Церковь без насилия над Верой.

Свернуть
X
 
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения
  • Apollos.1978
    Отключился взнак протеста

    • 01 November 2011
    • 2227

    #76
    Сообщение от euroclyddon
    ))) где Вы взяли такой подстрочник? ὢν переводится как "который", "кто", "тот, кто", и происходит от от είμί, что означает "быть". Яхве тут даже не пахнет.
    Членам народа Божия лучше знать как перевести Священное имя Бога, Тетраграмматон Исх 3:14

    καὶ εἶπεν ὁ θεὸς πρὸς Μωυσῆν ἐγώ εἰμι ὁ ὤν καὶ εἶπεν οὕτως ἐρεῖς τοῖς υἱοῖς Ισραηλ ὁ ὢν ἀπέσταλκέν με πρὸς ὑμᾶς

    И сказал Бог Моисею Я есть Яхве; и сказал: так скажешь сыновьям Израилевым (Исх 3:14 подстрочник)

    Моисей разговаривал с предвечно рожденным от Отца Сыном, с Яхве, Богом Авраамом Исааком и Иаковом.
    разные ложные учения, распространяемые учеными, потерявшими истину действуют как угар; незаметно входя, омрачают голову и доводят до потери ясного сознания всего окружающего Не слушать и не читать этих бредней, а когда невольно услышалось или прочиталось, выбрось из головы, а когда не выбрасывается, подвергнуть рассуждению, и все разлетится, как дым (Свт. Феофан Затворник)

    Так говорит Господь Бог: горе безумным пророкам, которые водятся своим духом и ничего не видели!
    (Иез.13:3)

    Комментарий

    • euroclyddon
      Просто Христианин

      • 21 November 2010
      • 184

      #77
      Apollos.1978
      Членам народа Божия лучше знать как перевести Священное имя Бога
      Не понимаю--о чём Вы.
      καὶ εἶπεν ὁ θεὸς πρὸς Μωυσῆν ἐγώ εἰμι ὁ ὤν καὶ εἶπεν οὕτως ἐρεῖς τοῖς υἱοῖς Ισραηλ ὁ ὢν ἀπέσταλκέν με πρὸς ὑμᾶς

      И сказал Бог Моисею Я есть Яхве; и сказал: так скажешь сыновьям Израилевым (Исх 3:14 подстрочник)

      Моисей разговаривал с предвечно рожденным от Отца Сыном, с Яхве, Богом Авраамом Исааком и Иаковом.
      Так, а вот на этом давайте остановимся поподробней. Дело в том, что имя "Яхве" действительно привязано с выражением "Я ЕСТЬ". Однако имя следует после этого выражения, как Вы сами изволите видеть в Вашей цитате Исхода! Что касется самого Имени, то да, оно переводится "Тот, Кто Есть". Поэтому буквальный перевод гласит так: "Я есть Тот, Кто Есть". Но как Вы считаете есть разница между выражениями "Я есть" и "Тот, Кто есть"? И потом,в более ранних переводах Ветхого Завета на греческий, например в СЕПТУАГИНТЕ,а не в том, что Вы мне представили, Священное имя Бога оставлено без изменений, без перевода на греческий язык. В Новом же Завете полностью отсутствует еврейская транслитерация Яхве, за исключением "Аллилуйа", как я уже отметил. Поэтому те места, где встречается είμί или производные от него, ни в коем случае не позволяют отождествлять это слово с Божьим именем. Оно переводится просто как "я есть",или "это я", ни больше, ни меньше (часто используется как ответ на вопрос. Например:"Кого вы ищете? -Иисуса. -это Я). Точно так же как выражение "Кто как Бог" не обязательно "привязывалось" бы к имени Михаил, которое переводится как "Кто как Бог?"
      Кстати, помните ситуацию, когда ангел вызволил Петра из темницы? Когда он подошёл к дому Марии, матери Иоанна, он постучал в дверь. И вот что примечательно-- служанка Рода узнала Его по голосу. Давайте просто предположим, что мог сказать Пётр. Скорее всего: "Это я"(эго еими). И что, по вашему он назвал бы себя Яхве?
      Последний раз редактировалось euroclyddon; 12 March 2012, 03:13 AM.
      Простая Христианская Церковь
      http://prostohristiane.blogspot.com/

