Научное доказательство существования души?
Свернуть
X
-
тут Он не отрицал другое, что Иудей вместил Полноту Божества телесно.
разумным понятно, что Сангедрин судил исключительно евреев, если что..
так что цитата не про то,"Лука"..
Комментарий
-
Комментарий
-
В латинской (а затем в католической и протестантской) традиции имя Иисуса Навина передаётся иначе, чем имя Иисуса ХристаIosue вместо Iesus,На каждого атеиста, довольно простоты. В. А. Пушкин - гроза безбожников...Комментарий
-
в еврейской традиции это тоже разные имена: Иешуа и Йеошуа.В латинской (а затем в католической и протестантской) традиции имя Иисуса Навина передаётся иначе, чем имя Иисуса ХристаIosue вместо Iesus,Комментарий
-
Комментарий
-
Комментарий
-
Комментарий
-
Господь на ивр. - Адонай, господин- Адони.
видимо они называли его господином.
в Евангелиях слово можно перевести как Господь, господин, государь, повелитель, хозяин.
а при чём тут Его Имя?
- - - Добавлено - - -
Вот более актуальная цитата, где прямо переводится Имя Господа и становится понятным смысл отрывка:
25 Тогда был в Иерусалиме человек, именем Симеон. Он был муж праведный и благочестивый, чающий утешения Израилева; и Дух Святый был на нем.
26 Ему было предсказано Духом Святым, что он не увидит смерти, доколе не увидит Христа Господня.
27 И пришел он по вдохновению в храм. И, когда родители принесли Младенца Иисуса, чтобы совершить над Ним законный обряд,
28 он взял Его на руки, благословил Бога и сказал:
29 Ныне отпускаешь раба Твоего, Владыко, по слову Твоему, с миром,
30 ибо видели очи мои спасение Твое,
31 которое Ты уготовал пред лицем всех народов,
32 свет к просвещению язычников и славу народа Твоего Израиля.
(Лук.2:25-32)
- - - Добавлено - - -
Иешуа ивр. - Спасение, а Йеошуа - Господь спасает.Комментарий
-
Немецкий (Deutsch) м. новозаветн. Jesus (Йе́зус)Господь на ивр. - Адонай, господин- Адони.
видимо они называли его господином.
в Евангелиях слово можно перевести как Господь, господин, государь, повелитель, хозяин.
а при чём тут Его Имя?
- - - Добавлено - - -
Вот более актуальная цитата, где прямо переводится Имя Господа и становится понятным смысл отрывка:
25 Тогда был в Иерусалиме человек, именем Симеон. Он был муж праведный и благочестивый, чающий утешения Израилева; и Дух Святый был на нем.
26 Ему было предсказано Духом Святым, что он не увидит смерти, доколе не увидит Христа Господня.
27 И пришел он по вдохновению в храм. И, когда родители принесли Младенца Иисуса, чтобы совершить над Ним законный обряд,
28 он взял Его на руки, благословил Бога и сказал:
29 Ныне отпускаешь раба Твоего, Владыко, по слову Твоему, с миром,
30 ибо видели очи мои спасение Твое,
31 которое Ты уготовал пред лицем всех народов,
32 свет к просвещению язычников и славу народа Твоего Израиля.
(Лук.2:25-32)
Езус (Эзус)- так звали кельты одного из своих главных Богов. Его имя связывают с индоевропейским корнем Esu, что означает "добрый Бог" или "Бог - господин".На каждого атеиста, довольно простоты. В. А. Пушкин - гроза безбожников...Комментарий
-
чувствуется влияние еврейской традиции.
а сынам наложниц, которые были у Авраама, дал Авраам подарки и отослал их от Исаака, сына своего, еще при жизни своей, на восток, в землю восточную.
(Быт.25:6)
что вы собственно хотите этим сообщить?
Комментарий
-
Свято́й Граа́ль в средневековых кельтских и нормандских легендах одно из орудий Страстей чаша, из которой Иисус Христос вкушал на Тайной вечере
- - - Добавлено - - -
[QUOTE=BVG;6880123
что вы собственно хотите этим сообщить?
[/QUOTE] Сообщаю, у кельтов они же франки, крыша не поехала, чтобы они променяли своего Есуса на другого.
На каждого атеиста, довольно простоты. В. А. Пушкин - гроза безбожников...Комментарий

Комментарий