Итак, что нам известно о Гиксосах, коих некоторые отождествляют с владычеством «избранного народа» в Египте. Посмотрим у Генриха Бругша.
«Текст Манефо о Гиксосах. По сказанию Манефо, сохраненному нам иудейским писателем Иосифом в подлинной выписке, в некое время дикий и грубый народ, пришедший с востока, наводнил своими толпами нижние земли, напал на туземных царей, сидевших в своих городах, и овладел всей страной, не встретив сильного сопротивления от египтян.»
Выписка из Иосифа: «Был царь по имени Тимайос (в некоторых рукописях Тимаос и Тимиос). В его царствование, я не знаю по какой причине, Бог был к нам немилостив, и люди бесславного происхождения из восточных стран внезапно напали на землю и овладели ей легко и без боя. Они подчинили себе тех, которые в ней царствовали, сожгли города и опустошили святилища богов. Они жестоко обращались с жителями, убивая одних и обращая других с женами и детьми в рабство...
Они воевали непрестанно, имея в виду истребить жителей Египта до основания (до корней).
Весь их народ назывался гиксос, т.е. «цари-пастухи». Ибо «гик» означает на священном языке «царь», и «сос» в устах (в говоре) народа «пастух» или «пастухи». Два слова вместе взятые составляют гиксос. Некоторые полагают, что это были арабы».
Бругш продолжает: «Имя Гик-сос. Мы прежде всего обратим наше внимание на последнее выражение, так как для нас вопрос первой важности определить, откуда пришел этот бесславный (т.е. неизвестный до сих пор подвигами) народ.»
«Нам могут возразить, что памятники до сих пор молчат об имени гигсосов, но независимо от того, что могут еще найтись памятники, упоминающие об этом имени, мы укажем, что самая большая часть памятников, современных гиксосам и могущих дать нам исторические указания о времени владычества и силы иноземных царей, исчезла совершенно с лица египетской земли.»
«Вданный момент мы настойчиво указываем на полную тождественность имени гиксосов манефоновского Преданий с приведенным выше составным египетским словом гак-шаус, т.е. царь (или князь) арабов, или «царь пастухов», причем мы заметим, что совершенно так же составленное слово находится в гробничном зале Хнумхотепа в Бени-Гассане,это Гак-Абиша: «царь (или князь) Абиша». Но мы при этом не беремся утверждать, что выражение «Гак-Шаус» было принято как титул самими иноземными завоевателями; очень может быть, и даже очень вероятно, что египтяне, уже изгнав своих притеснителей семитской крови, заклеймили этим презрительным выражением тех царей, которые во время своего владычества считали себя законными властелинами Египта.»
«Памятники Гиксосов. Мы выше заметили, что число памятников, содержащих воспоминание о времени Гиксосов, весьма ограничено; мы здесь прибавим, что имена царей Гиксосов, начертанные ими или на собственных их памятниках (статуях, сфинксах и т.п.), или же на памятниках древнейших египетских царей, везде или частично или совершенно выбиты, так что прочитать эти имена по слабым оставшимся на памятниках следам или признакам чрезвычайно трудно. Этот пробел совершенно объясняется изучением всех вообще памятников Египта, где мы не раз встретим уничтожение ненавистных имен. В данном случае туземные цари, изгнав ненавистных чужеземцев, старались тщательно изгладить всякое воспоминание об этих царях, уничтожая или сами памятники, или имена на них. На статуе, найденной в. Тель-Мухдаме, на борту пьедестала громадного сфинкса, находящегося в Лувре, на льве египетской работы, находящемся в Булакском музее, имена царей Гиксосов тщательно выбиты и вычищены почти до невозможности что-либо распознать. Только особо счастливому случаю обязана наука сохранению и прочтению имен двух царей Гиксосов. Известны нам: 1) царь, первый картуш которого содержит имя Ра-аа-аб-тауи, а второй содержит его фамильное имя Апопи или Апопа, 2) царь Нубти или Нуб с тронным именем Сет-аа-пе-хути, т.е. «Сет полный силы».
Апофис, царь Гиксос. Сет-Нуб, царь Гиксос. Имя первого царя, которое в мемфисском наречии должно было произноситься Афофи, весьма похоже на имя царя-пастыря Апофиса (или Афобиса), который, по преданию Манефо, был четвертым царем Гиксосов. Заметим при этом, что в это время и многие египтяне носили имя Апопи или Апопа. Имя второго царя тождественно с тем именем, которое дается на памятниках богу. Сет-Нубу «крепкому», или «исполненному силы». Можно полагать, что царь принял имя бога.»
