Почему используется имя Христос, а не Мессия? И Петр, а не Кифа?

Свернуть
Эта тема закрыта.
X
X
 
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения
  • Desnica
    Отключен

    • 02 August 2016
    • 1850

    #1

    Почему используется имя Христос, а не Мессия? И Петр, а не Кифа?

    Уважаемые христиане и Иудеи, уверовавшие в Мессию Иисуса, почему у христиан так популярны слова, которые считаются библейскими, но они явно греческого происхождения? Разве Йешуа не был Иудеем? Разве Апостолы не были Иудеями? Разве Иудеи все 2000 лет назад не говорили на иврите или Иудейском диалекте арамейского языка? Так почему же до нас дошло имя Иисус, а не Йешуа? Почему мы употребляем слово Христос, а не слово Машиах или Мессия? Почему используем имя Петр, а не Кифа? Ну и так далее. И почему используется слово Апостол или Апостолы, а не оригинал этого слова на Иврите или арамейском? Ведь древние жители Иудеи не говорили на греческом.
    Ранее у историков бытовало мнение, что уже 2000 лет назад на землях исторического Израиля уже господствовала греческая культура и эллинизм, а все жители Израиля использовали в речи лишь греческий язык или активно переходили на греческий. Но это явно миф и сильнейшее преувеличение!
    В Писании указано, что Йешуа использовал арамейский язык в речи - это был его родной язык. Для евреев той поры родным языком был не только Иврит, который евреи использовали для молитв, изучения Торы и в особо торжественных случаях, но и арамейский язык - его евреи исторических земель Израиля использовали в быту и в разговорной речи.
    Более того, из книги Деяний мы узнаём, что римляне и греки, проживавшие в в ту пору на исторических землях Израиля (например, в Иерусалиме), явно знали, что обычно простые евреи не знали греческого языка:
    37. При входе в крепость Павел сказал тысяченачальнику: можно ли мне сказать тебе нечто? А тот сказал: ты знаешь по-гречески?
    (Деяния св. Апостолов 21:37)
    В данном отрывке указано, что римский офицер был очень удивлён тем фактом, что Шауль знал греческий. Вероятно, обычно этот римлянин сталкивался с тем, что евреи тех мест не знали греческого вообще или знали его весьма плохо. А Шауль знал греческий язык, так как это был его родным языком - он родился и вырос с городе Тарс в Киликиии. Этот город населяло немало греков и население города уже 2000 лет назад хорошо владело греческим языком. Сам Шауль (Павел) был, к тому же, гражданином Рима и из богатой еврейской семьи Тарса. Поэтому он знал греческий в совершенстве, но знал и иврит.
    Итак, первые христиане, которые были Иудеями, не могли использовать греческие слова: Христос, Петр, Апостол и прочие. В таком случае по какой же причине эти греческие слова (а не еврейские или арамейские слова) вошли в различные языки мира? Я считаю, это несправедливо! Если Йешуа посещал синагоги и любил свой народ Израиля, а совсем не греческий народ, тогда почему считается, что он основал Церковь, а не Иудейскую общину общину назореев под названием Кнессет? Ведь Кнессет - это переводится с Иврита, как Собрание. Церковь - это языческое слово (греческое слово), которое тоже переводится, как собрание. Я думаю, что всё языческое было, на мой взгляд, очень неприятно Мессии и Апостолам.
    Предлагаю вернуться к истокам - начать использовать в речи не языческие (греческие) слова, а слова оригинально используемые Первой Церкви: Мессия, Йешуа, Шимон, Кифа, Кнессет (а не Церковь) и так далее.
    Кстати, на этом форуме есть знатоки Иврита или арамейского языка? Как будет звучать слово Апостол и слово Апостолы на Иврите и на арамейском?
    Спасибо.

    Почему я предлагаю возвращаться к истокам и ко всему еврейскому? Потому, что Йешуа и его Апостолы были патриотами Израиля и очень любили свой еврейский народ. Я догадываюсь, что римлян и греков, которые были на тот момент оккупантами еврейских земель, Мессия и его Апостолы не очень любили.
    Думаю, и слово "христиане" - это исковерканный и языческий (греческий) вариант слова "мессиане". Давайте называться мессианами?
    Напомню, что слово Мессия - это сугубо еврейское слово, так как оно описывало сугубо еврейское понятие: Царь-Помазанник пришедший от Бога Израиля к евреям для спасения израильтян. Отнюдь не греки ждали Христа, а Иудеи ждали именно Мессию.
    В первые 5-10 лет после смерти Мессии все верующие в Мессию были евреями-Иудеями - их бы очень неприятно удивило то, что позднее их будут называть словом греческого происхождения - христиане. Напомню, что впервые слово христиане появилось, как самоназвание для уверовавших в Иудейского Мессию Еллинов Антиохии:
    26. Целый год собирались они в церкви и учили немалое число людей, и ученики в Антиохии в первый раз стали называться Христианами.
    (Деяния св. Апостолов 11:26)
    Настоящие и все первые последователи Иудея Йешуа Мессии были Иудеями, а их ученики Еллины называли себя христианами. Но, как я думаю, они использовали изначально слово мессиане. Изначально этот стих, вероятно, выглядел так, когда его написал Лука:
    26. Целый год собирались они в церкви и учили немалое число людей, и ученики в Антиохии в первый раз стали называться Мессианами.
    (Деяния св. Апостолов 11:26)
    Мессиане - это уверовавшие в Иудейского Мессию или принявшие в лице Йешуа Иудейского Мессию не евреи (Еллины).
    Но кем были те верующие в Антиохии? Просто греками или любыми язычниками? Едва ли это было так. Просто греки-язычники были далеки от всего Иудейского. Вот, что Библия об этом говорит:
    20. Были же некоторые из них Кипряне и Киринейцы, которые, придя в Антиохию, говорили Еллинам, благовествуя Господа Иисуса.
    (Деяния св. Апостолов 11:20)
    Они были Еллинами. И Еллинами Иудеи того времени в Израиле называли и Библия сегодня называет тех греков, которые посещали синагоги и веровали в Бога Израиля, изучая Тору и любя Израиль, его культуру и его народ. Остальных греков, которые были язычниками по вере, Иудеи не называли Еллинами, но называли их просто язычниками.
    Итак, первые верующие в Мессию из числа не евреев не были просто греками, но были людьми, находящимися под сильным культурным воздействием Иудаизма и Иудеев. Они не знали слова Христос - его тогда ещё не придумали, вероятно. Они в синагогах услышали от евреев проповедь об Иудейском Мессии и уверовали в него. Они не могли себя называть греческим словом христиане.
    Последний раз редактировалось Desnica; 04 February 2017, 08:26 AM.
  • ТяниТолкай
    Участник

