Про Новый Завет и Коран
Свернуть
X
-
Бытие 49-10 Не отойдет скипетр от Иуды и законодатель от чресл его, доколе не приидет Примиритель, и Ему покорность народов.Не стоит верить Новому Завету, Корану и другим писаниям, которые идут на подрыв
Торы потому, что:
Двадцать три раза в Торе утверждается: «Это вечный закон на все поколения», и ближе к концу ее Моисей пишет, что закон Торы применяется «для нас и наших детей навеки». (Второзаконие, 29:28. Полный текст стиха: «Скрытое Г-споду, Б-гу нашему, а явное нам и нашим детям навеки, исполнять все слова этой Торы»). Единственный общепризнанный пророк, Моисей, недвусмысленно и неоднократно заявляет в своем Пятикнижии, что Б-г никогда не аннулирует Свое предначертание, данное Израилю.
говорится о приходе некоего примирителя, который будет не из евреев, и ему будет передана законодатель от Бога и ему покорятся народы.
Народы.
примечательно что слово примиритель происходит от слова МИР, от которого происходят слова "ислам" и "мусульманин"
Ибо един Бог, един и посредник между Богом и человеками, человек Христос ИисусКомментарий
-
притянуто за уши...Бытие 49-10 Не отойдет скипетр от Иуды и законодатель от чресл его, доколе не приидет Примиритель, и Ему покорность народов.
говорится о приходе некоего примирителя, который будет не из евреев, и ему будет передана законодатель от Бога и ему покорятся народы.
Народы.
примечательно что слово примиритель происходит от слова МИР, от которого происходят слова "ислам" и "мусульманин"
тем более, если учесть что ислам далеко не мирная религия...
Комментарий
-
Нельзя убавлять или прибавлять.Бытие 49-10 Не отойдет скипетр от Иуды и законодатель от чресл его, доколе не приидет Примиритель, и Ему покорность народов.
говорится о приходе некоего примирителя, который будет не из евреев, и ему будет передана законодатель от Бога и ему покорятся народы.
Народы.
примечательно что слово примиритель происходит от слова МИР, от которого происходят слова "ислам" и "мусульманин"
Комментарий
-
ой, спасибо! особенно в тему строки 4, 9 и 10Гл.42 Исайя
1 Вот, Раб Мой, Которого Я держу за руку, избранный Мой, к которому благоволит душа Моя. Положу дух Мой на Него, и возвестит народам суд;
2 не возопиет и не возвысит голоса Своего, и не даст услышать его на улицах;
3 трости надломленной не переломит, и льна курящегося не угасит; будет производить суд по истине;
4 не ослабеет и не изнеможет, доколе на земле не утвердит суда, и на закон Его будут уповать острова.
5 Так говорит Господь Бог, сотворивший небеса и пространство их, распростерший землю с произведениями ее, дающий дыхание народу на ней и дух ходящим по ней.
6 Я, Господь, призвал Тебя в правду, и буду держать Тебя за руку и хранить Тебя, и поставлю Тебя в завет для народа, во свет для язычников,
7 чтобы открыть глаза слепых, чтобы узников вывести из заключения и сидящих во тьме - из темницы.
8 Я Господь, это - Мое имя, и не дам славы Моей иному и хвалы Моей истуканам.
9 Вот, [предсказанное] прежде сбылось, и новое Я возвещу; прежде нежели оно произойдет, Я возвещу вам.
10 Пойте Господу новую песнь, хвалу Ему от концов земли, вы, плавающие по морю, и всё, наполняющее его, острова и живущие на них.
11 Да возвысит голос пустыня и города ее, селения, где обитает Кидар; да торжествуют живущие на скалах, да возглашают с вершин гор.
12 Да воздадут Господу славу, и хвалу Его да возвестят на островах.
13 Господь выйдет, как исполин, как муж браней возбудит ревность; воззовет и поднимет воинский крик, и покажет Себя сильным против врагов Своих.
