Тон Вашего последнего комментария даёт мне понять, что задавая вопрос Вы или стремитесь услышать подтверждение Вашей точки зрения или экзаменовать меня. Одна из моих школьных учителей, когда ей казалось, что я не понимаю тему, использовала, будучи раздражена, подобную тактику задавая вопросы: «Что завещано? Сто рублей? машина? Дом? Что завещано в завещании? Что необходимо унаследовать? Что унаследовал Савл, став после этого Павлом? О чем речь, Ольга?». Любой мой ответ заканчивался очередным вопросом. Как навязанный бой на рапирах выпад- защита, выпад защита и так без конца. В этом случае, я как правило, понимала что мой ответ её не устроит и чем продолжать обмен мыслями, благоразумнее прекратить разговор пусть говорит она. В подобных навязанных боях не бывает выигравших, только проигравшие. В этом случае, я как правило, понимала что мой ответ её не устроит и чем продолжать обмен мыслями, благоразумнее прекратить разговор пусть говорит она. А я приму решение слушать или нет.
Как определить что секта а что нет?
Свернуть
X
-
Мне было бы удобнее, чтобы вы излагали свою мысль своими словами. Тексты, который вы приводите неоднозначны в нужном нам контексте. Например:
В Послании к Евреям, где противопоставляется Первый и Новый Заветы, Первым Заветом считается устав введения священства Аарона вместе с жертвами за грех.
Новый Завет - это священство Иешуа с Его жертвой.
Вывод - Тора та же самая, только пишется не на камне, не в свитке, а на сердце и в мыслях.
Всё это касается иудеев, с которыми и заключён Новый Завет. Для уверовавших из язычников опция вхождения индивидуальна, правила - в Деян 15.
Пророк сказал " не такой".
Не по сути не такой, суть, цель одна и та же, а вот по заповеди, по предписанию, преданию не такой.
Теперь вы изложите и обоснуйте свою позицию.
Знакомые работают в миссии Евреи за Иисуса, их иудеи избивали.
В Израиле да, в нынешнем иудаизме, пока все вот так...
Вот этот ролик:
Первые в истории ортодоксально-мессианские дебаты на иврите! (С переводом на русский язык) - YouTube
год назад стал вирусным среди религиозных. Люди задумались и заинтересовались.
В ответ религиозная организация возбудила иск на 250 тыс дол. с требованием удалить все ролики этой миссии на иврите.Комментарий
-
Синодальными переводчиками этот стих изложен следующим образом: «Целый год собирались они в церкви и учили немалое число людей, и ученики в Антиохии в первый раз стали называться Христианами.» (Деяния 11:26).
Этот же стих в переводе 2007 года: «а когда нашёл, привёл его в Антио́хию. Весь год они встречались с ними в собрании и учили немалое число людей, и в Антио́хии ученики по воле провиде́ния впервые были названы христианами.» (Деяния 11:26).
Цитата: «и, когда нашёл, привёл его в Антио́хию. Целый год они были в собрании и учили многих. Там, в Антио́хии, ученики по воле Бога* впервые были названы христианами.» (Деяния 11:26) приведена из уточнённого перевода Библии 2021 года. В нём приведена сноска к слову Бога* - Или «по воле провидения».
Чем руководствовались переводчики приводя это уточнение я сказать не могу. Нужно обратиться к тем, кто знает законы функционирования языков оригинала. На подобные вопросы мне отвечали некоторые участники форума, опираясь на Полиглоту, Вульгату, номера Стронга. Возможно, кто-то из них может нам подсказать ответ на вопрос насколько правомочно внесённое уточнение.Комментарий
-
Синодальными переводчиками этот стих изложен следующим образом: «Целый год собирались они в церкви и учили немалое число людей, и ученики в Антиохии в первый раз стали называться Христианами.» (Деяния 11:26).
Этот же стих в переводе 2007 года: «а когда нашёл, привёл его в Антио́хию. Весь год они встречались с ними в собрании и учили немалое число людей, и в Антио́хии ученики по воле провиде́ния впервые были названы христианами.» (Деяния 11:26).