    • 05 January 2013
    • 160

    #2
    Приветствую единомышленника!
    Вам уже многое открылось, и еще откроется - вы на правильном пути.

    Имя - это очень важно. И апостолы, и Савл, и много других уверовавших из иудеев и иудействующих проповедовали об ЭТОМ ИМЕНИ. Эти, первые уверовавшие в Йешуа, ни в чем не изменили своего еврейства. Также исполняли Закон, соблюдали ограничения в еде "чистое-не чистое", отмечали назначенные праздники (Песах, Шавуот, Суккот, День трубного звука, День очищения), и конечно еженедельно отделяли субботу. Единственное отличие их от иудеев было - человека по имени Йешуа они признавали Машиахом.

    Евнух Филипп, приезжавший на поклонение в Иерусалим, и читавший книгу Исаии, что указывает на что он принял иудейство, признал Йешуа за Машиаха и принял Духа Святого после погружения в воду (ритуальное омовение).
    Корнилий, сотник итальянского полка, боящийся Бога, через проповедь Петра получил Духа Святого, а после принял ритуальное погружение в воду для свидетельства о признании Йешуа - Машиахом.

    В этом ИМЕНИ огромная сила, и по этой причине сатан искажает его. Что только не делал сатан с Писанием, чтобы не дать изучать Слово Божье. За эту книгу убивали, сжигали, в средневековье она была прикована в костелах на цепь и написана на мертвом латинском языке.

    Вы спрашиваете "почему используются греческие слова?" А это как раз те цепи, которые снимают только самые настойчивые у которых постоянно в голове вопрос "Почему?"

    И еще мне понравилось в вашем посте про искажение названия "христиане". У меня тоже эта головоломка не складывалась. На самом деле, тех людей, которые признали в Йешуа Машиахом называли от географического названия места жизни Йешуа. Он жил в городе Назере, который почему-то назван в Библии Назаретом. Назер - это исполнение пророчества об Отрасли, ростке из земли. Назер и переводится как росток. Йешуа был не назарянином, а незерянином, то есть жителем города Незера.

    Вот тут по ссылке человек тоже пришел к такому же выводу Yeshua the Jewish Settler - NehemiasWall.com - YouTube

