Да, в смысловом переводе этот стих мог бы вполне выглядеть так, как Вы подредактировали.
Это место Писания мне больше нравится в таком переводе:
"Если же Христос в единстве с вами, то, хотя ваши тела и мертвы из-за греха, дух даёт вам жизнь, поскольку вы объявлены праведными" (Римлянам 8:10, перевод 2021 г.).
Это место Писания мне больше нравится в таком переводе:
"Если же Христос в единстве с вами, то, хотя ваши тела и мертвы из-за греха, дух даёт вам жизнь, поскольку вы объявлены праведными" (Римлянам 8:10, перевод 2021 г.).
Комментарий