14 Долго молчал Я, терпел, удерживался; теперь буду кричать, как рождающая, буду разрушать и поглощать всё;
15 опустошу горы и холмы, и всю траву их иссушу; и реки сделаю островами, и осушу озера;
16 и поведу слепых дорогою, которой они не знают, неизвестными путями буду вести их; мрак сделаю светом пред ними, и кривые пути - прямыми: вот что Я сделаю для них и не оставлю их.
17 Тогда обратятся вспять и великим стыдом покроются надеющиеся на идолов, говорящие истуканам: "вы наши боги".
18 Слушайте, глухие, и смотрите, слепые, чтобы видеть.
19 Кто так слеп, как раб Мой, и глух, как вестник Мой, Мною посланный? Кто так слеп, как возлюбленный, так слеп, как раб Господа?
20 Ты видел многое, но не замечал; уши были открыты, но не слышал.
21 Господу угодно было, ради правды Своей, возвеличить и прославить закон.
22 Но это народ разоренный и разграбленный; все они связаны в подземельях и сокрыты в темницах; сделались добычею, и нет избавителя; ограблены, и никто не говорит: "отдай назад!"
23 Кто из вас приклонил к этому ухо, вникнул и выслушал это для будущего?
О ком это? И почему идет речь о каком то новом законе?Комментарий
-
Вряд ли тут о Коране или Новом Завете.Гл.42 Исайя
1 Вот, Раб Мой, Которого Я держу за руку, избранный Мой, к которому благоволит душа Моя. Положу дух Мой на Него, и возвестит народам суд;
2 не возопиет и не возвысит голоса Своего, и не даст услышать его на улицах;
3 трости надломленной не переломит, и льна курящегося не угасит; будет производить суд по истине;
4 не ослабеет и не изнеможет, доколе на земле не утвердит суда, и на закон Его будут уповать острова.
5 Так говорит Господь Бог, сотворивший небеса и пространство их, распростерший землю с произведениями ее, дающий дыхание народу на ней и дух ходящим по ней.
6 Я, Господь, призвал Тебя в правду, и буду держать Тебя за руку и хранить Тебя, и поставлю Тебя в завет для народа, во свет для язычников,
7 чтобы открыть глаза слепых, чтобы узников вывести из заключения и сидящих во тьме - из темницы.
8 Я Господь, это - Мое имя, и не дам славы Моей иному и хвалы Моей истуканам.
9 Вот, [предсказанное] прежде сбылось, и новое Я возвещу; прежде нежели оно произойдет, Я возвещу вам.
10 Пойте Господу новую песнь, хвалу Ему от концов земли, вы, плавающие по морю, и всё, наполняющее его, острова и живущие на них.
11 Да возвысит голос пустыня и города ее, селения, где обитает Кидар; да торжествуют живущие на скалах, да возглашают с вершин гор.
12 Да воздадут Господу славу, и хвалу Его да возвестят на островах.
13 Господь выйдет, как исполин, как муж браней возбудит ревность; воззовет и поднимет воинский крик, и покажет Себя сильным против врагов Своих.
14 Долго молчал Я, терпел, удерживался; теперь буду кричать, как рождающая, буду разрушать и поглощать всё;
15 опустошу горы и холмы, и всю траву их иссушу; и реки сделаю островами, и осушу озера;
16 и поведу слепых дорогою, которой они не знают, неизвестными путями буду вести их; мрак сделаю светом пред ними, и кривые пути - прямыми: вот что Я сделаю для них и не оставлю их.
17 Тогда обратятся вспять и великим стыдом покроются надеющиеся на идолов, говорящие истуканам: "вы наши боги".
18 Слушайте, глухие, и смотрите, слепые, чтобы видеть.
19 Кто так слеп, как раб Мой, и глух, как вестник Мой, Мною посланный? Кто так слеп, как возлюбленный, так слеп, как раб Господа?
20 Ты видел многое, но не замечал; уши были открыты, но не слышал.
21 Господу угодно было, ради правды Своей, возвеличить и прославить закон.
22 Но это народ разоренный и разграбленный; все они связаны в подземельях и сокрыты в темницах; сделались добычею, и нет избавителя; ограблены, и никто не говорит: "отдай назад!"