    Комментарий

    • somekind
      Ветеран

      • 05 September 2016
      • 10074

      #3
      Повеселили.
      Многим, пожалуй, уже очевидна Ваша цель пребывания на форуме и утверждения, которые Вы хотите делать. Только из-за некоторой невозможности их регулярно писать Вы вынуждены подходить всё с новых и новых позиций. Есть ли в этом смысл?
      Сообщение от Desnica
      Уважаемые христиане и Иудеи, уверовавшие в Мессию Иисуса, почему у христиан так популярны слова, которые считаются библейскими, но они явно греческого происхождения?
      Как Вы думаете, ну так, чисто теоретически, может это быть как-то связано с тем, что эти слова главным образом из Нового завета, написанного на греческом?
      Так почему же до нас дошло имя Иисус, а не Йешуа? Почему мы употребляем слово Христос, а не слово Машиах или Мессия? Почему используем имя Петр, а не Кифа? Ну и так далее. И почему используется слово Апостол или Апостолы, а не оригинал этого слова на Иврите или арамейском?
      А что, если по той же причине?..
      К выделенному ответ в конце.
      В Писании указано, что Йешуа использовал арамейский язык в речи - это был его родной язык.
      Где указано?
      В данном отрывке указано, что римский офицер был очень удивлён тем фактом, что Шауль знал греческий.
      Да нет, просто офицер принял его за человека из другой местности.
      Итак, первые христиане, которые были Иудеями, не могли использовать греческие слова: Христос, Петр, Апостол и прочие. В таком случае по какой же причине эти греческие слова (а не еврейские или арамейские слова) вошли в различные языки мира?
      Вероятно, таки могли...
      Я считаю, это несправедливо!
      Действительно...
      Я думаю, что всё языческое было, на мой взгляд, очень неприятно Мессии и Апостолам.
      Кто-нибудь ещё так думает?
      Предлагаю вернуться к истокам - начать использовать в речи не языческие (греческие) слова, а слова оригинально используемые Первой Церкви: Мессия, Йешуа, Шимон, Кифа, Кнессет (а не Церковь) и так далее.
      А зачем?
      И, понимая, что ждать от Вас источников бесполезно, всё же спрошу: вдруг на выделенное найдётся?
      Потому, что Йешуа и его Апостолы были патриотами Израиля и очень любили свой еврейский народ. Я догадываюсь, что римлян и греков, которые были на тот момент оккупантами еврейских земель, Мессия и его Апостолы не очень любили.
      «Ибо я не стыжусь благовествования Христова, потому что оно есть сила Божия ко спасению всякому верующему, во-первых, Иудею, потом и Еллину.» (Рим. 1:16)
      «дабы благословение Авраамово через Христа Иисуса распространилось на язычников, чтобы нам получить обещанного Духа верою.» (Гал. 3:14)
      «...Бог нелицеприятен, но во всяком народе боящийся Его и поступающий по правде приятен Ему.» (Деян. 10:34-35)
      Думаю, и слово "христиане" - это исковерканный и языческий (греческий) вариант слова "мессиане". Давайте называться мессианами?
      «Христиане» от слова «Христос», не?
      Напомню, что слово Мессия - это сугубо еврейское слово, так как оно описывало сугубо еврейское понятие: Царь-Помазанник пришедший от Бога Израиля к евреям для спасения израильтян. Отнюдь не греки ждали Христа, а Иудеи ждали именно Мессию.
      А Христос пришёл спасти не только евреев.
      В первые 5-10 лет после смерти Мессии все верующие в Мессию были евреями-Иудеями - их бы очень неприятно удивило то, что позднее их будут называть словом греческого происхождения - христиане.
      Источник к выделенному, пожалуйста.
      Но, как я думаю, они использовали изначально слово мессиане. Изначально этот стих, вероятно, выглядел так, когда его написал Лука:
      26. Целый год собирались они в церкви и учили немалое число людей, и ученики в Антиохии в первый раз стали называться Мессианами.
      (Деяния св. Апостолов 11:26)
      Евангелие от Десницы, не иначе.
      В самом деле, не слишком много себе позволяете?
      Они были Еллинами. И Еллинами Иудеи того времени в Израиле называли и Библия сегодня называет тех греков, которые посещали синагоги и веровали в Бога Израиля, изучая Тору и любя Израиль, его культуру и его народ. Остальных греков, которые были язычниками по вере, Иудеи не называли Еллинами, но называли их просто язычникам.
      А какая разница?
      «Ибо мы уже доказали, что как Иудеи, так и Еллины, все под грехом.» (Рим. 3:9).
      Перечитайте Рим. 1-3, там, в основном фигурируют лишь две группы Иудеи и Еллины.
      Итак, первые верующие в Мессию из числа не евреев не были просто греками, но были людьми, находящимися под сильным культурным воздействием Иудаизма и Иудеев. Они не знали слова Христос - его тогда ещё не придумали, вероятно. Они в синагогах услышали от евреев проповедь об Иудейском Мессии и уверовали в него. Они не могли себя называть греческим словом христиане.
      «....а если как Христианин, то не стыдись, но прославляй Бога за такую участь.» (1Пет. 4:16) написал Апостол Пётр, которого так назвал сам Христос:
      «и Я говорю тебе: ты - Петр, и на сем камне Я создам Церковь Мою, и врата ада не одолеют ее;» (Мф. 16:18);
      и там же, чуть раньше (стих 16): «Ты - Христос, Сын Бога Живаго.»

      Комментарий

      • Desnica
        Отключен

        • 02 August 2016
        • 1850

        #4
        Сообщение от somekind
        Как Вы думаете, ну так, чисто теоретически, может это быть как-то связано с тем, что эти слова главным образом из Нового завета, написанного на греческом?
        Вы можете доказать, что текст Евангелия Матфея был написан на греческом? Матфей был Иудеем и мог писать свою книгу на Иврите и арамейском языке для евреев, уверовавших в Мессию. Основа для Евангелия от Иоанна, вероятно, была написано гораздо позднее - в конце 1-го века н.э. - язык написания под вопросом. Если Иоанн его написал вдали от Израиля на острове Патмос, есть вероятность того, что он написал эту книгу на греческом, если он знал в совершенстве этот язык. Но это под большим вопросом. Марк, вероятно, написал Евангелие на иврите или арамейском. Едва ли он написал свою книгу на греческом. Хотя нельзя отрицать, что это могло быть так. Одно точно известно - Марк был евреем. Вероятно, он был учеников Апостолов, которые говорили только на иврите или арамейском. Один лишь Шауль точно в совершенстве владел греческим языком, но он также владел в совершенстве и Ивритом, как и арамейским, а также и Латинским языком. Он писал Послания не для евреев - как правило, он писал для Еллинов. Поэтому его послания были написаны им с самого начала на греческом - это факт.
        Скорее всего, лишь Лука написал Евангелие и книгу Деяний на греческом или на Латыни для верующих в Иисуса в Греции, Италии и Малой Азии. Но и он использовал, как основу, книгу Матфея или Марка. Скорее всего в книгах Луки изначально было написано Мессия, а не Христос - ведь те Еллины, для которых он написал эти книги, находились под влиянием Иудаизма и евреев - они переняли у них этот термин.
        Но дело даже не в том, на каком языке они написали эти книги. А дело в том, на каком языке говорили евреи Израиля в первой половине 1-го века н.э.. И они не использовали греческий язык. Они его не знали или знали плохо. Лишь представители элиты хорошо знали греческий язык и умели писать на греческом. Но Апостолы не были представителями элиты. Йешуа тоже был простым ремесленником - он владел только арамейским языком и ивритом. Матфей тоже, вероятно, плохо знал греческий - он никак не мог бы написать на греческом. И он написал евангелие для Кнессета Израиля (для церкви Израиля). Бессмысленно было использовать греческое слово Христос для тех, кто не владеет греческим и не знает, что это такое! Матфей точно использовал слово Мессия или Машиах. Марк - тоже (скорее всего).

