СЛОВА ЦЕРКОВЬ НЕТ В ОРИГИНАЛЕ БИБЛИИ .
Свернуть
X
-
Ээээ... вообще-то слова саши 71 трудно истолковать иначе. Как, впрочем, и слова ангела. Ну, не мог он назвать "этой книгой пророчества" сборник Писаний Нового Завета, которого еще не существовало. И не существовало еще многие десятилетия и столетия после того. А само Откровение к нему присоединили вообще в начале пятого (!) века - поэтому оно и занимает последнее место в каноне.Комментарий
-
Таки я этого не отрицаю. Но, почему бы слова Иоанна не подогнать(так сказать) на весь Новый Завет. Лично я не вижу в этом проблемы, а наоборот вижу в этом положительные расклады, поэтому (более) солидарен с этим взглядом(о прибавлении и убавлении - по крайней мере на весь Новый Завет.)Ээээ... вообще-то слова саши 71 трудно истолковать иначе. Как, впрочем, и слова ангела. Ну, не мог он назвать "этой книгой пророчества" сборник Писаний Нового Завета, которого еще не существовало. И не существовало еще многие десятилетия и столетия после того. А само Откровение к нему присоединили вообще в начале пятого (!) века - поэтому оно и занимает последнее место в каноне."Post tenebras, Lux"
Комментарий
-
Я с уважением отношусь ко всем языкам - ни один из них не возник бы без воли Всевышнего .в разных языках по разному, к примеру от слова "εκκλησια" происходит в романских языках: лат. "ecclesia"; франц.; итал. "chiesa"; испан. "iglesia". А слово в славянских языках: "цръквь", "цркы"; "церковь" и германских: в немецком "Kirche"; английском "church"производное уже из греческого κυριακον "кириакон". Слово "κυριακον" встречается в Новом Завете в двух местах, в сочетаниях "вечеря Господня" (1 Кор 11:20) и "день воскресный" (буквально "день Господень", Отк 1:10).
Но мы сегодня имеем доступный оригинал именно на греческом , а не на каком-то другом языке .
И там нет и не было слова " церковь " . Почему бы вам просто не признать правду ?
ДА БУДУТ СЛОВА ВАШИ - ДА или НЕТ - ВСЁ ОСТАЛЬНОЕ ...
ЧТО ДАСТ ТЕБЕ ЯЗЫК ЛУКАВЫЙ ? Ещё никому ничего полезного не дал .Комментарий
-
Если так к переводу подходить, то получается, что многих слов нет. Если на то пошло то и слова εκκλησια тоже нет, а есть קהל - "кагал".Я с уважением отношусь ко всем языкам - ни один из них не возник бы без воли Всевышнего .
Но мы сегодня имеем доступный оригинал именно на греческом , а не на каком-то другом языке .
И там нет и не было слова " церковь " . Почему бы вам просто не признать правду ?
ДА БУДУТ СЛОВА ВАШИ - ДА или НЕТ - ВСЁ ОСТАЛЬНОЕ ...
ЧТО ДАСТ ТЕБЕ ЯЗЫК ЛУКАВЫЙ ? Ещё никому ничего полезного не дал .Последний раз редактировалось Νικος Θεμελης; 29 July 2016, 12:12 PM.Комментарий
-
Комментарий
-
Комментарий
-
Так ведь многих слов и нет ! Есть целые фразы , которых в оригинале никогда не было ! Многие слова выброшены из текста .
Другие вставлены . Но мы несём ответственность не за других - за себя . Как поступим сейчас мы . Согласимся с ложью -
или скажем правду .
И , если Писания для нас действительно драгоценность , то будем переводить честно , не угождая людям от религии .
Для меня Писания драгоценность - в них сокрыто Евангелие Царства Небес .
И без Писаний я бы никогда не узнал что это такое . А значит я обязан Слову всем - в том числе самой жизнью .
И всякий раз , открывая Писания , я испытываю благоговение .
И Создатель говорит - ... вот на кого Я призрю - на смирённого и сокрушённого духом и на трепещущего перед Словом Моим .
Бог останавливает свой взгляд на том , кто относится с трепетом к Его Слову . А не ворует оттуда слова .Комментарий
-
-
Когда люди на своё религиозное усмотрение берут и выбрасывают из текста Библии
какое-либо слово , а вместо него вставляют своё , то происходит разрыв связи
между местами Писания .
Возьмём Псалом 4:4 - ... Господь отделил для СЕБЯ святого своего ...
И когда мы читаем в оригинале Деяний 2:47 - ... Господь прилагает спасаемых к СЕБЕ ... ,
то эти два стиха Писаний имеют чёткую связь между собой .
А когда религиозные люди вставляют сюда своё слово " церковь " -
связь между местами Писаний нарушается .
И таких примеров - сотни . Когда человек решил , что может позволить себе
отнимать от слов пророчества Книги сей и прикладывать к ним своё . Человеческое .Комментарий
-
Комментарий
-
Комментарий
-
Стихи Писаний не оторваны друг от друга .
Они неразрывно связаны , чтобы постепенно открывать сознанию человека Создателя .
Тысячи невидимых нитей между местами Писаний .
В том числе благодаря наличию одинаковых слов в разных текстах .
Чтобы Божий дух мог провести человека через всё Писание .
И подмена слов в тексте - отнюдь не безобидное явление .
Божий дух уже не может соединять воедино нарушенные стихи Писаний в понимании человека .
И тайна остаётся сокрытой .Комментарий



Комментарий