Представлю свое видение Павлова понимания ''бог века (мира) сего'', или ''князь века (мира) сего''.
Слова ''век'' и ''мир'' используется очень часто в Писании. Приводить все справки из ВЗ не стану, ибо каждый и сам может справиться по симфонии. Основное значение слова ''мир'' в ВЗ - это ''вселенная'', ''все, что есть''. Это земля и небо в совокупности. Слово ''век'' часто синонимично слову ''род'', ''поколение''', или какой-то промежуток времени. Естесттвенно, владыкой мира и всех веков является Яхве, как творец их. ''Царство твое - царство всех веков'' (пс. 144:13).
Но вот что интересно. Нигде в Ветхом Завете почему-то нет выражения ''век СЕЙ'' или ''мир СЕЙ''. Никто и никогда там не обозначает мир, как ''СЕЙ'' мир, или век, как ''СЕЙ'' век. Такое появляется только в Новом Завете. Для человека же ВЗ существует только один ''мир'', в который входят, как земля, так и небеса. А вот обозначить мир, как ''СЕЙ мир'' - это значит совершить некую революцию мышления, сделать мощный рывок сознания, трансцендировав и ''мир'' и ''век'', взяв совокупность ''мира'' в скобки приставкой ''ЭТОТ''. А это подразумевает появление уже радикального представления о другом мире, ибо если есть ЭТОТ мир, то значит есть и какой-то ДРУГОЙ мир, если есть век ЭТОТ, то должен быть и век ТОТ, иначе нет никакой нужды в приставке ''ЭТОТ''.
Итак, это приставка есть признак появления мощного трансцендирования, когда человек оказался способен взять ''все, что есть'' в скобки, чтобы бросить взгляд за пределы этих скобок, за пределы ЭТОГО пространственно-временного континиума.
Далее.
В ВЗ нет качественного противопоставления одного века другому веку, ибо Яхве есть господин всех веков, о чем свидетельствует частая фраза ''во веки'' (на века). Традиция же Павла имплицитно противопоставляет один век другому веку приставкой ''СЕЙ'', и обозначает к тому же еще некоего ''бога века сего'', что расходится при поверхностном взгляде с ВЗ-ным представлением о том, кто является богом всех веков и всего мира. Но если есть бог века СЕГО, то есть и Бог века другого. Если есть бог ЭТОГО мира, то есть Бог и ТОГО мира. Но ветхозаветному мышлению такое противоставление абсолютно чуждо. Да и для Павла, воспитанного в Танахе, представление о каком-то другом ''боге мира или века сего'', кроме Яхве, просто абсурдно и невозможно. Однако...
Далее. Синодальный перевод слова ''архонтос'' словом ''князь'' в корне неверно, но неслучайно, а продиктованно догматическими соображениями переводчика. Слово ''архонтос'' (начальник) происходит от слова ''архэ'', ''начало'', которое входит в понятийный аппарат Павла. ''Начало'', как и ''начальник'' мира сего и века сего - это не ''князь''. Ведь князь подчинен царю, и именно этим и продиктован перевод слова ''архонт'' словом ''князь''. Ведь переведи он ''архонтос'' словом ''начальник'', то исчезло бы указание на подчиненную роль князя, который подчиняется царю. Но греческие однокоренные ''архэ'' и ''архонт'' указывают на того, от кого мир сей и век сей берут свое НАЧАЛО, от кого они начали быть, поэтому начальник мира сего есть и его царь, и его творец, и бог. Именно в этом полном буквальном смысле и нужно понимать значение ''начальник мира сего''. Ортодоксия урезает эту полноту значений фраз ''бог века сего'' или ''начальник века сего''. Ортодоксия, понимая ''огнеопасность'' таких терминов ''обрезала'' их через отождествление бога и начальника мира сего с сатаной, как некоей самостоятельной силой, способной враждовать с Яхве. Но тогда эти термины перестают играть какую-то значимую роль в ортодоксальном богословии. Однако выбор Павла именно этих слов был не случаен. Трудно найти более радикальные и полнокровные термины, которые были бы способны стать более серьезным преткновением для ортодоксии, чем представление о начальнике и боге века сего и мира сего, этого пространственно-временного континиума.
Если спросить у любого Ветхозаветного святого ''кто бог этого мира?'', то он наверняка удивился бы такому вопросу, считая ответ ''Яхве'' очевидным. Он никогда не дал бы этой роли сатане. Но стоит спросить об этом современного христианина, то он легко уступит эту высшую роль дьяволу. Разве нет?