        - - - Добавлено - - -

        Сообщение от ТяниТолкай
        В этом ИМЕНИ огромная сила, и по этой причине сатан искажает его. Что только не делал сатан с Писанием, чтобы не дать изучать Слово Божье. За эту книгу убивали, сжигали, в средневековье она была прикована в костелах на цепь и написана на мертвом латинском языке.
        Я считаю, что в имени нет никакой силы. Евреи под словом имя часто понимали религиозное учение или религиозное движение или направление, то есть веру, говоря проще. Во имя Христа - это пребывая в духе учения Мессии и в его вере в Его Бога.

        - - - Добавлено - - -

        Сообщение от somekind
        Повеселили.
        Многим, пожалуй, уже очевидна Ваша цель пребывания на форуме и утверждения, которые Вы хотите делать. Только из-за некоторой невозможности их регулярно писать Вы вынуждены подходить всё с новых и новых позиций. Есть ли в этом смысл?
        Почему повеселила? Тема серьёзная. Она о справедливости. О справедливом отношении к наследию мессианства. Йешуа - это Иудей и патриот Израиля! И ему вовсе не понравилось бы то, что не только его имя исковеркали на греческий манер, но и титул его (Мессия) тоже перевели на греческий язык. Греки для Иудеев - это язычники и нечто мерзкое (почти не люди).
        Да нет, просто офицер принял его за человека из другой местности.
        Из какой другой местности? Думаете Шауль выглядел не так, как другие евреи? Ваше предположение - это просто смехотворное предположение. А моё - истинное.

        Комментарий

        • somekind
          Ветеран

          • 05 September 2016
          • 10074

          #5
          Сообщение от Desnica
          Вы можете доказать, что текст Евангелия Матфея был написан на греческом?
          Вроде как уже без меня доказали.
          Матфей был Иудеем и мог писать свою книгу на Иврите и арамейском языке для евреев, уверовавших в Мессию.
          А мог и не писать... К чему строить догадки и предположения, когда есть более-менее проверенные сведения?
          Впрочем, евангелие от Матфея действительно носит несколько «еврейский» оттенок и, судя по всему, действительно адресовано евреям.
          ...язык написания под вопросом. Если Иоанн его написал вдали от Израиля на острове Патмос, есть вероятность того, что он написал эту книгу на греческом, если он знал в совершенстве этот язык. Но это под большим вопросом.
          Да греческий, греческий...
          Марк, вероятно, написал Евангелие на иврите или арамейском. Едва ли он написал свою книгу на греческом. Хотя нельзя отрицать, что это могло быть так.
          Насколько известно, весь Новый завет написан на древнегреческом. Не вижу причин не доверять этой информации.
          Он писал Послания не для евреев - как правило, он писал для Еллинов. Поэтому его послания были написаны им с самого начала на греческом - это факт.
          Ну, хоть с этим не спорите (особенно с выделенным), уже хорошо.
          Скорее всего, лишь Лука написал Евангелие и книгу Деяний на греческом или на Латыни для верующих в Иисуса в Греции, Италии и Малой Азии.
          Лука писал Феофилу (Лк. 1:3; Деян. 1:1). Имя вполне себе греческое; многие утверждают, что это был государственный служащий Римской империи (исходя из обращения «достопочтенный»).
          Скорее всего в книгах Луки изначально было написано Мессия, а не Христос - ведь те Еллины, для которых он написал эти книги, находились под влиянием Иудаизма и евреев - они переняли у них этот термин.
          По выделенному полужирным: вот честно, обсуждать Ваши фантазии смысла не вижу. Мы имеем дело с рукописями, где написано Христос. Если есть вещественное подтверждение выделенному, приведите. А абстрактное «ну не мог же Лука...» это не аргумент.
          По выделенному курсивом: у нас нет данных, кем именно по национальности был Феофил (вероятно, таки греком) и уж тем более, находился ли он под влиянием иудаизма и евреев.
          Но дело даже не в том, на каком языке они написали эти книги. А дело в том, на каком языке говорили евреи Израиля в первой половине 1-го века н.э.. И они не использовали греческий язык. Они его не знали или знали плохо.
          Не думаю, иначе не было бы смысла писать весь НЗ на древнегреческом. Кроме того, нередко в НЗ цитируется Септуагинта.
          Лишь представители элиты хорошо знали греческий язык и умели писать на греческом. Но Апостолы не были представителями элиты.
          Не были. И, тем не менее, писали на этом языке. Да, не всегда идеально.
          И он написал евангелие для Кнессета Израиля (для церкви Израиля). Бессмысленно было использовать греческое слово Христос для тех, кто не владеет греческим и не знает, что это такое!
          Раз написал, значит, смысл был. Повторюсь, не доверять информации смысла нет. Равно как и переводить евангелие на греческий, если вдруг оно действительно было изначально на арамейском.
          Матфей точно использовал слово Мессия или Машиах. Марк - тоже (скорее всего).
          Покажите, пожалуйста, источник (папирус, свиток, например), из которого это следует явно. Иначе (в зависимости от Ваших мотивов) это или заблуждение, или мистификация.