23 Кто из вас приклонил к этому ухо, вникнул и выслушал это для будущего?
О ком это? И почему идет речь о каком то новом законе?Комментарий
-
тут именно о Мухаммаде и новом шариате, которому должны быть подчинены все люди в том числе и иудеи.
Аллах проверил вас иудеев на смиренность и покорность Богу.
указанием на то что в этих стихах Библии говорится именно о Мухаммаде являются строки
1 Вот, Раб Мой, Которого Я держу за руку, избранный Мой, к которому благоволит душа Моя. Положу дух Мой на Него, и возвестит народам суд;
здесь говорится о многих народах, послание других Божьих Посланников было всегда адресовано только одному народу Израиля.
4 не ослабеет и не изнеможет, доколе на земле не утвердит суда, и на закон Его будут уповать острова.шариатский суд был основан Мухаммадом
6 Я, Господь, призвал Тебя в правду, и буду держать Тебя за руку и хранить Тебя, и поставлю Тебя в завет для народа, во свет для язычников,
7 чтобы открыть глаза слепых, чтобы узников вывести из заключения и сидящих во тьме - из темницы.
8 Я Господь, это - Мое имя, и не дам славы Моей иному и хвалы Моей истуканам.вопреки распространенному мнению, будто бы Мухаммад принес новую религию только для того, чтобы отвратить от истины приверженцев иудаизма или христианства, обращение Мухаммада было направлено к языческим племенам Аравии, и лишь всего один раз (насколько я знаю) он обратился к ученым Иудеям со своим призывом. К христианам, хотя он и пересекался с ними, он с призывом не обращался.
Его соплеменники до Мухаммада поклонялись идолам, а Мухаммад смог вывести язычество из аравии, путем призыва и военного давления. Согласитесь очень странно для того, кого многие считают слугой сатаны призывать язычников поклоняться единому Богу -Аллаху, тому единственному, кому поклонялся Ибрагим, Моисей, Адам, Исраиль, Иосиф, Иона, Исаак. При этом еще и лично принимать участие в военных действиях против многобожников.
А тем заблудшим, кто считает что Аллах и Элоах (иудейский вариант) - это разные боги, тот просто пусть знает, что это одно имя, и в арабском варианте Библии тоже бог -Аллах. Ну а евреи-то об этом прекрасно осведомлены.
Ни один из пророков после ниспослания Торы не боролся с язычеством, кроме Мухаммада, Иисус например выравнивал веру иудейскую, возвращая духовный смысл веры, и призывая евреев вернуться на закон Моисея.
11 Да возвысит голос пустыня и города ее, селения, где обитает Кидар; да торжествуют живущие на скалах, да возглашают с вершин гор. 12 Да воздадут Господу славу, и хвалу Его да возвестят на островах.здесь вообще явное указание на местность проживания не раз упоминающегося в Библии Кидара - сына исмаила, предка Мухаммада, жившего в Мекке. Именно отсюда пошел призыв Ислама.
13 Господь выйдет, как исполин, как муж браней возбудит ревность; воззовет и поднимет воинский крик, и покажет Себя сильным против врагов Своих.
О том что Мухаммад воевал и победил, с помощью Аллаха, напоминать наверное излишне
10 Пойте Господу новую песнь, хвалу Ему от концов земли, вы, плавающие по морю, и всё, наполняющее его, острова и живущие на них.
Коран читается нараспев
16 и поведу слепых дорогою, которой они не знают, неизвестными путями буду вести их; мрак сделаю светом пред ними, и кривые пути - прямыми: вот что Я сделаю для них и не оставлю их.
17 Тогда обратятся вспять и великим стыдом покроются надеющиеся на идолов, говорящие истуканам: "вы наши боги".
действительно арабы до этого были не видели призывов к вере, в отличии от иудеев, которым уже были дарованы писания и приходили посланники от Бога. Они жили во мраке многобожия и безбожия.
23 Кто из вас приклонил к этому ухо, вникнул и выслушал это для будущего?
