Я вам привела мнение НОСИТЕЛЯ языка.
Дело ваше% слушать Баранова или носителя языка,араба.
Ну вот,и имеем анатомический абсурд.
Сперма не может вытекать из позвоночника или поясницы
Или между грудными костями и поясницей.
Это инопланетянин какой-то получается....
Это просто СТИХИ на тему Корана.
А мы говорим о ТЕКСТАХ Корана.
А почему бы и не поверить?
Ведь эта самая жидкость вытекает по Корану не из того места,
чтобы произошло зачатие.
И это интересно.
Никаких придирок.
Так и происходит..
Мы говорим о СЛОВЕ БОЖИИМ.
Да,хотя на любом языке можно понять смысл.
Думаю,что и в Коране тоже так.
Однако люди искажают смысл своими умозаключениями.
ЧТО понятно?
Что человека зачинают от излившейся из бока жидкости?
Мне кажется,что следует повернуть русло разговора в духовном направлении.
Дело ваше% слушать Баранова или носителя языка,араба.
Сулб- означает не бедра, а позвоночник, крестец, поясницу.
Сперма не может вытекать из позвоночника или поясницы

Или между грудными костями и поясницей.
Это инопланетянин какой-то получается....
Перевод Шумовского
Гляди же, человек, и малый, и большой,
Ты создан из чего: тебя родил поток,
Из женских и мужских костей идущий сок.
Гляди же, человек, и малый, и большой,
Ты создан из чего: тебя родил поток,
Из женских и мужских костей идущий сок.
А мы говорим о ТЕКСТАХ Корана.
Так я тебе и поверил.
В переводе Аль-Азхар, ясно объяснено СМЫСЛ суры.
В переводе Аль-Азхар, ясно объяснено СМЫСЛ суры.
Ведь эта самая жидкость вытекает по Корану не из того места,
чтобы произошло зачатие.
И это интересно.
Кроме того, было дано и эмбриологическое объяснение.
Т.о. понятен смысл суры.
Так же понятно что придираться к форме выражения того факта что «что он был сотворён из излившейся капли,» можно долго, но так же бессмысленно, ибо там передано общими словами.
Т.о. понятен смысл суры.
Так же понятно что придираться к форме выражения того факта что «что он был сотворён из излившейся капли,» можно долго, но так же бессмысленно, ибо там передано общими словами.
Так и происходит..
Михайлов ясно сказан что на русском языке нет адекватного перевода Гете и Шекспира.
И так же все кто хочет точнее узнать что записано в Библии так же пользуются оригиналами.
А так же он пользуется комментариями.
А так же он пользуется комментариями.
Думаю,что и в Коране тоже так.
Однако люди искажают смысл своими умозаключениями.
Но, как раз в суре Ат-тарик всё понятно.
Не понять можно только при большом желании.
Не понять можно только при большом желании.
Что человека зачинают от излившейся из бока жидкости?
Мне кажется,что следует повернуть русло разговора в духовном направлении.
Комментарий