Цитата: «и, когда нашёл, привёл его в Антио́хию. Целый год они были в собрании и учили многих. Там, в Антио́хии, ученики по воле Бога* впервые были названы христианами.» (Деяния 11:26) приведена из уточнённого перевода Библии 2021 года. В нём приведена сноска к слову Бога* - Или «по воле провидения».
Нашёл только такой перевод, соответствующий вашему описанию:
Почему появилась необходимость выпустить пересмотренное издание перевода «Новый мир»? Какие стилистические и лексические изменения внесены в это издание?
здесь говорится только о косметических поправках, и не говорится о каких-то новых текстах. Где-нибудь ранее всплывала эта фраза? Не попадалось ни "провидение" ни "по воле Бога".
Чем руководствовались переводчики приводя это уточнение я сказать не могу. Нужно обратиться к тем, кто знает законы функционирования языков оригинала. На подобные вопросы мне отвечали некоторые участники форума, опираясь на Полиглоту, Вульгату, номера Стронга. Возможно, кто-то из них может нам подсказать ответ на вопрос насколько правомочно внесённое уточнение.
Нет в греческом оригинале - такое издание Библии нельзя считать переводом.
Тем более делать богословские выводы, опираясь на пустоту.Комментарий
-
Я привел Вам место из послания к Евреям, где вполне определенно идет речь только о двух возвещениях, одно из которых лично Машиахом во плоти.
Ни какого третьего, четвертого и так далее....
Вы о чем?
Новый Завет это Слово возвещенное Машиахом, учение, изъясненная Им Тора.
Цитата из Библии:Всякий, преступающий учение Христово и не пребывающий в нем, не имеет Бога; пребывающий в учении Христовом имеет и Отца и Сына. Кто приходит к вам и не приносит сего учения, того не принимайте в дом и не приветствуйте его. (2Иоан.1:9,10)
Заповеди совершенно разные.
Ответственность другая, по иным критериям, по иным заповедям.
Достаточно прочесть Матфея 25. гл. с 31 стиха о ответственности овец и козлов.
Так Вы так же страдаете...Комментарий
-
Ибо, если через Ангелов возвещенное слово было твердо, и всякое преступление и непослушание получало праведное воздаяние, то как мы избежим, вознерадев о толиком спасении, которое, быв сначала проповедано Господом, в нас утвердилось слышавшими от Него, (Евр.2:2,3)
Новый Завет это Слово возвещенное Машиахом, учение, изъясненная Им Тора.
Цитата из Библии:Всякий, преступающий учение Христово и не пребывающий в нем, не имеет Бога; пребывающий в учении Христовом имеет и Отца и Сына. Кто приходит к вам и не приносит сего учения, того не принимайте в дом и не приветствуйте его. (2Иоан.1:9,10)
Завет - это договор двух сторон. Тора... может переводиться как учение, как инструкция, как закон... представляет собой схему, по которой верующий идёт к совершенству и преображается по мере прохождения. Другая составляющая этого прохождения- это помазание.
Впрочем, помазание, которое вы получили от Него, в вас пребывает, и вы не имеете нужды, чтобы кто учил вас; но как самое сие помазание учит вас всему, и оно истинно и неложно, то, чему оно научило вас, в том пребывайте.
(1Иоан.2:27)
Так я понимаю фразу "учение Христово". Это не совсем теология или богословие, которые мало связаны с практической жизнью верующего.
Суть та же.
Заповеди совершенно разные.
Ответственность другая, по иным критериям, по иным заповедям.
Достаточно прочесть Матфея 25. гл. с 31 стиха о ответственности овец и козлов.
Когда же приидет Сын Человеческий во славе Своей и все святые Ангелы с Ним, тогда сядет на престоле славы Своей, (Матф.25:31)
Суд состоит в том, на каких условиях тот или иной народ получает право войти под власть Мессии, в Его империю. Разные народы - на разных правах.
