Христос устранил учением закон данный через Моисея ?

Свернуть
Эта тема закрыта.
X
X
 
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения
  • sergei130
    Христианин

    • 28 October 2009
    • 15746

    #391
    Сообщение от Йицхак
    ))))))))))))Исполнять приговор суда?
    Типо, в Вашем воображении Иисус запретил исполнять приговор суда в отношении убийц?

    Но пустое.
    ах вон оно что, вы Христа воспринимаете как мирского чиновника, должен вас проинформировать, Христос основал Церковь, где нет суда и судей нет.

    Йицхак !!! хватит вам уже нести околесицу.

    - - - Добавлено - - -

    Сообщение от Йицхак
    Аха. Закон Божий предписывает: "не мсти", а Христос. наоборот, предписывает "не мсти".
    И как я сразу разницу не заметил-то.

    Не тратьте себя.

    Йицхак наконец признал, что закон Моисея отменен Христом
    "Просите мира Иерусалиму: да благоденствуют любящие тебя!" (псалом 121 стих 6)

    Благослови Господь Израиля!!! Мир Иерусалиму!!!

    Комментарий

    • Йицхак
      R.I.P.

      • 22 February 2007
      • 57437

      #392
      Сообщение от sergei130
      Йицхак !!! хватит вам уже нести околесицу.
      Да, критикуйте меня полностью (с).

      Успехов в поиске разницы между "не мсти", предписанным законом и "не мсти", предписанным Христом.

      Комментарий

      • nonconformist
        Отключен

        • 01 March 2010
        • 33654

        #393
        Сообщение от sergei130
        а это по плодам видно, кого водил а кого нет
        Поясни. Чем плоды епископ Кассиана хуже плодов группы профессоров Духовных Академий?
        Емископ Кассиан тоже профессором был.

        Комментарий

        • sergei130
          Христианин

          • 28 October 2009
          • 15746

          #394
          Сообщение от Йицхак
          Да, критикуйте меня полностью (с).

          Успехов в поиске разницы между "не мсти", предписанным законом и "не мсти", предписанным Христом.
          так вы сами только что признали, что закон Моисея, Христос упразднил

          - - - Добавлено - - -

          Сообщение от nonconformist
          Поясни. Чем плоды епископ Кассиана хуже плодов группы профессоров Духовных Академий?
          Емископ Кассиан тоже профессором был.
          а как распространены эти переводы ? тут вам и ответ
          "Просите мира Иерусалиму: да благоденствуют любящие тебя!" (псалом 121 стих 6)

          Благослови Господь Израиля!!! Мир Иерусалиму!!!

          Комментарий

          • Йицхак
            R.I.P.

            • 22 February 2007
            • 57437

            #395
            Сообщение от nonconformist
            Поясни. Чем плоды епископ Кассиана хуже плодов группы профессоров Духовных Академий?
            Емископ Кассиан тоже профессором был.
            Бесполезно. У меня как-то был дивный разговор со "свидетелем богодухновенного перевода" Лукой.
            Он на голубом глазу утверждал, что раз в некоей стране бытует перевод, имеющий наибольшее распространение, то это богодухновенный перевод.
            Я имел неосторожность спроситть у него, а какой перевод богодухновеннее в России - синодальный или церковно-славянский? А какой перевод богодухновеннее в США - короля Иакова или Новый стандартный перевод?
            Был назначен злопыхателем

            Вас тоже это ждет. Бо умы розданы свыше.

            Комментарий

            • nonconformist
              Отключен

              • 01 March 2010
              • 33654

              #396
              Сообщение от sergei130
              а как распространены эти переводы ? тут вам и ответ
              Обыкновенно. В типографии напечатаны и поступили в продажу. Разве еше как-то бывает?

