров и не испытал столь глубоких корректур от раввинистического правоверия. Его еврейский пра-текст, к сожалению, погиб от рук книжников. Поэтому LXX и MT сильно различаются между собой, а касательно мессианско-христианской стихии чаще всего совсем противоположны». (Н.Н. Глубоковский).
                                Мир, основанный на еврейской Библии, не тождествен миру, основанному на Библии греческой. В нем другие приоритеты. И даже тексты разные.
                                Исраэль Адам Шамир. Библию на иврит!

                                Комментарий

                                Обработка...