Закон - сила греха
Свернуть
X
-
А нам надо толко верить в Него, что Яхве - спаситель (или верить в Яшуа, Мессию, имя которого означает "Яхве - спаситель").
Не большая поправочка...
Полное Имя Исуса по вашему...
Йегошуа или укорочено Йешуа
Которое да таки означает "Адонай йешуати" = Господь моё спасение!Комментарий
-
Комментарий
-
Мессия говорит, что истинный грех - внутри человека, в его душе.
При новом завете, Яхве помещает Свой праведный Дух в душу истинно верующего и он не может грешить, в том числе иметь в душе страсть к прелюбодеянию: Всякий, рожденный от Бога, не делает греха, потому что семя Его пребывает в нем; и он не может грешить, потому что рожден от Бога. (1-е Иоанна 3:9).
Кардинальное изменение завета: от Духовной смерти к Духовной жизни!Комментарий
-
При старом завете прелюбодеянием был физический акт. Если кто-то смотрел на женщину с прелюбодеянием и ничего не делал, это не считалось грехом. И многие смотрели, души были греховны, т.к. старый завет не освобождал их от греха Закон, имея тень будущих благ, а не самый образ вещей, одними и теми же жертвами, каждый год постоянно приносимыми, никогда не может сделать совершенными приходящих с ними (К Евреям 10:1).
Мессия говорит, что истинный грех - внутри человека, в его душе.
При новом завете, Яхве помещает Свой праведный Дух в душу истинно верующего и он не может грешить, в том числе иметь в душе страсть к прелюбодеянию: Всякий, рожденный от Бога, не делает греха, потому что семя Его пребывает в нем; и он не может грешить, потому что рожден от Бога. (1-е Иоанна 3:9).
Кардинальное изменение завета: от Духовной смерти к Духовной жизни!Комментарий
-
Проверьте по адекватным источникам, а не вашей литературе.Комментарий
-
Богомилов, вот скажите кто из нас носитель языка иврит, вы или я?Комментарий
-
Комментарий
-
Во-первых вы меня не знаете. Во-вторых, неважно кто "носитель языка иврит". Важна истинность информации. Вы можете оспорить информацию из энциклопедии, приведённую внизу?
"Бог в Ветхом Завете имеет и имя собственное - Яхве, которое изображалось на письме согласными буквами Й-Х-В-Х. Из-за опасения нарушить третью заповедь оно прочитывалось так, как если бы это было слово адонай - "Господь". В соответствии с этим Септуагинта, а вместе с ней и большинство переводов Библии, такое прочтение "Господь" [греч. кюриос] переносит и на написание, так что, напр., в Синод. пер. вместо "Яхве" встречается слово "Господь".
Библейская Энциклопедия БрокгаузаКомментарий
-
Комментарий
-
Комментарий
-
Но носитель языка, кем я являюсь! И иврит у меня в крови!отличается от гоя, который тянется в еврейскому наследию(что дает Вам плюсы).
И соответственно моё мнение как еврея в этом вопросе авторитетьнее, чем Ваше! Уж извините если немного грубовато, но это правда!Комментарий
Комментарий