      Комментарий

      • Apollos.1978
        Отключился взнак протеста

        • 01 November 2011
        • 2227

        #78
        Сообщение от euroclyddon
        И потом,в более ранних переводах Ветхого Завета на греческий, например в СЕПТУАГИНТЕ,а не в том, что Вы мне представили, Священное имя Бога оставлено без изменений, без перевода на греческий язык.
        Исход, глава 3, стих 14: Библия онлайн, greek/septuagint == БИБЛИЯ-ЦЕНТР

        Википедия: В тексте Септуагинты имя Бога יהוה Яхве в книге Исход 3:14 передаётся на древнегреческом как ο ων буквально: «Существуюший». Дословно же фраза εγο ειμι ο ων переводится «Я есть Существующий» http://ru.wikipedia.org/wiki

        В Исх 3:14 Господь Иисус Христос представляется Моисею: Я есть Сущий (εγο ειμι ο ων), а Я Ин 6:46 Христос прямо называет Себя Сущим -

        οὐχ ὅτι τὸν πατέρα ἑώρακέν τις εἰ μὴ ὁ ὢν παρὰ τοῦ θεοῦ οὗτος ἑώρακεν τὸν πατέρα

        Не потому что Отца увидел кто-либо если не Сущий от Бога, Этот увидел Отца (Ин 6:46 подстрочник) http://superbook.azbyka.ru/UBS/JN/jn6.htm

        Может вы хотели сказать, что в некоторых кумранских манускриптах (например, Nahal Hever Minor Prophets) имя оставлено без перевода?
        Последний раз редактировалось Apollos.1978; 12 March 2012, 04:50 AM.
        разные ложные учения, распространяемые учеными, потерявшими истину действуют как угар; незаметно входя, омрачают голову и доводят до потери ясного сознания всего окружающего Не слушать и не читать этих бредней, а когда невольно услышалось или прочиталось, выбрось из головы, а когда не выбрасывается, подвергнуть рассуждению, и все разлетится, как дым (Свт. Феофан Затворник)

        Так говорит Господь Бог: горе безумным пророкам, которые водятся своим духом и ничего не видели!
        (Иез.13:3)

        Комментарий

        • Apollos.1978
          Отключился взнак протеста

          • 01 November 2011
          • 2227

          #79
          Сообщение от euroclyddon
          Например:"Кого вы ищете? -Иисуса. -это Я).
          А почему храмовая стража сразу пала на землю, когда услышала "это я"?

          И когда сказал им: это Я, они отступили назад и пали на землю (Иоан.18:6)

          Представьте, к вам подходят полицейские: мы ищем euroclyddon? Вы отвечаете: это я. И они падают ниц!

          Не потому ли пали ниц стражники, что услышали Священное имя Бога?

          Давайте просто предположим, что мог сказать Пётр. Скорее всего: "Это я"(эго еими). И что, по вашему он назвал бы себя Яхве?
          Разве Мария пала на землю?
          разные ложные учения, распространяемые учеными, потерявшими истину действуют как угар; незаметно входя, омрачают голову и доводят до потери ясного сознания всего окружающего Не слушать и не читать этих бредней, а когда невольно услышалось или прочиталось, выбрось из головы, а когда не выбрасывается, подвергнуть рассуждению, и все разлетится, как дым (Свт. Феофан Затворник)

          Так говорит Господь Бог: горе безумным пророкам, которые водятся своим духом и ничего не видели!
          (Иез.13:3)