а это уже к тебе обращение, Акайдаш,
если кто то думает что эти стихи об Иисусе, то он не воевал, и нового закона не приносил, к тому же он ведь для христиан сын Божий а не раб. исли вы думаете что это о Машиахе, то он будет воевать не с язычниками, и тогда причем здесь новый закон? ведь машиах стоит на законе Моисея.Ибо един Бог, един и посредник между Богом и человеками, человек Христос ИисусКомментарий
-
33 Выслушайте другую притчу: был некоторый хозяин дома, который насадил виноградник, обнес его оградою, выкопал в нем точило, построил башню и, отдав его виноградарям, отлучился.
34 Когда же приблизилось время плодов, он послал своих слуг к виноградарям взять свои плоды;
35 виноградари, схватив слуг его, иного прибили, иного убили, а иного побили камнями.
36 Опять послал он других слуг, больше прежнего; и с ними поступили так же.
37 Наконец, послал он к ним своего сына, говоря: постыдятся сына моего.
38 Но виноградари, увидев сына, сказали друг другу: это наследник; пойдем, убьем его и завладеем наследством его.
39 И, схватив его, вывели вон из виноградника и убили.
40 Итак, когда придет хозяин виноградника, что сделает он с этими виноградарями?
41 Говорят Ему: злодеев сих предаст злой смерти, а виноградник отдаст другим виноградарям, которые будут отдавать ему плоды во времена свои.
42 Иисус говорит им: неужели вы никогда не читали в Писании: камень, который отвергли строители, тот самый сделался главою угла? Это от Господа, и есть дивно в очах наших?
43 Потому сказываю вам, что отнимется от вас Царство Божие и дано будет народу, приносящему плоды его;
44 и тот, кто упадет на этот камень, разобьется, а на кого он упадет, того раздавит.
45 И слышав притчи Его, первосвященники и фарисеи поняли, что Он о них говорит,
46 и старались схватить Его, но побоялись народа, потому что Его почитали за Пророка.
МатфейИбо един Бог, един и посредник между Богом и человеками, человек Христос ИисусКомментарий
-
4 Было слово Господне ко мне:
5 иди и возвести народу Моему злые дела их и сыновьям их - беззакония, которые они совершили против Меня, чтобы они возвестили сынам сынов своих;
6 ибо грехи родителей их возросли в них; забыв Меня, они приносили жертвы богам чужим.
7 Не Я ли вывел их из земли Египетской, из дома рабства? а они прогневали Меня и советы Мои презрели.
8 Ты остриги волосы головы твоей, и брось на них все злое, ибо они не слушались закона моего - народ необузданный!
9 Доколе Я буду терпеть их, которым сделал столько благодеяний?
10 Ради них Я многих царей низложил; поразил фараона с рабами его и со всем войском его;
11 всех язычников от лица их погубил, и на востоке народ двух областей, Тира и Сидона, рассеял и всех врагов их истребил.
12 Ты же так скажи им: так говорит Господь:
13 именно Я провел вас через море и по дну его проложил вам огражденную улицу, дал вам вождя Моисея и Аарона священника,
14 дал вам свет в столпе огненном, и многие чудеса сотворил среди вас; а вы Меня забыли, говорит Господь.
15 Так говорит Господь Вседержитель: перепелы были вам в знамение. Я дал вам станы для защиты, но вы и там роптали
16 и не радовались во имя Мое о погибели врагов ваших, но даже доныне еще ропщете.
17 Где те благодеяния, которые Я сделал вам? Не в пустыне ли, когда вы, взалкав, вопияли ко Мне,
18 говоря: "зачем Ты привел нас в эту пустыню? уморить нас? лучше нам было служить Египтянам, нежели умереть в этой пустыне"?
19 Я сжалился на стенания ваши, и дал вам манну в пищу: вы ели хлеб ангельский.
20 Когда вы жаждали, не рассек ли Я камень, и потекли воды до сытости? от зноя покрывал вас листьями древесными.
21 Разделил вам земли тучные; Хананеев, Ферезеев и Филистимлян изгнал от лица вашего. Что еще сделаю вам? говорит Господь.
