Для библеистов важен доступ к первоисточникам. Читать чужие труды по библеистике - это не совсем библеистика. Первоисточники в основном на западе насколько я понимаю.
В википедии достаточно большой список российских библеистов. Что с ними не так?
Наиболее древний мог быть переведён с искажённого текста, а более поздний мог быть переведён с менее искажённого.
Но понятный. То РПЦ критикуют, что в богослужении пользуются непонятным церковно-славняским языком, то в том, что синодальный перевод несовершенный. Всем не угодишь.
В википедии достаточно большой список российских библеистов. Что с ними не так?
с наиболее древнего
синодальный-это поздний и несовершенный перевод
Комментарий