          Комментарий

          • euroclyddon
            Просто Христианин

            • 21 November 2010
            • 184

            #80
            Apollos.1978

            Википедия: В тексте Септуагинты имя Бога יהוה Яхве в книге Исход 3:14 передаётся на древнегреческом как ο ων буквально: «Существуюший». Дословно же фраза εγο ειμι ο ων переводится «Я есть Существующий» http://ru.wikipedia.org/wiki
            Как отмечается в материале, предоставленном исследователем из Швеции Рудом Перссоном, этот факт также необходимо принимать во внимание при оценке того, насколько значимо было использование еврейского тетраграмматона в немногочисленных, более ранних копиях греческого перевода «Септуагинта». Переписчики, готовившие такие рукописи, копировали греческий текст. Однако в этом греческом тексте они поместили тетраграмматон, написанный еврейскими буквами. Они не перевели его на греческий язык, используя какое-либо греческое выражение, соответствующее «Яхве» или «Иегова» и даже не транслитерировали еврейские буквы на соответствующее греческое написание. Они оставили тетраграмматон на еврейском, и читатель мог попытаться хоть как-нибудь произнести это имя только если он знал еврейский. В противном случае, читавший не знал бы, как выразить эти еврейские буквы на своем языке и алфавите. О таких ситуациях сообщает Иероним, когда говорит, что в его дни некоторые, встречая в тексте эти четыре буквы, пытаются произносить их как «Пи Пи». Ввиду этого, когда идет речь о переводе на английский или какой-либо другой современный язык, те немногочисленные копии «Септуагинты» дают лишь некоторое основание, хотя и очень хрупкое, для того, чтобы использовать тетраграмматон, написанный еврейскими буквами, в тех местах, где христианские авторы цитировали еврейские Писания. Они не дают основания для того, чтобы использовать перевод этих букв, что происходит при употреблении имени «Иегова» или «Яхве».



            В Исх 3:14 Господь Иисус Христос представляется Моисею: Я есть Сущий (εγο ειμι ο ων),
            С чего это вдруг?! Это был Отец Иисуса Христа, Бог Яхве.
            а Я Ин 6:46 Христос прямо называет Себя Сущим -
            А вы посмотрите, как эту фразу передают другие переводы, кроме СиЛЬнодального.
            Простая Христианская Церковь
            http://prostohristiane.blogspot.com/

            Комментарий

            • Apollos.1978
              Отключился взнак протеста

              • 01 November 2011
              • 2227

              #81
              Сообщение от euroclyddon
              Как отмечается в материале, предоставленном исследователем из Швеции Рудом Перссоном...
              Простите, ув. euroclyddon, но для меня это не аргумент. Если Иисус Христос говорил о Себе Яхве, Сущий, то тот, факт что Исх 3:14 оставляли без перевода, переводили как "Господь" или как "Сущий" - это по смыслу одно и тоже.

              И вообще ваш подход для меня непримлем. 2000-летняя вера Церкви не может зависить от того, что скажет профессоры Руды Перссоны. 2000 лет христиане бродили во тьме и не знали Бог ли Иисус Христос или нет, и вот он свет - профессор Руд Перссон! Мыслима такая ситуация?

              Итак, что вы слышали от начала, то и да пребывает в вас; если пребудет в вас то, что вы слышали от начала, то и вы пребудете в Сыне и в Отце... Впрочем, помазание, которое вы получили от Него, в вас пребывает, и вы не имеете нужды, чтобы кто учил вас (1Иоан.2:24-27)

              Святой Ириней Лионский пишет: "Не должно у других искать истины, которую легко заимствовать от Церкви. Ибо в нее, как бы в богатую сокровищницу, апостолы в полноте положили все, что принадлежит истине, так что каждый желающий может принимать от нее питие жизни. Она есть дверь жизни" (Против ересей. Кн.3. Гл.4).

              Я хочу быть послушен Богу испастись, поэтому Истину принимаю тольку то, что засвидетельствовано Церковью. Церковь в НЗ названа столпом и утверждением истины, а не наука текстология. И Церковь в течении 2-тыс. лет неизменно свидетельствовала, что Иисус Христос - это Сущий, Яхве во плоти.
              разные ложные учения, распространяемые учеными, потерявшими истину действуют как угар; незаметно входя, омрачают голову и доводят до потери ясного сознания всего окружающего Не слушать и не читать этих бредней, а когда невольно услышалось или прочиталось, выбрось из головы, а когда не выбрасывается, подвергнуть рассуждению, и все разлетится, как дым (Свт. Феофан Затворник)

              Так говорит Господь Бог: горе безумным пророкам, которые водятся своим духом и ничего не видели!
              (Иез.13:3)

              Комментарий

              • euroclyddon
                Просто Христианин

                • 21 November 2010
                • 184

                #82
                Пс.110: "Вот слово Яхве к моему Господину:
                «Сиди по правую руку от меня,
                Пока я не положу твоих врагов тебе под ноги»"

