Мир Вам! Если это Ваш первый визит к нам, то Вы можете посмотреть как пользоваться форумом в справке. Для публикации статей и для общения необходимо зарегистрироваться. Для чтения регистрация необязательна. Благословений!
А синоидальный перевод богодуховненый (или какая там Библия, никак не запомню) с такими ляпами или нет?
У Библии очень совершеное самовосстанавливаемое содержание.
как источник сигнала , я думаю, она совершена.
так что можно половину перевести неправильно, смысл все равно восстановится
не сумев понять писания от своего же Бога, евреи переделали значение слова в понятное.
Ага! А потом, через 3500 лет явился Allent, который лучше них понял писания их Бога....
Мдя-а-а-а-а-а! Смерть от скромности вам явно не грозит!!!(Это пророчество!)
"пространство" с очень болшой натяжкой и то это натяжка при помощи Талмуда как рычага.
Вы полагаете?
Матф.5:17 Не думайте, что Я пришел нарушить закон или пророков: не нарушить(отменить или упразднить) пришел Я, но исполнить.
Матф.5:18 Ибо истинно говорю вам: доколе не прейдет небо и земля, ни одна иота или ни одна черта не прейдет из закона, пока не исполнится все.
А также "Шесть дней Творения и Большой Взрыв / Поиски гармонии между современ. наукой и Библией / "Авторы: Дж. Шредер
Издательство: "АО Матеко"
Год издания: 2000, страниц: 156
ISBN: 5-86993-011-1
Составляю базу данных неумеющих читать вопросы.
Когда закончите - начните собирать базу данных неумеющих вопросы формулировать. Как вы думаете - кто будет в списке первым?
А синоидальный перевод богодуховненый (или какая там Библия, никак не запомню) с такими ляпами или нет?
Писания могут быть Боговдохновенными, а вот перевод....
Я сильно сомневаюсь. Бо любой перевод доносит до читателя лишь часть вложенных в оригинал смыслов. Потому мне и нравится цитата: "любой перевод - толкование!"
Матф.5:17 Не думайте, что Я пришел нарушить закон или пророков: не нарушить(отменить или упразднить) пришел Я, но исполнить.
Матф.5:18 Ибо истинно говорю вам: доколе не прейдет небо и земля, ни одна иота или ни одна черта не прейдет из закона, пока не исполнится все.
Ага! А потом, через 3500 лет явился Allent, который лучше них понял писания их Бога....
Мдя-а-а-а-а-а! Смерть от скромности вам явно не грозит!!!(Это пророчество!)
Вы полагаете?
Адони Кадош!
не обижайся пожалуйста, я очень дружелюбно
Да, вы правы..
любой перевод толкование
я много сил потратил на изучение Торы в первоисточнике и нахожу перевод на русский очень странным, учитывая множество синонимов.
но тем не менее я сказал что сигнал в любом случае восстановится.
Адоним все в Париж сбежали!
Можно просто - Хавер Кадош!
Матф.5:17 Не думайте, что Я пришел нарушить закон или пророков: не нарушить(отменить или упразднить) пришел Я, но исполнить.
Матф.5:18 Ибо истинно говорю вам: доколе не прейдет небо и земля, ни одна иота или ни одна черта не прейдет из закона, пока не исполнится все.
А сотворение в шесть дней тоже поэтическая МЕТАФОРА ?
Это не то, чтобы метафора. Скорее всего, автор Книги Бытия верил, в то, что описывал. Однако, как и многие древние мифы, в наше время (nostra aetate ) нам приходится воспринимать эту информацию метафорически. Также как, скажем, выражения "солнце встаёт, солнце садится" - древний человек, полагая, что солнце верстится вокруг земли, понимал эти фразы буквально, а мы - метафорически. Насчёт шестоднева у Александра Меня есть очень хорошая лекция, которая так и называется "Шестоднев" - там он вскрывает поэтическую природу первой главы Писания. Важно то, что у истоков бытия стоит Разум, Высшее Начало, Причина Всех Причин. Что касется фактической реализации Его деятельности, то это вторично. Для меня первые главы Книги Бытия всегда были и будут поэтическими произведениями, мифологической реальностью, для которой нет вопросв "возможно-невозможно", поскольку они никак не связаны с данными современной науки. Рассуждания на тему "что есть твердь" представляются мне примитивными, поскольку мы должны воспринимать всё это как поэзию высшего свойства, материал для медитации, а не учебник по космогенезу.
"Человек (измотанный религией, межрелигиозной рознью и самосвятством) возвращается к Источнику, когда встречается лицом к лицу с самим собой, со своими собственными глубинами":read: . (Свами Абхишиктананда)
Я так и думал. Вам не нужен ответ на ваш вопрос. Вам нужен тот ответ, которого вы ждете.
Вы постоянно прячетесь за ссылки и костыляете на цитатах.
Ссылки и цитаты - методы той самой науки, мнение которой вы якобы хотите знать.
и кличите на подмогу то админов то Господа бога, то "своих"
Врете, милейший
аргументируйте собственным разумом
Что аргументировать? То, что и "твердь небесная", и Библия целиком с точки зрения современной науки есть сборник мифов и поэтических метафор? Это сегодня даже школьникам младших классов известно.
А я-то думал вас действительно ответ интересует. Жаль потраченного времени. Сам виноват...
Что аргументировать? То, что и "твердь небесная", и Библия целиком с точки зрения современной науки есть сборник мифов и поэтических метафор? Это сегодня даже школьникам младших классов известно.
А я-то думал вас действительно ответ интересует. Жаль потраченного времени. Сам виноват
..
я спросил что вам известно, но очевидно исчерпав апелляции к Господу, админам вы добрались до младших школьников
придется мне за него поработать
итак-
гугла, "твердое тело" вот результат
"Что такое твердое тело? В механике твердое тело определяется как система материальных точек, расстояния между которыми в процессе движения неизменны "
Писания могут быть Боговдохновенными, а вот перевод....
Я сильно сомневаюсь. Бо любой перевод доносит до читателя лишь часть вложенных в оригинал смыслов. Потому мне и нравится цитата: "любой перевод - толкование!"
Встречаются "недобросовестные переводы", но в целом делом правит Бог!
И не всякий перевод толкование...
Комментарий