"Сын Божий". Как это понимали иудеи времен Христа?
Свернуть
X
-
-
Да сами евреи уже признаю, что было несколько вариантов еврейского, и один из них был переведен на греческий под названием Септуагинта. После возникновения Христианства религиозные евреи сделали всё, чтобы не угодные переводы канули в небытие. И если бы не свитки мёртвого моря то мы бы и не знали о существовании разности в текстах которые были в то далёкое время.Мысль Словом разродилась. Невидима и видимо открылась. И как бы Та же, но Иная. Из ниоткуда оболочку порождая. Она оделась в видимости Слова. Чтобы достичь обильного улова. Детей Своих собрать к Себе Самой. Иди же к Ней, если ты свой.
Ищу я десять спящих дев, буду кричать на них как лев,
их наготу Христом одев.
Царя и мать не выбирают, каких Бог дал, таких и почитают.Комментарий
-
Да сами евреи уже признаю, что было несколько вариантов еврейского, и один из них был переведен на греческий под названием Септуагинта. После возникновения Христианства религиозные евреи сделали всё, чтобы не угодные переводы канули в небытие. И если бы не свитки мёртвого моря то мы бы и не знали о существовании разности в текстах которые были в то далёкое время.
Комментарий
-
Из каких источников Вам это известно? Ссылки в студию по поводу того, какие евреи, когда и в качестве чего признают Септуагинту? Это важный момент, не для этой темы, но в целом.к духовной гибели ведет дикая логика, а не дикое воображение. Человек не сходит с ума, создавая статую высотой в милю, но может сойти с ума, если вздумает измерить ее рост в дюймах.Комментарий
-
Где доказательства, что Септуагинта появилась до Рождества Христова? Не неправдоподобные легенды о 70-ти толковниках, а реальные свидетельства, без откровенно фантастических элементов? Потому что надо разобраться, кто кого цитирует.к духовной гибели ведет дикая логика, а не дикое воображение. Человек не сходит с ума, создавая статую высотой в милю, но может сойти с ума, если вздумает измерить ее рост в дюймах.Комментарий
-
Ныне евреи не признают Септуагинту. На форуме Иисус ру встречал раввина, который признал наличие подобных текстов в свитках мёртвого моря. Но признал не значит, что признаёт.Мысль Словом разродилась. Невидима и видимо открылась. И как бы Та же, но Иная. Из ниоткуда оболочку порождая. Она оделась в видимости Слова. Чтобы достичь обильного улова. Детей Своих собрать к Себе Самой. Иди же к Ней, если ты свой.
Ищу я десять спящих дев, буду кричать на них как лев,
их наготу Христом одев.
Царя и мать не выбирают, каких Бог дал, таких и почитают.Комментарий
-
Поэтому Септуагинту цитируют авторы НЗ книг и самые ранние христианские авторы (Климент, Иустин). Позднее Иоанн Златоуст говоря о различных переводах утверждал, что перевод семидесяти более древний чем другие переводы (Симмаха, Акиллы и Феодотиона) и потому в церкви пользуются именно переводом семидесяти.Комментарий
-
Мысль Словом разродилась. Невидима и видимо открылась. И как бы Та же, но Иная. Из ниоткуда оболочку порождая. Она оделась в видимости Слова. Чтобы достичь обильного улова. Детей Своих собрать к Себе Самой. Иди же к Ней, если ты свой.
Ищу я десять спящих дев, буду кричать на них как лев,
их наготу Христом одев.
Царя и мать не выбирают, каких Бог дал, таких и почитают.Комментарий
-
Перевод, известный как LXX создавался не позднее 2-го века до н.э.. В предисловии книги Иисуса сына Сираха, упоминается о том, что Закон и пророки были уже переведены на греческий. Иудеи в межзаветный период переводили ТаНаХ не только на греческий, но и на арамейский (составляли таргумы), чуть позже и на сирийский (создали по всей видимости Пешитту в Эдессе или ее окрестностях). Конечно можно спорить до бесконечности о сроках перевода той или иной книги ВЗ на греческий версии Септуагинты. Но поскольку уже Филон цитирует в своих сочинениях ТаНаХ по Септуагинте, можно с полной уверенностью сказать, что этот перевод существовал к началу первого века н.э. (хотя, конечно, время ее появления относится как минимум к началу 1-го века до н.э.). Т.е. ко времени зарождения христианства, Септуагинта без сомнения существовала.
Поэтому Септуагинту цитируют авторы НЗ книг и самые ранние христианские авторы (Климент, Иустин). Позднее Иоанн Златоуст говоря о различных переводах утверждал, что перевод семидесяти более древний чем другие переводы (Симмаха, Акиллы и Феодотиона) и потому в церкви пользуются именно переводом семидесяти.