Комментарий:
Сет (др.-егип. swthi [suthi], сред.-егип. Сутх, позд.-егип. [Seth] Сэтх, демот. Сет(х), лат. Seth) брат Осириса, Исиды и Нефтиды, олицетворявший стихийные силы земной природы. Соответствует Посейдону и Тифону в греческой мифологии. Сет был рожден в «несчастливый» третий день из числа «вставных» . Сет был краснокожим и с рыжими волосами. Красный цвет Сета символизировал «красную землю», т. е. Аравийскую пустыню и Красное Море. Силой домогался любви Нефтиды. Из зависти и ненависти к брату он совершил ужасные дела. Погубил Осириса и приставал с постыдными любовными домогательствами к юному Гору. Он привел в расстройство все на свете, наполняя землю и море злом. Потом понес наказание. Животные Сета: крокодил, гиппопотам, кабан и осел.
Одним словом Сет это Египетский диавол, получается что Гиксосы служили диаволу!
Продолжаем:
«Сказание папируса Салиер I. «И царь Апопи избрал себе божественным господином бога Сета и не служил ми одному из богов, которым молились во всей стране. Он выстроил ему святилище превосходной работы и долговечное..(тут пробел в тексте)...... и царь. Апопи установил празднества и дни для жертвоприношений во всякое время богу Сутех»»
Комментарий: Служили ОДНОМУ БОГУ!
Далее Бругш накладывает Библейские персонажи на историю Египта:
«Сказание Священного Писания о возвышении Иосифа при царе-пастыре, о жизни его при дворе царя, о приеме отца его и братьев его в Египте со всеми деталями сказания совершенно согласуется с теми предположениями, которые связываются с лицами, с местностью и со временем. Фараон-Гиксос Иосифа царствовал в Ауарисе или в Цоане, названном позже городом Рамзеса, и царствовал с полной египетской дворцовой обстановкой, хотя семитский язык не был исключен из дворца. Фараон Иосифа приказывает возглашать перед ним на семитском Языке: «Абрек!», т.е. «преклоняйте колена»; слово это сохранилось и в иероглифическом словаре, так как египтяне приняли его от семитов для выражения чувства подобострастия при виде знатного лица или уважения достойного предмета.
Сан, именуемый Цефнатпа'анех. Фараон облекает Иосифа в высокое звание Цаф-натпа'анех, т.е. наместника Сетроиского нома. Мы говорили выше о словах адон и аб, которыми сам Иосиф себя называет перед своим семейством, и которые были приняты в египетскую речь как названия должностей.»
«Иосиф занимал при дворе высшее место после царя, явствует прежде всего из звания, на него возложенного: он был Адон (господин) над всем Египтом (Быт., XLV, 9). По памятникам, Адон имеет то же значение, что греческий титул Епистатеса, т.е. предстоятеля, поставленного над (кем-либо). Но смотря по положению и по должности звание это получало большую или меньшую важность. Мы встречаем в надписях Адона города Амона Диосполиса, Адона седалища правосудия, Адона пехоты, Адона царской палаты женщин, Адона казнохранилища, Адона мастерских фараона, Адона пивных погребов и т.д. Совершенно отличное от этих значений было звание Иосифа, поставленного «господином (Адоном) всей земли»»
Комментарий: Бругш здесь пытается отождествить Библейскую историю (которую он считает неприкасаемой) и некие события в Египте, где самого имени Иосиф конечно нет.
«Мы сказанием об Иосифе заключаем этот отдел истории Среднего царства. Лица до сих пор перед нами являвшиеся имеют неопределенные формы, которых мы можем уловить только главные очертания. Они являются только свидетельствовать, что они некогда существовали на земле египетской. Приблизительно 1700 лет до н.э. есть предел, который отделяет Среднее царство от Нового. Фараоны восемнадцатой династии вступают на сцену всемирной истории. Забыты и оставлены опустелые поля около Цоана и Авариса. С новыми фараонами наступает эра отмщения потомков бывших властелинов Египта до четвертого и пятого их поколения. Великие события переносятся на наполненные кровью поля местностей Передней Азии; перед нами являются Мегиддо, Кадеш, Каркемиш как главные пункты военных операций.»
«Памятники начинают отсюда рассказывать ясно и последовательно исторические события, ибо они не умолкают в высокопарных похвалах своих о славе и блеске создавших эти памятники.
Ночь унижения и оскорбления Египта прошла, настал светлый день чести и возвеличения его.»
Вот такая история интересная, еще раз обращаю внимания на служение одному Богу, который есть Сет сиречь дьявол, проклятия до 4-го поколения и прочих параллелей из Библии, говорящие скорее о заимствовании иудеями (версия) сих мифологий в свое «писание» и позднейшим замешивании прочих персонажей, реальных историй и вымыслов книжников и фарисеев.