          Сообщение от Desnica
          Почему повеселила? Тема серьёзная.
          Да потому что в итоге всё обычно сводится к очередной серии утверждений «единственника»...
          Она о справедливости. О справедливом отношении к наследию мессианства. Йешуа - это Иудей и патриот Израиля! И ему вовсе не понравилось бы то, что не только его имя исковеркали на греческий манер, но и титул его (Мессия) тоже перевели на греческий язык. Греки для Иудеев - это язычники и нечто мерзкое (почти не люди).
          Вас слово «христианство» не коробит хотя бы? Оно ж ведь от «греческого» происходит. А то ведь на «христианском» форуме находитесь, а не на «мессианском».
          И не называйте Иисуса патриотом, «царство Моё не отсюда».
          И уж тем более, без разницы, как Его называли. Тем более, что Он поощрил Петра, назвавшего Его Христом.
          Про отношение я уже писал выше.
          Из какой другой местности? Думаете Шауль выглядел не так, как другие евреи? Ваше предположение - это просто смехотворное предположение. А моё - истинное.
          Эту версию я увидел в некоторых комментариях. И для неё есть хотя бы какое-то основание, в отличие от Вашей.
          Впрочем, это не так важно. Да, Павел «еврей от евреев» (Фил. 3:5), поэтому мог не выглядеть как человек, владеющий греческим (upd: на что указывает, в частности, и стих 38).

          Но как бы там ни было, на вопрос в заголовке («почему используется») Вы получили ответ?
          Последний раз редактировалось somekind; 04 February 2017, 12:29 PM.

          Комментарий

          • Desnica
            Отключен

            • 02 August 2016
            • 1850

            #6
            Сообщение от somekind
            Но как бы там ни было, на вопрос в заголовке («почему используется») Вы получили ответ?
            Вроде как уже без меня доказали.
            Нет, не получила. Потому что вся ваша писанина основана на том, что евреи Израиля говорили на греческом - якобы, это кем-то доказано.
            Вроде как? Кем это вроде как было доказано и когда вроде как? Имеются ли у вас или у кого-то из христиан рукописи 1-го века на греческом? А если нет, то почему кому-то так хочется верить в то, что Йешуа и Апостолы говорили на греческом языке?
            Йешуа и все простые евреи Израиля не говорили на греческом потому, что греки были колонизаторами и оккупантами. Вы бы стали говорить на арабском, если бы завтра арабы захватили ваш город?
            Я вам привела доказательство: римский офицер был крайне удивлён тем, что Павел говорил на греческом языке. Почему? Потому что в середине 1-го века н.э. это было редкостью для простых евреев. В основном, они не говорили на греческом. Лишь во 2-3 веке н.э. те немногие евреи, что в этот период жили на землях Израиля в составе Римской Империи, стали овладевать греческим языком. Но я говорю о периоде с 30 до 60 года 1-го века н.э.
            Вспомните, что с 66 года в Иудее началась война с Римом - это потому, что в середине 1-го века н.э. среди Иудеев Израиля было множество патриотов, которые были оскорблены зависимостью Израиля от язычников Рима и Греции. Они считали римлян и греков одной бандой язычников. Они не хотели говорить на их мерзком языке - даже если и знали его немного, предпочитали не использовать его. Говорили на семитском языке - на арамейском, но нередко использовали и Иврит. Арамейский язык - это родственный Ивриту язык. Когда-то древние евреи были арамеями -для них арамейский язык был родным. Так было и для Авраама И Сарры, для Исаака и Ревекки, Иакова, Рахили и Лии и всех их детей и внуков. Позднее их язык видоизменился в Иврит - Иврит был диалектом арамейского языка изначально, а позднее отделился от арамейского. Но те, кто знал только арамейский, мог понять тех, кто знал только Иврит. И наоборот тоже. Поэтому, когда евреи оказались в Вавилоне, они так легко перешли на арамейский язык - это был язык их предков и они любили этот язык. Для них не было ничего плохого в том, чтобы перейти на арамейский язык. Это семитский язык. Но греки - это чужеземцы со странной культурой и чужим для евреев языком. Иудеи Израиля ненавидели греков и всю их культуру языческую и грешную - а олицетворением всего этого был греческий язык.
            Эту версию я увидел в некоторых комментариях. И для неё есть хотя бы какое-то основание, в отличие от Вашей.
            Впрочем, это не так важно. Да, Павел «еврей от евреев» (Фил. 3:5), поэтому мог не выглядеть как человек, владеющий греческим.
            В каких комментариях? Приведите их тут, если уж сами не в состоянии мыслить. Какие основания вы увидели в этих смехотворных и в высшей степени нелепых комментариях?
            Именно так - Павел был обычным евреем. Офицер принял его за обычного и простого жителя Израиля. И он удивился, когда услышал в его устах чистейший греческий язык. Его удивление можно так изложить: как ты, простой еврей, умеешь говорить по-гречески? Ведь обычно вы, Иудеи, совсем не знаете этого языка или владеете им ужасно?!
            Жду ту версию, которую вы где-то вычитали.
            И укажите, какие оригиналы древних рукописей вы знаете на греческом языке.
            А пока я настойчиво уверяю всех: в 1-ом веке н.э. евреи Израиля не знали греческого языка или знали его весьма плохо - это был язык оккупантов. Матфей и Марк, как мне открыто Свыше, не писали Евангелие на греческом. Особенно это касается Апостола Матфея - он первым написал Евангелие для Первой Церкви - она была Иудейской. И в реальности слово Церковь не существовало для этой общины - использовалось, как я предполагаю, слово Кнессет. У караимов это слово видоизменилось в слово кенасса.
            Последний раз редактировалось Desnica; 04 February 2017, 01:24 PM.

