Слушай, Израиль!
He raised his hand to wave goodbye
Saw the pain in mother´s eyes
who left her little precious boy of four
In a citadel of ashen stone
that preached a faith unlike his own
Perhaps he just may yet survive this war
In the shadow stood a man in black
My child he said, you must not look back
Yet one image lingered, the tears on her face
And mother´s words from their last embrace
Shema, Shema Yisroel
Know that there is but one G-d above
When you feel pain, when you rejoice
know how he longs to hear your voice
Hashem Elokeinu, Hashem Echad
Deep within the iron gate
Far from the stench of war and hate
he knew not of a world gone insane
You must believe us, he was told
Our faith alone can save your soul
Please let us heal your wounds and ease your pain
He tried not to forget his past, his home
But he was so very young and all alone
While visions of his shtetl, once vivid and clear
began to fade, and all but disappeared
Shema, Shema Yisroel
Know that there is but one G-d above
When you feel pain, when you rejoice
know how he longs to hear your voice
Hashem Elokeinu, Hashem Echad
The winds of war had finally passed
one man took on a sacred task
to bring the scattered jewish children home
He travelled far, from place to place
A quest to reignite the faith
of those sent into hiding long ago
He entered the fortress grey and cold
Your kind is not among us, he was told
Hashem above, he whispered, please don´t let me fail
As he began to sing Shema Yisroel
Shema, Shema Yisroel
Know that there is but one G-d above
When you feel pain, when you rejoice
know how he longs to hear your voice
Hashem Elokeinu, Hashem Echad
© Yaakov Shwekey / Яаков Швики
Он поднял руку, чтобы помахать на прощанье
Посмотри на боль в глазах матери,
которая потеряла своего маленького драгоценного мальчика
В цитадели из пепельного камня,
в которой проповедовали иную веру
Может быть здесь он сможет пережить эту войну
В тени стоял человек в чёрном
Моё дитя, - сказал он, - тебе нельзя оглядываться
Одна картина так и осталась: слезы на её лице
И слова матери в их последнем объятьи
Слушай, Израиль!
Знай: есть только один Б-г на небе
Когда тебе больно, когда ты радуешься,
знай: он так жаждет услышать твой голос
Г-сподь, Б-г наш, Г-сподь Един есть
Там, в глубине железных ворот
Вдали от зловония войны и ненависти
он не знал, что мир сошёл с ума
Ты должен верить нам, - говорили ему
Только наша вера может спасти твою душу
Давай, мы исцелим твои раны и облегчим твою боль
Он старался не забывать своё прошлое, свой дом
Но он был очень молод и совсем одинок
Образы своего местечка, когда-то яркие и чёткие,
Стали тускнеть и наконец исчезли
Слушай, Израиль!
Знай: есть только один Б-г на небе
Когда тебе больно, когда ты радуешься,
знай: он так жаждет услышать твой голос
Г-сподь, Б-г наш, Г-сподь Един есть
Ветры войны наконец-то отшумели,
один человек взял на себя священную задачу
вернуть рассеянных еврейских детей по домам
Он много ездил из конца в конец
Задача - возродить свою веру
в тех, кто когда-то был загнан в подполье
Он вошёл в серую, холодную крепость
У нас нет Вашего ребёнка, - сказали ему,
Г-сподь Всевышний, - прошептал он, - пожалуйста, помоги мне
И он запел: Слушай, Израиль!
Слушай, Израиль!
Знай: есть только один Б-г на небе
Когда тебе больно, когда ты радуешься,
знай: он так жаждет услышать твой голос
Г-сподь, Б-г наш, Г-сподь Един есть
© исполнение: Yaakov Shwekey / Яаков Швики
© монтаж видео: Eliav Brauckman
© перевод: «Священное Писание»
Комментарий автора видеоряда:
In memory of the children of Israel that died during the Shoah.
I have made this movie because I've heard the song of Yaakov Shwekey. The story of the Rabbi made me think. I wanted to make a movie to remember the tragic hapening of the Shoah. Hope it will move you, it moved me... I don't own the rights of the movies Schindler's list, The Pianist and Band of Brothers.
В память о детях Израиля, погибших во время Холокоста.
Я создал этот ролик, потому что услышал песню Яакова Швики. История раввина заставила меня задуматься. Мне захотелось создать ролик в память о трагедии Холокоста. Надеюсь, он тронет вас, как тронул меня. Увы, прав на видео из фильмов "Список Шиндлера", "Пианист" и "Братья по оружию" у меня нет.
История, которая легла в основу песни:
Раввин Йосеф Шломо Каханеман был главой ешивы в местечке Поневеж (Литва). Во время Катастрофы ешива была уничтожена. Но рав не пал духом. Ему посчастливилось остаться в живых. Он добрался до Израиля и создал новую ешиву в городе Бней Брак. Сейчас это одно из самых известных в мире учебных заведений, в которых изучают Тору.
Рав Каханеман посвятил много времени поиску еврейских детей, которых родители, друзья и совершенно незнакомые люди сумели выслать из поражённой фашизмом Европы. Он считал, что дети правоверных иудеев должны обрести новую родину на Святой Земле и получить религиозное иудейское образование.
Но светские и христианские организации (как, например, «Дети Тегерана») не хотели отдавать детей раввину. Как-то в одной церкви, когда рав Каханеман приехал туда, чтобы забрать детей из иудейских семей, ему сказали, что таких там нет. Тогда раввин запел древнюю иудейскую молитву: «שְׁמַע יִשְׂרָאֵל» («Шма, Исраэль» - «Слушай, Израиль!»). Те дети, в памяти которых осталась эта песня, трагическая сцена прощания с родными, заплакали, закрыли глаза руками и закричали: «Мама!».