На всякий случай: я пока не спорю, я спрашиваю. Мне нужно проверить версию на вшивость.
Последний раз редактировалось Sleep; 09 February 2012, 01:49 AM.к духовной гибели ведет дикая логика, а не дикое воображение. Человек не сходит с ума, создавая статую высотой в милю, но может сойти с ума, если вздумает измерить ее рост в дюймах.Комментарий
-
Возможно не Стефан приводит текст по "Септуагинте", а Септуагинта, являясь переводом Оригена или кого то еще из христиан содержит в себе цитаты из Нового Завета. Потому и совпадает. Естественно, Ориген не стал бы переводить заново в Ветхом Завете те места, которые уже упоминались в Новом именно в новом прочтении, ибо все-таки чтил авторитет апостолов.
У Стефана была не та ситуация, чтобы он сидел с книгой и цитировал, он излагал историю в общих чертах, своими словами. Меньше всего он думал тогда о разных текстах.к духовной гибели ведет дикая логика, а не дикое воображение. Человек не сходит с ума, создавая статую высотой в милю, но может сойти с ума, если вздумает измерить ее рост в дюймах.Комментарий
-
Вот в этой книге Христос и ветхий завет.к духовной гибели ведет дикая логика, а не дикое воображение. Человек не сходит с ума, создавая статую высотой в милю, но может сойти с ума, если вздумает измерить ее рост в дюймах.Комментарий
-
Читал давно точно уже не помню. Обычно я почти не читаю подобной литературы. Эту проглотил, насколько она оказалась неожиданной.Мысль Словом разродилась. Невидима и видимо открылась. И как бы Та же, но Иная. Из ниоткуда оболочку порождая. Она оделась в видимости Слова. Чтобы достичь обильного улова. Детей Своих собрать к Себе Самой. Иди же к Ней, если ты свой.
Ищу я десять спящих дев, буду кричать на них как лев,
их наготу Христом одев.
Царя и мать не выбирают, каких Бог дал, таких и почитают.Комментарий
-
То, что что-то переводилось на греческий, это безусловно. Существуют даже отрывки манускриптов. Но где доказательства что перевод, известный нам как "Септуагинта" и найденный у Оригена в списках появился ранее 3 века н.э.? Более того, что апостолы его цитировали? Или что Иисус якобы его цитировал?
На всякий случай: я пока не спорю, я спрашиваю. Мне нужно проверить версию на вшивость.
я бы конечно обиделся, что мне приписыватся такая глупость, но на этом форуме я уже привык к подобного рода непоняткам
Септуагинту цитируют авторы новозаветных книг, свои книги они писали на древнегреческом диалекте, и приводя цитаты, просто списывали их с уже существовавшего греческого перевода. В истории так поступали часто многие переводчики, в .ч. и те, которые переводили сочинения св. отцев на русский - там где цитируется известное место из Писаний, они не затрудняли себя переводить текст, а вставляли уже готовый перевод....
А в случае с евангелистами, они вообще не занимались переводом, они просто вспоминали, что цитировалось вот такое-то место. И делали вставку из уже существовавшего перевода или даже в виде парафраза.
Иисус говорил в Палестине конечно же не на греческом. Поэтому Иисусу вряд ли приходилось цитировать Писания по Септуагинте.
До Оригена Септаугинту цитировали другие церковные писатели, и не только церковные, но и иудейские, например Филон.Комментарий
-
Затем же, для чего им нужем был арамейский и сирийский.
Возможно не Стефан приводит текст по "Септуагинте", а Септуагинта, являясь переводом Оригена или кого то еще из христиан содержит в себе цитаты из Нового Завета. Потому и совпадает.
Потому что книга Деяний была написана в первом веке, и сейчас все сильнее склоняются к мысли, что до 70 года.
Она цитируется многими церковными писателями до Оригена.
Септуагинта - это перевод, выполненный иудеями и для иудеев, не понимающих родной язык. В межзаветный период, как уже говорилось, иудеи переводили свои священные книги на те языки, которыми владели их собратья.
Естественно, Ориген не стал бы переводить заново в Ветхом Завете те места, которые уже упоминались в Новом именно в новом прочтении, ибо все-таки чтил авторитет апостолов.Комментарий
-
Как можно проверить то, что "мы знаем"?к духовной гибели ведет дикая логика, а не дикое воображение. Человек не сходит с ума, создавая статую высотой в милю, но может сойти с ума, если вздумает измерить ее рост в дюймах.Комментарий
Комментарий