            Комментарий

            • Лука
              Отключен

              • 14 September 2003
              • 77980

              #7
              somekind

              обсуждать Ваши фантазии смысла не вижу.
              Не удивляйтесь. Это существо появилось на форуме с ясно выраженной антихристианской целью - национализации Христианства. Как сказал Апостол Божий: "не говорите лжи друг другу, совлекшись ветхого человека с делами его и облекшись в нового, который обновляется в познании по образу Создавшего его, где нет ни Еллина, ни Иудея, ни обрезания, ни необрезания, варвара, Скифа, раба, свободного, но все и во всем Христос." (Кол.3:9-11) Христианство - религия вненациональная и дающая шанс спасения представителям всех рас и народов.
              Начиная с распятия Спасителя Иудаизм всегда отвергал Христа и Христианство. Неожиданно в ХХ веке появляются представители "еврейского христианства" пытающиеся снова затащить Христианство в рамки Иудаизма. Они постоянно подчеркивают национальность Христа и Апостолов, о чем Спаситель не упомянул ни разу за все время своей миссии. Они переписывают Новый Завет "под себя" превращая его в национальный еврейский документ, а всех кто отрицает их особое место среди Христиан немедленно зачисляют в разряд антисемитов.
              Ее уже однажды выперли с форума на время за антихристианскую пропаганду и ереси. Видимо не дошло...

              Комментарий

              • somekind
                Ветеран

                • 05 September 2016
                • 10074

                #8
                Сообщение от Desnica
                Потому что вся ваша писанина основана на том, что евреи Израиля говорили на греческом - якобы, это кем-то доказано.
                Кем это было доказано и когда?
                Сами найдёте, если захотите.
                И я говорил именно о языке евангелий и посланий.
                Имеются ли у вас или у кого-то из христиан рукописи 1-го века на греческом? А если нет, то почему кому-то так хочется верить в то, что Йешуа и Апостолы говорили на греческом языке?
                См. выше.
                А у Вас есть на арамейском что ли?
                Йешуа и все простые евреи Израиля не говорили на греческом потому, что греки были колонизаторами и оккупантами. Вы бы стали говорить на арабском, если бы завтра арабы захватили ваш город?
                Древнегреческий просто был распространён в то время, вот и всё. Да и вроде как Римская империя была
                Иудеи Израиля ненавидели греков и всю их культуру языческую и грешную - а олицетворением всего этого был греческий язык.
                Ага, так и вижу апостола, пишущего на ненавистном языке послание другим христианам, проклиная на чём свет стоит и греков и всю их культуру...
                В каких комментариях? Приведите их тут,
                Жду ту версию, которую вы где-то вычитали.
                Эта версия находится прямо перед Вашими глазами, в стихе 38:
                «Так не ты ли тот Египтянин, который перед сими днями произвел возмущение и вывел в пустыню четыре тысячи человек разбойников?»
                И не забывайте, где происходит действие и что предшествовало задержанию Павла.
                если уж сами не в состоянии мыслить.
                Да, в некоторых вопросах предпочитаю доверять специалистам и людям, которые имеют больше специальных знаний, чем я, а не фантазировать. Или Вы имеете специальное образование, позволяющее Вам обоснованно делать выводы, подобные Вашим? А равно давать подобную оценку трудам людей, исследовавших множество источников и обладающих достаточными познаниями:
                Какие основания вы увидели в этих смехотворных и в высшей степени нелепых комментариях?
                Тем более, повторюсь, удивление греческой речью Павла сам же тысяченачальник и объясняет.
                А пока я настойчиво уверяю всех: в 1-ом веке н.э. евреи Израиля не знали греческого языка или знали его весьма плохо - это был язык оккупантов.
                Написание евангелий и посланий опровергает это.
                Матфей и Марк, как я почти уверен, не писали Евангелие на греческом.
                Скорее всего, Вы заблуждаетесь.
                Особенно это касается Апостола Матфея - он первым написал Евангелие для Первой Церкви - она была Иудейской.
                Первым считается Евангелие от Марка.
                И в реальности слово Церковь не существовало для этой общины - использовалось, как я предполагаю, слово Кнессет. У караимов это слово видоизменилось в слово кенасса.
                Употреблено «екклесия», и не надо что-либо сочинять. Действительно еврейское слово (этот ваш «кнессет» или греческий аналог «синагога») употреблено разве что в Иакова 2:2.

                Я вам привел

                как я почти уверен,
                Вы мужчина, и здесь вышла наружу Ваша настоящая сущность?

                И напоследок: всё, написанное выше, можете не читать. Главное здесь:
                Нет, не получила.
                Q: Почему используется имя Христос, а не Мессия? И Петр, а не Кифа?
                A: Потому что русскоязычные христиане пользуются преимущественно переводами, которые, как они уверены, сделаны с дневнегреческих рукописей Нового Завета, где используются слова «Христос» и «Пётр». Собственно, от этого и происходит название религии «христианство». И религия эта не закицлена на одном народе.
                И, заранее извиняюсь, если немного выйду за рамки полномочий, но предлагаю модераторам закрыть эту тему.

                - - - Добавлено - - -

                Сообщение от Лука
                somekind

                Не удивляйтесь. Это существо появилось на форуме с ясно выраженной антихристианской целью - национализации Христианства.
                Да, судя по всему, тут Вы правы.
                Правда, не знаю, есть смысл отвечать или лучше просто пропускать эти сообщения.