              Комментарий

              • sergei130
                Христианин

                • 28 October 2009
                • 15746

                #397
                Сообщение от Йицхак
                Бесполезно. У меня как-то был дивный разговор со свидетелем богодухновенного перевода Луой.
                Он на голубом глазу утверждал, что раз в некоей стране бытует перевод, имеющий наибольшее распространение, то это богодухновенный перевод.
                Я имел неосторожность спроситть у него, а какой перевод богодухновеннее в россии Синодальный или церковно-славянский? А какой перевод богодухновеннее в США - короля Иакова или Новый стандартный перевод?
                Был назначен злопыхателем

                Вас тоже это ждет. Бо умы розданы свыше.

                а ответ то элементарный, но ежели вам свыше чего не досталось, то тут помочь вам трудно

                - - - Добавлено - - -

                Сообщение от nonconformist
                Обыкновенно. В типографии напечатаны и поступили в продажу. Разве еше как-то бывает?
                я имел ввиду степень распространенности, какой перевод, более распространен
                "Просите мира Иерусалиму: да благоденствуют любящие тебя!" (псалом 121 стих 6)

                Благослови Господь Израиля!!! Мир Иерусалиму!!!

                Комментарий

                • Йицхак
                  R.I.P.

                  • 22 February 2007
                  • 57437

                  #398
                  Сообщение от sergei130
                  а ответ то элементарный, но ежели вам свыше чего не досталось, то тут помочь вам трудно
                  Да,да, я уже прочитал Ваше: "а как распространены эти переводы ? тут вам и ответ"(с).

                  Шедеврально.

                  Комментарий

                  • sergei130
                    Христианин

                    • 28 October 2009
                    • 15746

                    #399
                    Сообщение от Йицхак
                    Да,да, я уже прочитал: "а как распространены эти переводы ? тут вам и ответ".

                    Шедеврально.
                    беда вся в том, что того кусочка, который достался вам свыше, только и хватает что читать, а вот что бы подумать, видно маловат кусочек, обделили вас
                    "Просите мира Иерусалиму: да благоденствуют любящие тебя!" (псалом 121 стих 6)

                    Благослови Господь Израиля!!! Мир Иерусалиму!!!

                    Комментарий

                    • nonconformist
                      Отключен

                      • 01 March 2010
                      • 33654

                      #400
                      Сообщение от Йицхак
                      Бесполезно. У меня как-то был дивный разговор со свидетелем богодухновенного перевода Луой.
                      Он на голубом глазу утверждал, что раз в некоей стране бытует перевод, имеющий наибольшее распространение, то это богодухновенный перевод.
                      Я имел неосторожность спроситть у него, а какой перевод богодухновеннее в россии Синодальный или церковно-славянский? А какой перевод богодухновеннее в США - короля Иакова или Новый стандартный перевод?
                      Был назначен злопыхателем

                      Вас тоже это ждет. Бо умы розданы свыше.
                      Самое смешное, что синодальный перевод сразу же был подвергнут серьезной критике за ряд неточностей. И именно поэтому был рекомендован Православной Церковью для домашнего чтения.
                      А отнюдь не для богословских изысканий.
                      Вот кстати, что пишет выдающийся отечественный библеист прот.Александр Мень в предисловии к своей книге "Сын Человеческий". Кстати расчитанной на массового неподготовленного читателя.
                      "Цитируя Новый Завет, автору пришлось отказаться от общеупотребительного синодального перевода. Достоинства его несомненны, но, сделанный более полутора веков назад, он устарел как в научном, так и в литературном отношении. Поэтому в книге использован (с некоторыми поправками) новый перевод, осуществленный в Париже под редакцией архиепископа Кассиана."

                      Комментарий

                      • Йицхак
                        R.I.P.

                        • 22 February 2007
                        • 57437

                        #401
                        Сообщение от nonconformist
                        Самое смешное, что синодальный перевод сразу же был подвергнут серьезной критике за ряд неточностей. И именно поэтому был рекомендован Православной Церковью для домашнего чтения.
                        А отнюдь не для богословских изысканий.
                        Ну, откуда это знать "свидетелям богодухновенного перевода"?
                        Впрочем, даже если и мертвый воскреснет...