Слова ''век'' и ''мир'' используется очень часто в Писании. Приводить все справки из ВЗ не стану, ибо каждый и сам может справиться по симфонии. Основное значение слова ''мир'' в ВЗ - это ''вселенная'', ''все, что есть''. Это земля и небо в совокупности. Слово ''век'' часто синонимично слову ''род'', ''поколение''', или какой-то промежуток времени. Естесттвенно, владыкой мира и всех веков является Яхве, как творец их. ''Царство твое - царство всех веков'' (пс. 144:13).
Но вот что интересно. Нигде в Ветхом Завете почему-то нет выражения ''век СЕЙ'' или ''мир СЕЙ''. Никто и никогда там не обозначает мир, как ''СЕЙ'' мир, или век, как ''СЕЙ'' век. Такое появляется только в Новом Завете. Для человека же ВЗ существует только один ''мир'', в который входят, как земля, так и небеса. А вот обозначить мир, как ''СЕЙ мир'' - это значит совершить некую революцию мышления, сделать мощный рывок сознания, трансцендировав и ''мир'' и ''век'', взяв совокупность ''мира'' в скобки приставкой ''ЭТОТ''. А это подразумевает появление уже радикального представления о другом мире, ибо если есть ЭТОТ мир, то значит есть и какой-то ДРУГОЙ мир, если есть век ЭТОТ, то должен быть и век ТОТ, иначе нет никакой нужды в приставке ''ЭТОТ''.
Итак, это приставка есть признак появления мощного трансцендирования, когда человек оказался способен взять ''все, что есть'' в скобки, чтобы бросить взгляд за пределы этих скобок, за пределы ЭТОГО пространственно-временного континиума.
Далее.
В ВЗ нет качественного противопоставления одного века другому веку, ибо Яхве есть господин всех веков, о чем свидетельствует частая фраза ''во веки'' (на века). Традиция же Павла имплицитно противопоставляет один век другому веку приставкой ''СЕЙ'', и обозначает к тому же еще некоего ''бога века сего'', что расходится при поверхностном взгляде с ВЗ-ным представлением о том, кто является богом всех веков и всего мира. Но если есть бог века СЕГО, то есть и Бог века другого. Если есть бог ЭТОГО мира, то есть Бог и ТОГО мира. Но ветхозаветному мышлению такое противоставление абсолютно чуждо. Да и для Павла, воспитанного в Танахе, представление о каком-то другом ''боге мира или века сего'', кроме Яхве, просто абсурдно и невозможно. Однако...
Далее. Синодальный перевод слова ''архонтос'' словом ''князь'' в корне неверно, но неслучайно, а продиктованно догматическими соображениями переводчика. Слово ''архонтос'' (начальник) происходит от слова ''архэ'', ''начало'', которое входит в понятийный аппарат Павла. ''Начало'', как и ''начальник'' мира сего и века сего - это не ''князь''. Ведь князь подчинен царю, и именно этим и продиктован перевод слова ''архонт'' словом ''князь''. Ведь переведи он ''архонтос'' словом ''начальник'', то исчезло бы указание на подчиненную роль князя, который подчиняется царю. Но греческие однокоренные ''архэ'' и ''архонт'' указывают на того, от кого мир сей и век сей берут свое НАЧАЛО, от кого они начали быть, поэтому начальник мира сего есть и его царь, и его творец, и бог. Именно в этом полном буквальном смысле и нужно понимать значение ''начальник мира сего''. Ортодоксия урезает эту полноту значений фраз ''бог века сего'' или ''начальник века сего''. Ортодоксия, понимая ''огнеопасность'' таких терминов ''обрезала'' их через отождествление бога и начальника мира сего с сатаной, как некоей самостоятельной силой, способной враждовать с Яхве. Но тогда эти термины перестают играть какую-то значимую роль в ортодоксальном богословии. Однако выбор Павла именно этих слов был не случаен. Трудно найти более радикальные и полнокровные термины, которые были бы способны стать более серьезным преткновением для ортодоксии, чем представление о начальнике и боге века сего и мира сего, этого пространственно-временного континиума.
Если спросить у любого Ветхозаветного святого ''кто бог этого мира?'', то он наверняка удивился бы такому вопросу, считая ответ ''Яхве'' очевидным. Он никогда не дал бы этой роли сатане. Но стоит спросить об этом современного христианина, то он легко уступит эту высшую роль дьяволу. Разве нет?
Комментарий