То есть не интересно именно смерть и воскресение Христа, хотя говорите о смерти Христа.
а в посл к римлянам, говорится о смерти человека
но так же говорится
К эфес.
2:5 et cum essemus mortui peccatis, convivificavit nos in Christo, (cuius gratia estis salvati)
2:5 even when we were dead in our sins, has enlivened us together in Christ, by whose grace you have been saved.
2:5 even when we were dead in our transgressions, brought us to life with Christ (by grace you have been saved),
2:6 et conresuscitavit, et consedere fecit in cælestibus in Christo Iesu:
2:6 And he has raised us up together, and he has caused us to sit down together in the heavens, in Christ Jesus,
2:6 raised us up with him, and seated us with him in the heavens in Christ Jesus,
и нас, мертвых по преступлениям, оживотворил со Христом, благодатью вы спасены,
6 и воскресил с Ним, и посадил на небесах во Христе Иисусе,
К колос.
2:12 consepulti ei in baptismo, in quo et resurrexistis per fidem operationis Dei, qui suscitavit illum a mortuis.
2:12 You have been buried with him in baptism. In him also, you have risen again through faith, by the work of God, who raised him up from the dead.
2:12 You were buried with him in baptism, in which you were also raised with him through faith in the power of God, who raised him from the dead.
2:12
2 быв погребены с Ним в крещении, в Нем вы и совоскресли верою в силу Бога, Который воскресил Его из мертвых
а в посл к римлянам, говорится о смерти человека
но так же говорится
К эфес.
2:5 et cum essemus mortui peccatis, convivificavit nos in Christo, (cuius gratia estis salvati)
2:5 even when we were dead in our sins, has enlivened us together in Christ, by whose grace you have been saved.
2:5 even when we were dead in our transgressions, brought us to life with Christ (by grace you have been saved),
2:6 et conresuscitavit, et consedere fecit in cælestibus in Christo Iesu:
2:6 And he has raised us up together, and he has caused us to sit down together in the heavens, in Christ Jesus,
2:6 raised us up with him, and seated us with him in the heavens in Christ Jesus,
и нас, мертвых по преступлениям, оживотворил со Христом, благодатью вы спасены,
6 и воскресил с Ним, и посадил на небесах во Христе Иисусе,
К колос.
2:12 consepulti ei in baptismo, in quo et resurrexistis per fidem operationis Dei, qui suscitavit illum a mortuis.
2:12 You have been buried with him in baptism. In him also, you have risen again through faith, by the work of God, who raised him up from the dead.
2:12 You were buried with him in baptism, in which you were also raised with him through faith in the power of God, who raised him from the dead.
2:12
2 быв погребены с Ним в крещении, в Нем вы и совоскресли верою в силу Бога, Который воскресил Его из мертвых
Комментарий