                        Комментарий

                        • Лука
                          Отключен

                          • 14 September 2003
                          • 77980

                          #402
                          Сообщение от nonconformist
                          Самое смешное, что синодальный перевод сразу же был подвергнут серьезной критике за ряд неточностей. И именно поэтому был рекомендован Православной Церковью для домашнего чтения.
                          "Синода́льный перево́д устоявшийся термин, обозначающий перевод книг Священного Писания на русский язык, осуществлённый в течение XIX века и авторизованный Святейшим Правительствующим Синодом; первый и единственный русский перевод, имеющий признанный статус в Русской Православной Церкви и выполненный в полном соответствии с учением православной церкви. Однако как авторизованный для богослужения текст Библии в Русской православной церкви используется только церковно-славянский перевод Библии, выполненный в XVIII веке так называемая Елизаветинская Библия[1]."

                          Комментарий

                          • Монад
                            Ветеран

                            • 16 October 2009
                            • 8856

                            #403
                            Сообщение от Лука
                            Но и евреи соблюдали закон только в части обличения греха, но не суда и наказания. Или у Вас другие сведения?
                            Буть добр, переведите на русский.... Как понять сказанное?

                            И что вам так законный смысл жизни не удобен, сколько помню, борьба не прекращается. Не потому ли, что времена беззакония во всех церквях. Считаю их как заблудшие приходы, стенающих прихожан, ведь половина из них, народ ищущий.
                            И еще, мне понравилась ваша лукавая прыть, когда в свое оправдание, выхватил слова Христа: (человекам это не возможно, но Богу...)??? Хорошо устроился Лука, эту фразу можно прилепить, куда........., вздумается, что и зделал.
                            С ув. Монад
                            Велик мир у любящих Закон
                            Не обманывайтесь:Бог поругаем не бывает! :bible:

                            Комментарий

                            • nonconformist
                              Отключен

                              • 01 March 2010
                              • 33654

                              #404
                              Сообщение от Лука
                              "Синода́льный перево́д устоявшийся термин, обозначающий перевод книг Священного Писания на русский язык, осуществлённый в течение XIX века и авторизованный Святейшим Правительствующим Синодом; первый и единственный русский перевод, имеющий признанный статус в Русской Православной Церкви и выполненный в полном соответствии с учением православной церкви. Однако как авторизованный для богослужения текст Библии в Русской православной церкви используется только церковно-славянский перевод Библии, выполненный в XVIII веке так называемая Елизаветинская Библия[1]."
                              И что? Неужели даже из этого непонятно, что раз он не используется для богослужения, то предназначен именно для домашнего чтения?
                              К тому же в неизвестно цитате полно мягко говоря неточностей. Уже несколько лет он на богослужении используется достаточно широко.
                              Потом, совершенно дикая фраза о переводе в "полном соответствии с конфессиональным вероучением". Тогда нужно перевод Нового Мира признавать столь же авторитетным. Или адвентистский перевод. Вот они именно под конфессиональное вероучение подогнаны.
                              Или автор этого текстового шедевра на полном серьезе считал, что автор Торы писал православный вероучительный документ?

                              Комментарий

                              • Йицхак
                                R.I.P.

                                • 22 February 2007
                                • 57437

                                #405
                                Сообщение от Лука
                                "Синода́льный перево́д устоявшийся термин, обозначающий перевод книг Священного Писания на русский язык, осуществлённый в течение XIX века и авторизованный Святейшим Правительствующим Синодом; первый и единственный русский перевод, имеющий признанный статус в Русской Православной Церкви и выполненный в полном соответствии с учением православной церкви. Однако как авторизованный для богослужения текст Библии в Русской православной церкви используется только церковно-славянский перевод Библии, выполненный в XVIII веке так называемая Елизаветинская Библия[1]."
                                Да, источник знаний, достойный Луки - Википедия.
                                Но радует, что хотя бя не надписи на заборе.

                                Комментарий

                                Обработка...