He raised his hand to wave goodbye
Saw the pain in mother´s eyes
who left her little precious boy of four
In a citadel of ashen stone
that preached a faith unlike his own
Perhaps he just may yet survive this war
In the shadow stood a man in black
My child he said, you must not look back
Yet one image lingered, the tears on her face
And mother´s words from their last embrace
Shema, Shema Yisroel
Know that there is but one G-d above
When you feel pain, when you rejoice
know how he longs to hear your voice
Hashem Elokeinu, Hashem Echad
Deep within the iron gate
Far from the stench of war and hate
he knew not of a world gone insane
You must believe us, he was told
Our faith alone can save your soul
Please let us heal your wounds and ease your pain
He tried not to forget his past, his home
But he was so very young and all alone
While visions of his shtetl, once vivid and clear
began to fade, and all but disappeared
Shema, Shema Yisroel
Know that there is but one G-d above
When you feel pain, when you rejoice
know how he longs to hear your voice
Hashem Elokeinu, Hashem Echad
The winds of war had finally passed
one man took on a sacred task
to bring the scattered jewish children home
He travelled far, from place to place
A quest to reignite the faith
of those sent into hiding long ago
He entered the fortress grey and cold
Your kind is not among us, he was told
Hashem above, he whispered, please don´t let me fail
As he began to sing Shema Yisroel
Shema, Shema Yisroel
Know that there is but one G-d above
When you feel pain, when you rejoice
know how he longs to hear your voice
Hashem Elokeinu, Hashem Echad
© Yaakov Shwekey / Яаков Швики
Он поднял руку, чтобы помахать на прощанье
Посмотри на боль в глазах матери,
которая потеряла своего маленького драгоценного мальчика
В цитадели из пепельного камня,
в которой проповедовали иную веру
Может быть здесь он сможет пережить эту войну
В тени стоял человек в чёрном
Моё дитя, - сказал он, - тебе нельзя оглядываться
Одна картина так и осталась: слезы на её лице
И слова матери в их последнем объятьи
Слушай, Израиль!
Знай: есть только один Б-г на небе
Когда тебе больно, когда ты радуешься,
знай: он так жаждет услышать твой голос
Г-сподь, Б-г наш, Г-сподь Един есть
Там, в глубине железных ворот
Вдали от зловония войны и ненависти
он не знал, что мир сошёл с ума
Ты должен верить нам, - говорили ему
Только наша вера может спасти твою душу
Давай, мы исцелим твои раны и облегчим твою боль
Он старался не забывать своё прошлое, свой дом
Но он был очень молод и совсем одинок
Образы своего местечка, когда-то яркие и чёткие,
Стали тускнеть и наконец исчезли
Слушай, Израиль!
Знай: есть только один Б-г на небе
Когда тебе больно, когда ты радуешься,
знай: он так жаждет услышать твой голос
Г-сподь, Б-г наш, Г-сподь Един есть
Ветры войны наконец-то отшумели,
один человек взял на себя священную задачу
вернуть рассеянных еврейских детей по домам
Он много ездил из конца в конец
Задача - возродить свою веру
в тех, кто когда-то был загнан в подполье
Он вошёл в серую, холодную крепость
У нас нет Вашего ребёнка, - сказали ему,
Г-сподь Всевышний, - прошептал он, - пожалуйста, помоги мне
И он запел: Слушай, Израиль!
Слушай, Израиль!
Знай: есть только один Б-г на небе
Когда тебе больно, когда ты радуешься,
знай: он так жаждет услышать твой голос
Г-сподь, Б-г наш, Г-сподь Един есть
© исполнение: Yaakov Shwekey / Яаков Швики
© монтаж видео: Eliav Brauckman
© перевод: «Священное Писание»
Комментарий автора видеоряда:
In memory of the children of Israel that died during the Shoah.
I have made this movie because I've heard the song of Yaakov Shwekey. The story of the Rabbi made me think. I wanted to make a movie to remember the tragic hapening of the Shoah. Hope it will move you, it moved me... I don't own the rights of the movies Schindler's list, The Pianist and Band of Brothers.
В память о детях Израиля, погибших во время Холокоста.
Я создал этот ролик, потому что услышал песню Яакова Швики. История раввина заставила меня задуматься. Мне захотелось создать ролик в память о трагедии Холокоста. Надеюсь, он тронет вас, как тронул меня. Увы, прав на видео из фильмов "Список Шиндлера", "Пианист" и "Братья по оружию" у меня нет.
История, которая легла в основу песни:
Раввин Йосеф Шломо Каханеман был главой ешивы в местечке Поневеж (Литва). Во время Катастрофы ешива была уничтожена. Но рав не пал духом. Ему посчастливилось остаться в живых. Он добрался до Израиля и создал новую ешиву в городе Бней Брак. Сейчас это одно из самых известных в мире учебных заведений, в которых изучают Тору.
Рав Каханеман посвятил много времени поиску еврейских детей, которых родители, друзья и совершенно незнакомые люди сумели выслать из поражённой фашизмом Европы. Он считал, что дети правоверных иудеев должны обрести новую родину на Святой Земле и получить религиозное иудейское образование.
Но светские и христианские организации (как, например, «Дети Тегерана») не хотели отдавать детей раввину. Как-то в одной церкви, когда рав Каханеман приехал туда, чтобы забрать детей из иудейских семей, ему сказали, что таких там нет. Тогда раввин запел древнюю иудейскую молитву: «שְׁמַע יִשְׂרָאֵל» («Шма, Исраэль» - «Слушай, Израиль!»). Те дети, в памяти которых осталась эта песня, трагическая сцена прощания с родными, заплакали, закрыли глаза руками и закричали: «Мама!».


Комментарий