                Деяния 2:34 и контекст Евреям 1:13 ясно указывают на то, кто этот "Господин" (Адони), которому Яхве адресует эти слова--Иисус Христос. Смотрите какой вывод делает Пётр о выше процитированном месте из Псалмов, Деян. 2:36: " Поэтому пусть весь дом Израиля твёрдо знает, что Бог сделал его Господом и Христом, этого Иисуса, которого вы казнили на древе". Итак, давайте подытожим. Кто такой Яхве? Яхве--это Бог, который сделал Иисуса Господом! Пересмотрите ещё раз НЗ и Вы убедитесь, что именно от Отца (Он же Яхве) Христос получает власть.
                Так если Яхве и Христос--одно и то же лицо, то... продолжите сами, или --как?
                Последний раз редактировалось euroclyddon; 13 March 2012, 05:32 AM.
                Простая Христианская Церковь
                http://prostohristiane.blogspot.com/

                Комментарий

                • Viktor.o
                  Ищущий

                  • 20 July 2009
                  • 52312

                  #83
                  Сообщение от euroclyddon
                  ...есть разница между выражениями "Я есть" и "Тот, Кто есть"?...
                  Думаю что тут разница есть: одно дело - вообще - быть, а другое дело - каковым быть по качеству своему.

                  Например, каждый из нас тоже - есть, но все мы есть - разные, и каждый из нас есть тот, кто он есть.

                  Комментарий

                  • Apollos.1978
                    Отключился взнак протеста

                    • 01 November 2011
                    • 2227

                    #84
                    Сообщение от euroclyddon
                    А вы посмотрите, как эту фразу передают другие переводы, кроме СиЛЬнодального.
                    Синодальный первод задумывался и создавался в качестве поясняющего к боговдохновенному церковно-славянскому без которого он неполноценен. Поэтому ваша ирония над ним неуместна, учитывая, что Синодальный переводит так же как и еп. Кассиана и мн. др -

                    Это не то, чтобы кто видел Отца, кроме Того, Кто есть от Бога; Он видел Отца. (Ин 6:46)

                    Более правильно переводит церковно-славянский:

                    Не яко Отца видел есть кто, токмо Сый (Сущий, Яхве) от Бога, Сей виде Отца (Ин 6:46)
                    Евангелие от Иоанна, глава 6, стих 46: Библия онлайн, церковнославянский перевод == БИБЛИЯ-ЦЕНТР


                    Я же Вам приводил вообще не Синодальный и не ц-с., а подстрочник и греческий оригинал:

                    Не потому что Отца увидел кто-либо если не Сущий от Бога, Этот увидел Отца (Ин 6:46 подстрочник) по Иоанну (UBS) - Глава 6
                    οὐχ ὅτι τὸν πατέρα ἑώρακέν τις εἰ μὴ ὁ ὢν παρὰ τοῦ θεοῦ οὗτος ἑώρακεν τὸν πατέρα

                    К чему эти ваши иронические просьбы посмотреть другие переводы помимо Синодального, я не пойму.
                    разные ложные учения, распространяемые учеными, потерявшими истину действуют как угар; незаметно входя, омрачают голову и доводят до потери ясного сознания всего окружающего Не слушать и не читать этих бредней, а когда невольно услышалось или прочиталось, выбрось из головы, а когда не выбрасывается, подвергнуть рассуждению, и все разлетится, как дым (Свт. Феофан Затворник)

                    Так говорит Господь Бог: горе безумным пророкам, которые водятся своим духом и ничего не видели!
                    (Иез.13:3)

                    Комментарий

                    • euroclyddon
                      Просто Христианин

                      • 21 November 2010
                      • 184

                      #85
                      Но у меня вот другие подстрочники, и там такого нет.
                      "Не то, что бы Отца кто-то видел, кроме находящегося у Бога..." (В.Журомский)
                      И потом, если Вы--профессиональный исследователь Библии, то как Вы можете цитировать подстрочники без номеров Стронга, которые разъясняют смысл слов?
                      А насчёт греческого оригинала... ну тут вы меня вообще рассмешили, ибо оригиналов вообще нет! Есть только ранние копии, и то, в двух вариантах: Textus Receptus и Westcott&Hort

                      Ну да ладно--вы прокомментируйте мой вышеприведённый запоздалый пост...
                      Последний раз редактировалось euroclyddon; 13 March 2012, 05:45 AM.
                      Простая Христианская Церковь
                      http://prostohristiane.blogspot.com/

                      Комментарий

                      • Лука
                        Отключен

                        • 14 September 2003
                        • 77980

                        #86
                        Сообщение от euroclyddon
                        Так если Яхве и Христос- одно и то же лицо
                        Вот теперь появился предмет для разговора. Яхве и Христос не одно и то же лицо т.к. Христос - Лицо Яхве.

