Насколько я помню, это переводилось именно как язычник. Не столь важно, что это значило у бедуинов
UPD
слово "ранний" тут едва ли подходит, это древний народ, который просто не развивался. И никакого иного, цивилизованного периода и не было, вплоть до завоевания римской империей и прекращения самостоятельного существования
Можно подумать что этот плагиатор что-либо представляет из себя как самостоятельное явление
UPD
При переводе Библии на церковно-славянский «гойим» было передано как «языци» (что, собственно, и означает «народы»); от него и произошло слово «язычники», и уже в русском переводе Библии слову «гойим» соответствует слово «язычники».
Вы берёте самый ранний период еврейской культуры
Эйнштейном.)



Комментарий