Суть в том, что требования этого суда не относятся к верующим, которые "всегда с Господом будут", а к неверующим, которые как-то будут жить в 1000-летнем царстве.Комментарий
-
Любое собрание это секта, потому что у него свое учение, хорошо если свое учение часть учения Христова, вы ее принимаете и переходите в другую секту, а в ней другая часть учения Христова, а потом начинается путь поиска, вне зависимости от поместных сект.
Учение Христа это называет освобождение от неправд19 Но твердое основание Божие стоит, имея печать сию: "познал Господь Своих "; и: "да отступит от неправды всякий, исповедующий имя Господа ".
20 А в большом доме есть сосуды не только золотые и серебряные, но и деревянные и глиняные; и одни в почетном, а другие в низком употреблении.
21 Итак, кто будет чист от сего, тот будет сосудом в чести, освященным и благопотребным Владыке, годным на всякое доброе дело.Комментарий
-
Спасибо за подробный ответ.
Нашёл только такой перевод, соответствующий вашему описанию:
Почему появилась необходимость выпустить пересмотренное издание перевода «Новый мир»? Какие стилистические и лексические изменения внесены в это издание?
здесь говорится только о косметических поправках, и не говорится о каких-то новых текстах. Где-нибудь ранее всплывала эта фраза? Не попадалось ни "провидение" ни "по воле Бога".
Зачем спрашивать, если можно самому заглянуть в подстрочный перевод?
Нет в греческом оригинале - такое издание Библии нельзя считать переводом.
Тем более делать богословские выводы, опираясь на пустоту.
Я благодарна Вам за корректное общение и за ценное напоминание об осторожности. Действительно, мы должны быть уверены в достоверности переводов, которыми пользуемся. Я приму к сведению Ваше предостережение.Комментарий
-
Спасибо на добром слове. Просмотрел приведённые вами места. Ошибка в них некритична. Приведу свою "находку" - и нигде никах "звёздочек" о другом смысле. А здесь другие смыслы дают целые сюжетные линии, разбросанные по Библии.
«И сказал Господь Авраму: пойди из земли твоей, от родства твоего и из дома отца твоего, в землю, которую Я укажу тебе» (Быт.12:1) То, что переведено как «Я укажу тебе», в оригинале одним словом:
אַרְאֶךָּ
Здесь местоименная приставка «я», глагол: «видеть, показывать, смотреть», и местоимённое окончание «ты, тебя, тебе». Кроме синодального варианта перевода еврейские толкователи серьёзно рассматривают ещё два.
«Пойди в землю, где Я покажусь тебе» и «Пойди в землю, где Я буду смотреть за тобой». Если в первом варианте Божье слово посылает Аврама, то остальные два говорят об особенности земли. Бог почему-то не хочет показываться вне её, и следить за Аврамом за границей. Более того, продолжение повеления можно связать с послушанием Аврама, а можно связать с землёй. «Пойди в землю, где Я покажусь тебе и где Я благословлю тебя» или: «Пойди в землю, где Я буду приглядывать за тобой и где Я сделаю тебя большим народом».Комментарий
-
Спасибо на добром слове. Просмотрел приведённые вами места. Ошибка в них некритична. Приведу свою "находку" - и нигде никах "звёздочек" о другом смысле. А здесь другие смыслы дают целые сюжетные линии, разбросанные по Библии.
«И сказал Господь Авраму: пойди из земли твоей, от родства твоего и из дома отца твоего, в землю, которую Я укажу тебе» (Быт.12:1) То, что переведено как «Я укажу тебе», в оригинале одним словом:
אַרְאֶךָּ
Здесь местоименная приставка «я», глагол: «видеть, показывать, смотреть», и местоимённое окончание «ты, тебя, тебе». Кроме синодального варианта перевода еврейские толкователи серьёзно рассматривают ещё два.