22 Так говорит Господь Вседержитель: когда вы были в пустыне, на реке Мерры, и жаждущие хулили имя Мое,
23 не огонь послал Я на вас за богохульства, но вложил дерево в воду и реку сделал сладкою.
24 Что сделаю тебе, Иаков? Не хотел ты повиноваться, Иуда. Переселюсь к другим народам и дам им имя Мое, чтобы соблюдали законы Мои.
25 Так как вы Меня оставили, то и Я оставлю вас; просящих у Меня милости не помилую.
26 Когда будете призывать Меня, Я не услышу вас, ибо вы осквернили руки ваши кровью, и ноги ваши быстры на совершение человекоубийства.
27 Вы как бы не Меня оставили, а вас самих, говорит Господь.
28 Так говорит Господь Вседержитель: не Я ли умолял вас, как отец сыновей и как мать дочерей и как кормилица питомцев своих,
29 чтобы вы были Мне народом и Я вам Богом, чтобы вы были Мне сынами и Я вам Отцом?
30 Я собрал вас, как курица птенцов своих под крылья свои. Что ныне сделаю вам? Отвергну вас от лица Моего.
31 Когда принесете Мне приношение, отвращу лице Мое от вас; ибо ваши дни праздничные и новомесячия и обрезания Я отринул.
32 Я послал к вам рабов Моих, пророков; вы, схватив их, умертвили и растерзали тела их. Кровь их Я взыщу, говорит Господь.
33 Так говорит Господь Вседержитель: дом ваш пуст. Развею вас, как ветер мякину,
34 и сыновья не будут иметь потомства, потому что заповедь Мою презрели и делали то, что зло предо Мною.
Ибо един Бог, един и посредник между Богом и человеками, человек Христос ИисусКомментарий
-
никак не возможно подумать, что человек написавший
будет потом говорить про мухамеда. интересно проследить за дальнейшим процессом притягивания2 не возопиет и не возвысит голоса Своего, и не даст услышать его на улицах;
3 трости надломленной не переломит, и льна курящегося не угасит; будет производить суд по истине;Комментарий
-
а действительно, давайте поговорим о притягивании за уши текстовникак не возможно подумать, что человек написавший
Гл.42
1 Вот, Отрок Мой, Которого Я держу за руку, избранный Мой, к которому благоволит душа Моя. Положу дух Мой на Него, и возвестит народам суд;
2 не возопиет и не возвысит голоса Своего, и не даст услышать его на улицах;
3 трости надломленной не переломит, и льна курящегося не угасит; будет производить суд по истине;
будет потом говорить про мухамеда. интересно проследить за дальнейшим процессом притягивания
вот оригинал на иврите главы 42 стих 1 книги пророка Исайи -
הֵן עַבְדִּי אֶתְמָךְ בּוֹ בְּחִירִי רָצְתָה נַפְשִׁי נָתַתִּי רוּחִי עָלָיו מִשְׁפָּט לַגּוֹיִם יוֹצִיא
а это правильный перевод этого текста с иврита (РўР°РЅР°С СЃ РїР°СаллелСРЅСРј СексСРѕРј РЅР° СССЃСЃРєРѕРј Рё РёРІСРёСРµ) -
Вот раб Мой, которого поддерживаю Я, избранник Мой, которого желает душа Моя. Возложил Я на него дух Мой, принесет он народам закон.
теперь приведем синодальный перевод 42 главы книги Исайи на русском
1 Вот, Отрок Мой, Которого Я держу за руку, избранный Мой, к которому благоволит душа Моя. Положу дух Мой на Него, и возвестит народам суд;
Согласитесь, что раб совсем не то же что отрок, а закон не то же что суд, но кто то очень хотел чтобы в русском переводе ВЗ был упомянуто слово ОТРОК, т.е. СЫН Бога и притянул текст к догматам христианства
Ну а Мухаммад - раб Аллаха, принесший закон (шариат) народам, действующий до сих пор. Иисус же не принес нового закона, а подтвердил актуальность Торы
7 Не думайте, что Я пришел нарушить закон или пророков: не нарушить пришел Я, но исполнить.
