Вы читали библию с подстрочником, вникая в варианты слов, которые можно было употребить вмесмто напечатанных? Я как рази сравнил греческий текст с русским,и как Йцхак ниже заметил, греческий,иврит и русский это заметные разницы.Чего только стоят определенные артикли,которых в русском нет, а они иногда очень и очень сильно влияют на смысл.
Если Вы согласитесь с Павлом, который писал, " что Бог производит в вас и хотение и действие по Своему благоволению.", то Вам станет понятно, что каждый человек водится своим богом,и имеет мысли от него.
Вспомнил у В.Кузьмина есть песня "Белые кони", со словами "Когда я был моложе, был таким как ты, как тысяча других парней..."
Но Павел опять же верно написал " Когда я был младенцем, то по-младенчески говорил, по-младенчески мыслил, по-младенчески рассуждал; а как стал мужем, то оставил младенческое."
Еще было написано в Писании у пророка Исайи
Ис.50:4 Господь Бог дал Мне язык мудрых, чтобы Я мог словом подкреплять изнемогающего; каждое утро Он пробуждает, пробуждает ухо Мое, чтобы Я слушал, подобно учащимся.
5 Господь Бог открыл Мне ухо, и Я не воспротивился, не отступил назад.
Только лишь потому что это не соответствует Вашему мышлению?
Я когда читаю Библию, всегда подхожу к этому с решением принять что написано, независимо от того, в чем я убежден.
Но Павел опять же верно написал " Когда я был младенцем, то по-младенчески говорил, по-младенчески мыслил, по-младенчески рассуждал; а как стал мужем, то оставил младенческое."
Еще было написано в Писании у пророка Исайи

5 Господь Бог открыл Мне ухо, и Я не воспротивился, не отступил назад.
Комментарий