«Текст Манефо о Гиксосах. По сказанию Манефо, сохраненному нам иудейским писателем Иосифом в подлинной выписке, в некое время дикий и грубый народ, пришедший с востока, наводнил своими толпами нижние земли, напал на туземных царей, сидевших в своих городах, и овладел всей страной, не встретив сильного сопротивления от египтян.»
Выписка из Иосифа: «Был царь по имени Тимайос (в некоторых рукописях Тимаос и Тимиос). В его царствование, я не знаю по какой причине, Бог был к нам немилостив, и люди бесславного происхождения из восточных стран внезапно напали на землю и овладели ей легко и без боя. Они подчинили себе тех, которые в ней царствовали, сожгли города и опустошили святилища богов. Они жестоко обращались с жителями, убивая одних и обращая других с женами и детьми в рабство...
Они воевали непрестанно, имея в виду истребить жителей Египта до основания (до корней).
Весь их народ назывался гиксос, т.е. «цари-пастухи». Ибо «гик» означает на священном языке «царь», и «сос» в устах (в говоре) народа «пастух» или «пастухи». Два слова вместе взятые составляют гиксос. Некоторые полагают, что это были арабы».
Бругш продолжает: «Имя Гик-сос. Мы прежде всего обратим наше внимание на последнее выражение, так как для нас вопрос первой важности определить, откуда пришел этот бесславный (т.е. неизвестный до сих пор подвигами) народ.»
«Нам могут возразить, что памятники до сих пор молчат об имени гигсосов, но независимо от того, что могут еще найтись памятники, упоминающие об этом имени, мы укажем, что самая большая часть памятников, современных гиксосам и могущих дать нам исторические указания о времени владычества и силы иноземных царей, исчезла совершенно с лица египетской земли.»
«Вданный момент мы настойчиво указываем на полную тождественность имени гиксосов манефоновского Преданий с приведенным выше составным египетским словом гак-шаус, т.е. царь (или князь) арабов, или «царь пастухов», причем мы заметим, что совершенно так же составленное слово находится в гробничном зале Хнумхотепа в Бени-Гассане,это Гак-Абиша: «царь (или князь) Абиша». Но мы при этом не беремся утверждать, что выражение «Гак-Шаус» было принято как титул самими иноземными завоевателями; очень может быть, и даже очень вероятно, что египтяне, уже изгнав своих притеснителей семитской крови, заклеймили этим презрительным выражением тех царей, которые во время своего владычества считали себя законными властелинами Египта.»
«Памятники Гиксосов. Мы выше заметили, что число памятников, содержащих воспоминание о времени Гиксосов, весьма ограничено; мы здесь прибавим, что имена царей Гиксосов, начертанные ими или на собственных их памятниках (статуях, сфинксах и т.п.), или же на памятниках древнейших египетских царей, везде или частично или совершенно выбиты, так что прочитать эти имена по слабым оставшимся на памятниках следам или признакам чрезвычайно трудно. Этот пробел совершенно объясняется изучением всех вообще памятников Египта, где мы не раз встретим уничтожение ненавистных имен. В данном случае туземные цари, изгнав ненавистных чужеземцев, старались тщательно изгладить всякое воспоминание об этих царях, уничтожая или сами памятники, или имена на них. На статуе, найденной в. Тель-Мухдаме, на борту пьедестала громадного сфинкса, находящегося в Лувре, на льве египетской работы, находящемся в Булакском музее, имена царей Гиксосов тщательно выбиты и вычищены почти до невозможности что-либо распознать. Только особо счастливому случаю обязана наука сохранению и прочтению имен двух царей Гиксосов. Известны нам: 1) царь, первый картуш которого содержит имя Ра-аа-аб-тауи, а второй содержит его фамильное имя Апопи или Апопа, 2) царь Нубти или Нуб с тронным именем Сет-аа-пе-хути, т.е. «Сет полный силы».
Апофис, царь Гиксос. Сет-Нуб, царь Гиксос. Имя первого царя, которое в мемфисском наречии должно было произноситься Афофи, весьма похоже на имя царя-пастыря Апофиса (или Афобиса), который, по преданию Манефо, был четвертым царем Гиксосов. Заметим при этом, что в это время и многие египтяне носили имя Апопи или Апопа. Имя второго царя тождественно с тем именем, которое дается на памятниках богу. Сет-Нубу «крепкому», или «исполненному силы». Можно полагать, что царь принял имя бога.»