теперь по поводу 2 и 3 стиха 42 главы книги Исайи
2 не возопиет и не возвысит голоса Своего, и не даст услышать его на улицах;
3 трости надломленной не переломит, и льна курящегося не угасит; будет производить суд по истине;
если принимать во внимание только буквальный смысл этих слов, то речь идет о человеке, который не разговаривал на улице, ни громко ни тихо. таковыми не были ни Мухаммад ни Иисус (мир им) ни другие посланники. Если здесь речь идет о любом другом человеке - посланным Богом, то все посланники (в том числе и Машиах, которого ждут иудеи) призывали к Богу на улицах, причем в отношении Иисуса, который вел проповедь тысячам людей одновременно это не подходит также как и любому другому пророку.
Однако мы прекрасно знаем, что писания имеют и сакральный смысл.
Я не скажу что мне известно, что имел ввиду Исайя в этих словах, но я точно знаю что это не буквальный текст.
Но у меня есть предположение что речь идет о рабе, который не будет говорить от себя, а только от Бога, и не будет вероломным.
12 Еще многое имею сказать вам; но вы теперь не можете вместить.
13 Когда же приидет Он, Дух истины, то наставит вас на всякую истину: ибо не от Себя говорить будет, но будет говорить, что услышит, и будущее возвестит вам.
14 Он прославит Меня, потому что от Моего возьмет и возвестит вам.Последний раз редактировалось статист; 24 March 2012, 11:37 AM.Ибо един Бог, един и посредник между Богом и человеками, человек Христос ИисусКомментарий
-
правильный вариант тот, который устраивает вас, оно и понятно. у меня также, у всех так. однако, надо бы для начала разобрать: всемогущ Вседержитель или нет. по вашему - нет, по-моему - Он не допустит искажения своих слов. если есть два варианта, то так тому и надо быть: вы знаете два и выбрали тот, который ваш.а действительно, давайте поговорим о притягивании за уши текстов
вот оригинал на иврите главы 42 стих 1 книги пророка Исайи -
הֵן עַבְדִּי אֶתְמָךְ בּוֹ בְּחִירִי רָצְתָה נַפְשִׁי נָתַתִּי רוּחִי עָלָיו מִשְׁפָּט לַגּוֹיִם יוֹצִיא
а это правильный перевод этого текста с иврита (РўР°РЅР°С СЃ РїР°СаллелСРЅСРј СексСРѕРј РЅР° СССЃСЃРєРѕРј Рё РёРІСРёСРµ) -
Вот раб Мой, которого поддерживаю Я, избранник Мой, которого желает душа Моя. Возложил Я на него дух Мой, принесет он народам закон.
теперь приведем синодальный перевод 42 главы книги Исайи на русском
1 Вот, Отрок Мой, Которого Я держу за руку, избранный Мой, к которому благоволит душа Моя. Положу дух Мой на Него, и возвестит народам суд;
Согласитесь, что раб совсем не то же что отрок, а закон не то же что суд, но кто то очень хотел чтобы в русском переводе ВЗ был упомянуто слово ОТРОК, т.е. СЫН Бога и притянул текст к догматам христианства
Ну а Мухаммад - раб Аллаха, принесший закон (шариат) народам, действующий до сих пор. Иисус же не принес нового закона, а подтвердил актуальность Торы
7 Не думайте, что Я пришел нарушить закон или пророков: не нарушить пришел Я, но исполнить.
теперь по поводу 2 и 3 стиха 42 главы книги Исайи
2 не возопиет и не возвысит голоса Своего, и не даст услышать его на улицах;
3 трости надломленной не переломит, и льна курящегося не угасит; будет производить суд по истине;
если принимать во внимание только буквальный смысл этих слов, то речь идет о человеке, который не разговаривал на улице, ни громко ни тихо. таковыми не были ни Мухаммад ни Иисус (мир им) ни другие посланники. Если здесь речь идет о любом другом человеке - посланным Богом, то все посланники (в том числе и Машиах, которого ждут иудеи) призывали к Богу на улицах, причем в отношении Иисуса, который вел проповедь тысячам людей одновременно это не подходит также как и любому другому пророку.