«Пойди в землю, где Я покажусь тебе» и «Пойди в землю, где Я буду смотреть за тобой». Если в первом варианте Божье слово посылает Аврама, то остальные два говорят об особенности земли. Бог почему-то не хочет показываться вне её, и следить за Аврамом за границей. Более того, продолжение повеления можно связать с послушанием Аврама, а можно связать с землёй. «Пойди в землю, где Я покажусь тебе и где Я благословлю тебя» или: «Пойди в землю, где Я буду приглядывать за тобой и где Я сделаю тебя большим народом».
Он вел Избранного Им.
Не соглашаюсь с надуманным выводом.Комментарий
-
Комментарий
-
Комментарий
-
Одно из них через Машиаха во плоти.
Следовательно, все что было прежде это первое возвещение.
Да, и их для любого желающего было два. Прежний, и Новый.
К Завету. Инструкция, учение о Завете.
Цитата из Библии:Тогда отверз им ум к уразумению Писаний. (Лук.24:45)
Учение это то, что дает правильно понимать Писания.
Цитата из Библии:И притом мы имеем вернейшее пророческое слово; и вы хорошо делаете, что обращаетесь к нему, как к светильнику, сияющему в темном месте, доколе не начнет рассветать день и не взойдет утренняя звезда в сердцах ваших, зная прежде всего то, что никакого пророчества в Писании нельзя разрешить самому собою. (2Петр.1:19,20)
Без Писания, никак.
Помазание оно неразрывно связано с Писанием.
Когда придет Сын человеческий судилище будет только над Церковью.
Над народами это после тысячелетнего Царства.Комментарий
-
Хорошо. Пусть будет - экзаменовать.
9
Свидетель мне Бог, Которому служу духом моим в благовествовании Сына Его, что непрестанно воспоминаю о вас, всегда прося в молитвах моих, чтобы воля Божия когданибудь благопоспешила мне придти к вам, ибо я весьма желаю увидеть вас, чтобы преподать вам некое дарование духовное к утверждению вашему, то есть утешиться с вами верою общею, вашею и моею.
Свидетель мне Бог, что я тоже воспоминаю о вас. Вы говорили, что подумаете над смыслом слова НЕИЗВИНИТЕЛЕН. Но... Я не тороплю. Просто я воспоминаю об этом.
В догонку спрошу вас. Вы понимаете, о каком духовном даровании идет речь?Комментарий
-
18 Верующий в Него не судится, а неверующий уже осужден, потому что не уверовал во имя Единородного Сына Божия.
19 Суд же состоит в том, что свет пришёл в мир; но люди более возлюбили тьму, нежели свет, потому что дела их были злы;
20 ибо всякий, делающий злое, ненавидит свет и не идёт к свету, чтобы не обличились дела его, потому что они злы,
21 а поступающий по правде идёт к свету, дабы явны были дела его, потому что они в Боге соделаны.
О каком будущем суде вы говорите? Неверующий уже осужден.
Суд Божий уже в действии. Каждый человек, появившийся на свет, уже на суде Божьем находится. У любого человека, который появляется на свет, нет веры в Единородного Сына. Он сразу пребывает на суде Божьем, с младенчества.
Свет пришел в мир. А родители, которые возлюбили тьму, стараются своему ребенку свет не показывать, потомучто дела их злы. И ничего вы с этим поделать не сможете -- дела их злы. Ведь каин убил авеля. Что осталось? зло, вот и злы. И ребенку свет показать не могут. Сами на суде, и ребенок их тоже на суде.
А как, все-таки, идти к свету? Во-первых, перестать идти за своими родителями. Выйти из дома отца своего. И поступать по ПРАВДЕ.
Вам о ПРАВДЕ опять скопировать из римлян? В чем Его Правда заключается? Поступая по этой ПРАВДЕ (из римлян), человек двигается к свету. К Жизни вечной, короче говоря. Ибо спасение наше, лишь в надежде.
Поступая по ПРАВДЕ, вполне можно надеяться на спасение. А надежда не постыжает.Комментарий
Комментарий