                Комментарий

                • Desnica
                  Отключен

                  • 02 August 2016
                  • 1850

                  #9
                  Сообщение от somekind
                  А зачем?
                  И, понимая, что ждать от Вас источников бесполезно, всё же спрошу: вдруг на выделенное найдётся?
                  42. и привел его к Иисусу. Иисус же, взглянув на него, сказал: ты Симон, сын Ионин; ты наречешься Кифа, что значит: камень Петр.
                  (Св. Евангелие от Иоанна 1:42)
                  В этом отрывке Иоанн показал нам, как возникло прозвище Шимона - Кифа. обратите внимание на то, что Йешуа назвал Шимона не Петром, а Кифой. Далее Иоанн (или переводчик позднее) даёт перевод этого слова на греческий - Петр. И Иоанн даёт перевод арамейского слова Кифа на греческий - камень. По-греческий Петрус - это камень. Именно от арамейского прозвища Кифа и появилось у греков, позднее принявших мессианство, имя Петр - всё потому, что Иоанн перевел для них это прозвище по смыслу. Но позднее всюду в Евангелии и в книге Деяний, как и даже в Посланиях Апостолов, слово Кифа была заменено на греческий вариант Петрус. Во всё Новом Завете осталось лишь несколько упоминаний реального слова Кифа - арамейского оригинала.
                  Йешуа точно использовал в речи лишь арамейский язык.
                  Например, это нашло своё отражение тут:
                  41. И, взяв девицу за руку, говорит ей: «талифа куми», что значит: девица, тебе говорю, встань.
                  (Св. Евангелие от Марка 5:41)
                  И тут тоже:
                  46. а около девятого часа возопил Иисус громким голосом: Или, Или! лама савахфани? то есть: Боже Мой, Боже Мой! для чего Ты Меня оставил?
                  (Св. Евангелие от Матфея 27:46)
                  Вы думаете, Йешуа говорил по-гречески, но иногда странным образом переходил на арамейский?
                  Нет, напротив, Йешуа всегда говорил по-арамейски. Почему те, кто переводил оригинальные арамейские и ивритские рукописи, при переводе не отважились перевести отдельные слова Мессии на язык язычников - на греческий? Вероятно, они считали, что эти слова являются молитвой какой-то или заклинанием каким-то. Поэтому посчитали, что нужно оставить эти отдельные слова. Так мы и узнали о том, что Йешуа и Апостолы говорили на арамейском языке, а не на греческом. Забавно, правда?

                  Комментарий

                  • Лука
                    Отключен

                    • 14 September 2003
                    • 77980

                    #10
                    Сообщение от somekind
                    Да, судя по всему, тут Вы правы. Правда, не знаю, есть смысл отвечать или лучше просто пропускать эти сообщения.
                    Учтите - Ваши Библейские аргументы будут либо названы поздними вставками, либо неверным переводом, либо Вами неверно поняты.
                    Не поможет - последует откровенная ложь, пропаганда неверия в Божественность Христа, Его непорочное зачатие, Воскресение и Вознесение.
                    Не поможет - последуют проклятия, угрозы "божьими карами" и не только...

                    Комментарий

                    • somekind
                      Ветеран

                      • 05 September 2016
                      • 10074

                      #11
                      Сообщение от Desnica
                      42. и привел его к Иисусу. Иисус же, взглянув на него, сказал: ты Симон, сын Ионин; ты наречешься Кифа, что значит: камень Петр.
                      (Св. Евангелие от Иоанна 1:42)
                      В этом отрывке Иоанн показал нам, как возникло прозвище Шимона - Кифа. обратите внимание на то, что Йешуа назвал Шимона не Петром, а Кифой. Далее Иоанн (или переводчик позднее) даёт перевод этого слова на греческий - Петр. И Иоанн даёт перевод арамейского слова Кифа на греческий - камень. По-греческий Петрус - это камень.
                      Что интересно лишь в этом Евангелии Пётр называется Кифой. Сравните с Мф. 10:2, Мф. 16:18, Мк. 3:16, Лк. 6:14. Павел называет его как Кифой (1Кор. 9:5, 15:5, Гал. 2:10), так и собственно Петром (Гал. 2: 7, 8, 11, 14).
                      Вывод: имена абсолютно взаимозаменяемы. Хотя оба написаны по-гречески.
                      Йешуа точно использовал в речи лишь арамейский язык.
                      Взгляните, например: Языки, на которых говорил Иисус - Томас, Роберт - Проповеди.
                      На это не отвечайте, даже если не согласны.
                      Например, это нашло своё отражение тут:
                      41. И, взяв девицу за руку, говорит ей: «талифа куми», что значит: девица, тебе говорю, встань.
                      (Св. Евангелие от Марка 5:41)
                      И тут тоже:
                      46. а около девятого часа возопил Иисус громким голосом: Или, Или! лама савахфани? то есть: Боже Мой, Боже Мой! для чего Ты Меня оставил?
                      (Св. Евангелие от Матфея 27:46)
                      Вы думаете, Йешуа говорил по-гречески, но иногда странным образом переходил на арамейский?
                      Ну и зачем тогда потребовался перевод, если смотреть по-Вашему, с арамейского на арамейский? Как раз наоборот: греческий текст Евангелий потребовал перевод отдельных арамейских фраз на греческий, чтобы читающие по-гречески могли понять, что такое «талифа куми» и «лама савахфани».
                      Так мы и узнали о том, что Йешуа и Апостолы говорили на арамейском языке, а не на греческом. Забавно, правда?
                      Узнали мы только то, что в двух конкретных местах Иисус Христос употребил два арамейских выражения. Всё.