Комментарий:
Сет (др.-егип. swthi [suthi], сред.-егип. Сутх, позд.-егип. [Seth] Сэтх, демот. Сет(х), лат. Seth) брат Осириса, Исиды и Нефтиды, олицетворявший стихийные силы земной природы. Соответствует Посейдону и Тифону в греческой мифологии. Сет был рожден в «несчастливый» третий день из числа «вставных» . Сет был краснокожим и с рыжими волосами. Красный цвет Сета символизировал «красную землю», т. е. Аравийскую пустыню и Красное Море. Силой домогался любви Нефтиды. Из зависти и ненависти к брату он совершил ужасные дела. Погубил Осириса и приставал с постыдными любовными домогательствами к юному Гору. Он привел в расстройство все на свете, наполняя землю и море злом. Потом понес наказание. Животные Сета: крокодил, гиппопотам, кабан и осел.
Одним словом Сет это Египетский диавол, получается что Гиксосы служили диаволу!
Продолжаем:
«Сказание папируса Салиер I. «И царь Апопи избрал себе божественным господином бога Сета и не служил ми одному из богов, которым молились во всей стране. Он выстроил ему святилище превосходной работы и долговечное..(тут пробел в тексте)...... и царь. Апопи установил празднества и дни для жертвоприношений во всякое время богу Сутех»»
Комментарий: Служили ОДНОМУ БОГУ!
Далее Бругш накладывает Библейские персонажи на историю Египта:
«Сказание Священного Писания о возвышении Иосифа при царе-пастыре, о жизни его при дворе царя, о приеме отца его и братьев его в Египте со всеми деталями сказания совершенно согласуется с теми предположениями, которые связываются с лицами, с местностью и со временем. Фараон-Гиксос Иосифа царствовал в Ауарисе или в Цоане, названном позже городом Рамзеса, и царствовал с полной египетской дворцовой обстановкой, хотя семитский язык не был исключен из дворца. Фараон Иосифа приказывает возглашать перед ним на семитском Языке: «Абрек!», т.е. «преклоняйте колена»; слово это сохранилось и в иероглифическом словаре, так как египтяне приняли его от семитов для выражения чувства подобострастия при виде знатного лица или уважения достойного предмета.
Сан, именуемый Цефнатпа'анех. Фараон облекает Иосифа в высокое звание Цаф-натпа'анех, т.е. наместника Сетроиского нома. Мы говорили выше о словах адон и аб, которыми сам Иосиф себя называет перед своим семейством, и которые были приняты в египетскую речь как названия должностей.»
«Иосиф занимал при дворе высшее место после царя, явствует прежде всего из звания, на него возложенного: он был Адон (господин) над всем Египтом (Быт., XLV, 9). По памятникам, Адон имеет то же значение, что греческий титул Епистатеса, т.е. предстоятеля, поставленного над (кем-либо). Но смотря по положению и по должности звание это получало большую или меньшую важность. Мы встречаем в надписях Адона города Амона Диосполиса, Адона седалища правосудия, Адона пехоты, Адона царской палаты женщин, Адона казнохранилища, Адона мастерских фараона, Адона пивных погребов и т.д. Совершенно отличное от этих значений было звание Иосифа, поставленного «господином (Адоном) всей земли»»
Комментарий: Бругш здесь пытается отождествить Библейскую историю (которую он считает неприкасаемой) и некие события в Египте, где самого имени Иосиф конечно нет.
«Мы сказанием об Иосифе заключаем этот отдел истории Среднего царства. Лица до сих пор перед нами являвшиеся имеют неопределенные формы, которых мы можем уловить только главные очертания. Они являются только свидетельствовать, что они некогда существовали на земле египетской. Приблизительно 1700 лет до н.э. есть предел, который отделяет Среднее царство от Нового. Фараоны восемнадцатой династии вступают на сцену всемирной истории. Забыты и оставлены опустелые поля около Цоана и Авариса. С новыми фараонами наступает эра отмщения потомков бывших властелинов Египта до четвертого и пятого их поколения. Великие события переносятся на наполненные кровью поля местностей Передней Азии; перед нами являются Мегиддо, Кадеш, Каркемиш как главные пункты военных операций.»
«Памятники начинают отсюда рассказывать ясно и последовательно исторические события, ибо они не умолкают в высокопарных похвалах своих о славе и блеске создавших эти памятники.
Ночь унижения и оскорбления Египта прошла, настал светлый день чести и возвеличения его.»
Вот такая история интересная, еще раз обращаю внимания на служение одному Богу, который есть Сет сиречь дьявол, проклятия до 4-го поколения и прочих параллелей из Библии, говорящие скорее о заимствовании иудеями (версия) сих мифологий в свое «писание» и позднейшим замешивании прочих персонажей, реальных историй и вымыслов книжников и фарисеев.
Комментарий