Однако мы прекрасно знаем, что писания имеют и сакральный смысл.
Я не скажу что мне известно, что имел ввиду Исайя в этих словах, но я точно знаю что это не буквальный текст.
Но у меня есть предположение что речь идет о рабе, который не будет говорить от себя, а только от Бога, и не будет вероломным.
12 Еще многое имею сказать вам; но вы теперь не можете вместить.
13 Когда же приидет Он, Дух истины, то наставит вас на всякую истину: ибо не от Себя говорить будет, но будет говорить, что услышит, и будущее возвестит вам.
14 Он прославит Меня, потому что от Моего возьмет и возвестит вам.
самое ............ в рабах, что они всех хотят видеть рабами своего господина(сами вставьте подходящее по-вашему слово)
вы верите в единого Бога, я верю в единого Бога. мой Бог требует любви и всепрощения, за это я Его очень люблю и стараюсь прощать своих обидчиков и должников.. хотя бы и лицемерно, что отвратительно(я получу за это по заслугам
).
ваш Бог опасный хитрец, требующий бессловесного поклонения от вас и вы боитесь Его и рабы Ему.
один и тот же ли это Бог? вполне может быть.. однозначно, что я не ошибаюсь в правильности выбранного, потому как понимаю, что Богу нужны верные из любви к Нему, а из страха все до единого будут вернымиКомментарий
-
-
правильный вариант он только один, потому что истина однаправильный вариант тот, который устраивает вас, оно и понятно. у меня также, у всех так. однако, надо бы для начала разобрать: всемогущ Вседержитель или нет. по вашему - нет, по-моему - Он не допустит искажения своих слов. если есть два варианта, то так тому и надо быть: вы знаете два и выбрали тот, который ваш.
и если хотите его узнать то переведите оригинал с иврита, можете воспользоваться гугл переводчиком и убедитесь
еврейское слово עַבְדִּי "эбед" переводится как "раб" но никак не "отрок"
поэтому
1 Вот, Отрок Мой, Которого Я держу за руку, избранный Мой, к которому благоволит душа Моя. Положу дух Мой на Него, и возвестит народам суд
есть намеренное искажение Библии в пользу догматов христианских
вы наверное про ислам из комиксов узнали, читайте хадисы, там развернутое понимание любви к Богувы верите в единого Бога, я верю в единого Бога. мой Бог требует любви и всепрощения, за это я Его очень люблю и стараюсь прощать своих обидчиков и должников.. хотя бы и лицемерно, что отвратительно(я получу за это по заслугам
).
ваш Бог опасный хитрец, требующий бессловесного поклонения от вас и вы боитесь Его и рабы Ему.
один и тот же ли это Бог? вполне может быть.. однозначно, что я не ошибаюсь в правильности выбранного, потому как понимаю, что Богу нужны верные из любви к Нему, а из страха все до единого будут верными
проблема только в том что Аллах сказал что не помещает любовь к этому миру и любовь к себе в одно сердцеИбо един Бог, един и посредник между Богом и человеками, человек Христос ИисусКомментарий
-
про ислам все понятно стало, когда он отверг распятие и воскресение. вам налево - это правильно, мне направо - это правильно, каждому - своё - это правда. ослам и людям ходить одними путями и разными истинами(или?). а где истина? мудрому она не известна как истина, только как философия момента, личности. сравнить Адама и Иисуса можно лишь для момента правдыправильный вариант он только один, потому что истина одна
и если хотите его узнать то переведите оригинал с иврита, можете воспользоваться гугл переводчиком и убедитесь
еврейское слово עַבְדִּי "эбед" переводится как "раб" но никак не "отрок"
поэтому
1 Вот, Отрок Мой, Которого Я держу за руку, избранный Мой, к которому благоволит душа Моя. Положу дух Мой на Него, и возвестит народам суд
есть намеренное искажение Библии в пользу догматов христианских
вы наверное про ислам из комиксов узнали, читайте хадисы, там развернутое понимание любви к Богу
проблема только в том что Аллах сказал что не помещает любовь к этому миру и любовь к себе в одно сердцеКомментарий

Комментарий