                        Комментарий

                        • euroclyddon
                          Просто Христианин

                          • 21 November 2010
                          • 184

                          #87
                          Сообщение от Лука
                          Вот теперь появился предмет для разговора. Яхве и Христос не одно и то же лицо т.к. Христос - Лицо Яхве.
                          Я бы даже уточнил--ОБРАЗ Яхве.
                          Однако образ--это отражение, как в зеркале. Яхве вложил в Логоса всю полноту Божества.
                          Последний раз редактировалось euroclyddon; 13 March 2012, 06:09 AM.
                          Простая Христианская Церковь
                          http://prostohristiane.blogspot.com/

                          Комментарий

                          • euroclyddon
                            Просто Христианин

                            • 21 November 2010
                            • 184

                            #88
                            ων 3739 R-GPM R-GPN V-PXP-NSM R-GPF N-PRI V-PAPNS
                            которых (62) Лк 1;Лк 5;Лк 6;Лк 12;Лк 13;Ин 17;Ин 21;Деян 7;Деян 9;Деян 15;...

                            которые (30) Лк 15;Лк 19;Ин 7;2Пет 1;2Кор 1;2Тим 1;Быт 2;Быт 28;Быт 32;Быт 42;...

                            которое (20) Лк 1;Лк 19;Деян 1;Деян 10;Деян 12;Иуд 1;Быт 14;Быт 40;Исх 35;Чис 4;...

                            которого (20) Лк 23;Деян 3;Деян 26;Рим 15;2Кор 12;2Фес 2;Евр 5;Быт 22;Быт 26;Лев 5;...

                            [из] которых (13) Лк 9;Лк 23;Деян 8;Деян 25;1Тим 1;2Тим 1;2Тим 2;Быт 22;Лев 7;Втор 17;...

                            [то, что] (7) Втор 28;Иоил 3;Ам 1;Ам 5;Мих 5;Агг 1;Иудифь 7;

                            [в] котором (6) Ин 13;Деян 22;Деян 24;Деян 25;Деян 26;Лев 5;

                            (6) Втор 8;Ос 8;Иоил 3;Ам 2;Мих 3;Зах 13;

                            которым (5) Исх 1;Исх 35;Руфь 2;Посл Иер 1;Песн 6;

                            котором (4) Лк 3;Деян 24;1Кор 7;Евр 9;

                            [в] чём (3) Мф 6;1Тим 1;Чис 6;

                            [о] котором (3) Деян 21;Деян 22;Деян 26;

                            которыми (3) Быт 24;Втор 9;1Езд 9;

                            [того, что] (2) Втор 22;Ам 2;

                            [от] которого (1) Деян 13;

                            [из] которого (1) Деян 21;

                            [У] которых (1) 1Пет 3;

                            что (1) 2Пет 3;

                            [в] которых (1) Иуд 1;

                            Которых (1) Рим 3;

                            [в] Котором (1) Еф 3;

                            [В] которых (1) Евр 13;

                            который (1) Быт 21;

                            [с] которых (1) Посл Иер 1;

                            [о] которых (1) Дан(Ф) 1;

                            будучи (1) Соф 3;

                            Которого (1) Зах 12;

                            которых [делах] (1) Тов 12;
                            Простая Христианская Церковь
                            http://prostohristiane.blogspot.com/

                            Комментарий

                            • euroclyddon
                              Просто Христианин

                              • 21 November 2010
                              • 184

                              #89
                              http://bible.in.ua/underl/S/6E76.htm#Пn

                              Простая Христианская Церковь
                              http://prostohristiane.blogspot.com/

                              Комментарий

                              • Дар
                                Отключен

                                • 01 May 2011
                                • 19046

                                #90
                                Сообщение от euroclyddon
                                Откуда это?Что это?

                                Комментарий

                                Обработка...