                      - - - Добавлено - - -

                      Сообщение от Лука
                      Учтите - Ваши Библейские аргументы будут либо названы поздними вставками, либо неверным переводом, либо Вами неверно поняты.
                      Да, примерно так и происходит.
                      Хотя, с другой стороны, на явные несуразицы нужно давать какой-то ответ по существу (по крайней мере, первые несколько раз).

                      Комментарий

                      • Desnica
                        Отключен

                        • 02 August 2016
                        • 1850

                        #12
                        Сообщение от somekind
                        Сами найдёте, если захотите.
                        Что и требовалось доказать - у вас нет ни малейших оснований для ваших предположений. И предъявлять никаких доказательств вы и не думаете. Но от меня ждёте доказательств.
                        Тот офицер мог подумать, что Шауль - это египтянин, ибо среди египтян (в том числе, и среди египетских евреев) в те времена греческий язык стал очень популярен. Фактически же к 1 веку н.э. для многих жителей египетских городов разных наций греческий язык язык стал основным языком межнационального общения и даже родным языком (для египтян и для египетских евреев и для представителей других народов Египта). И римский офицер это знал. Он не знал только то, что в Израиле евреи, которые простые евреи (совсем не элита), свободно владеют греческим языком. Поэтому и удивился этому факту. тем более, ведь египтяне очень нечасто бывали в Израиле, но ещё реже из-за египтян возникали беспорядки в Израиле. Офицер знал, что шумиха и возмущение в народе возникли, как ему доложили, из-за Иудея и религиозных вопросов связанных с верой Иудеев. Это едва ли могло бы касаться египтянина. Разве что, это могло касаться еврея из Египта, который посещал храм. Но для того римлянина Шауль уж скорее был египтянином, чем евреем - ведь он говорил на греческом языке вполне хорошо. Такое удивительное явление, по мнению того офицера, можно было бы объяснить лишь одним способом - принять простого человека, говорившего по-гречески, за египтянина (жителя египетских городов). Но никак не за простого жителя городов Иудеи и еврея по нации.
                        Вы мужчина, и здесь вышла наружу Ваша настоящая сущность?
                        Так и всегда бывает - когда нет аргументов, человек переходит на личности. В таком случае человеку удобно из-за одной опечатки обозвать девушку мужчиной и сущностью (хорошо то, что вы пока не берете пример с некоторых деятелей, которые уже обозвали меня существом). Но это только характеризует вас далеко не с лучшей стороны. Ваши доводы - это полное отсутствие доводов. Вероятно, вы - антисемит? Поэтому и хотите закрыть тему? Какой позор.
                        И, заранее извиняюсь, если немного выйду за рамки полномочий, но предлагаю модераторам закрыть эту тему.
                        Хорошо хоть извиняетесь. Вежливый вы наш. Но извиняюсь - это не вежливо - вы заранее уже извиняете себя, то есть уже решили, что нет повода для того, чтобы считать вас недостойным прощения. Вежливые и культурные люди так не говорят. Но почему вы так уверены, что вам разрешено извинять себя? Я не обижаюсь. Всё зависит от Бога.
                        Последний раз редактировалось Desnica; 04 February 2017, 02:00 PM.

                        Комментарий

                        • Лука
                          Отключен

                          • 14 September 2003
                          • 77980

                          #13
                          Сообщение от somekind
                          Да, примерно так и происходит. Хотя, с другой стороны, на явные несуразицы нужно давать какой-то ответ по существу (по крайней мере, первые несколько раз).
                          БОГ В ПОМОЩЬ.

                          Комментарий

                          • Newvezer
                            Отключен

                            • 01 October 2016
                            • 90

                            #14
                            Хрестос значит Свет, или познавший свет, значит познавший истину.

                            Комментарий

                            • Пломбир
                              Ветеран

                              • 27 January 2013
                              • 15115

                              #15
                              Сообщение от Desnica
                              Почему повеселила? Тема серьёзная. Она о справедливости. О справедливом отношении к наследию мессианства.
                              В таком случае вы к этому наследию не имеете отношения .

                              Йешуа - это Иудей и патриот Израиля!
                              Какой-то Йешуа,может и "патриот",но не Йешуа Христос.
                              Йешуа Навин ,например. Многие хотели и Христа видеть "патриотом", но он на деле таковым не оказался.
                              А вы пытаетесь тут нам изобразить лжехриста.
                              И ему вовсе не понравилось бы то, что не только его имя исковеркали на греческий манер, но и титул его (Мессия) тоже перевели на греческий язык. Греки для Иудеев - это язычники и нечто мерзкое (почти не люди).
                              Вот поэтому я говорю,что вы к мессианскому наследию никакого отношения не имеете.
                              Берётесь говорить,пускай даже предполагать, от имени Христа то, чему он никогда не учил.
                              Он невинную жизнь свою человеческую отдал прекрасно зная ,за кого он её отдаёт .
                              А вы умнее ничего не придумали ,что ему" не нравиться" произношение? А как насчет фасона и цвета вашей курточки ?В ней нет цвета греческого флага?А то Йешуа обидится....



                              - - - Добавлено - - -

                              Сообщение от Newvezer
                              Хрестос значит Свет, или познавший свет, значит познавший истину.
                              Не выдумывайте.Христос значит "помазанник."

                              Комментарий

                              Обработка...