Всем кто хочет в рай.

Свернуть
X
 
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения
  • валерий2013
    Ветеран

    • 24 January 2012
    • 14643

    #136
    Сообщение от Диез
    О каких же Господах говорил Иисус Христос: "Сказал Господь Господу моему: седи одесную Меня, доколе положу врагов Твоих в подножие ног Твоих" (Матфея 22:44)?
    Иисус процитировал Давида.
    Здесь подсчётами заниматься не следует. Есть первая из всех заповедей Бога: "Господь Бог наш есть Господь единый." Нарушать эту заповедь категорически нельзя.
    Просто поверить, что это один и тот же Господь. Всё это вполне объяснимо. Но в начале, всё таки, необходимо взять на веру. Больше всего Бог ценит нашу веру.
    ..А если начнём мудрить, не поверим что Он один, займёмся подсчётами Господов, первую из всех заповедей Бога нарушим - потерпим огромный урон.

    Комментарий

    • валерий2013
      Ветеран

      • 24 January 2012
      • 14643

      #137
      Сообщение от Богомилов
      Такая неверная передача Божьего имени еще встречается в нек-рых церк. песнопениях и в устаревших переводах".
      Дело в том, что имеются побочные древние источники, например Флавия. Имя того, кого распяли по русски звучит Иисус. Павел проповедовал Иисуса.
      Пётр говорил, что нет другого имени под небом данного человекам, которым надлежало бы нам спастись

      Комментарий

      • Богомилов
        Ветеран

        • 07 February 2009
        • 5339

        #138
        Сообщение от валерий2013
        Дело в том, что имеются побочные древние источники, например Флавия. Имя того, кого распяли по русски звучит Иисус. Павел проповедовал Иисуса.
        Пётр говорил, что нет другого имени под небом данного человекам, которым надлежало бы нам спастись
        Есть веские источники, свидетельствующие о том, что первые книги Нового Завета были написаны на арамейском и еврейском языках и потом переведены на греческий.

        Подумайте также над следующим:

        На следующий день начальники, старейшины и учителя закона собрались вместе в Иерусалиме. Там были первосвященник Анна, Каиафа, Иоанн, Aлександр и все члены рода первосвященника. Они поставили арестованных посередине и стали допрашивать их:
        Какой силой и от чьего имени вы все это делаете?
        Тогда Петр, исполненный Святым Духом, сказал им:
        Начальники народа и старейшины! Если вы сегодня требуете от нас ответа за добро, совершенное калеке, и спрашиваете нас, как он был исцелен, то знайте, вы и весь народ Израиля: именем Иисуса Христа из Назарета, которого вы распяли и которого Бог воскресил из мертвых, этот человек сейчас стоит перед вами здоровым! Иисус и есть тот «камень, который был отвергнут вами, строителями, и который стал краеугольным». Ни в ком другом спасения нет, потому что нет другого имени под небом, данного людям, которым мы могли бы быть спасены.
        (Деяния 4:5-12)

        Обратите внимание, что Петр лично знал Мессию более 3-х лет, он был евреем и обращался к евреям (многие из которые тоже знали Мессию). Поэтому он не мог сказать "Иисус Христос" (корруптированный греческий вариант имени) но говорил "Яшуа" (имя данное Спасителю через ангела Гавриила, которое означает "Яхве - спасение").

        14 Все мы упали на землю, и я услышал голос, говоривший мне на еврейском языке: Савл, Савл! что ты гонишь Меня? Трудно тебе идти против рожна.
        15 Я сказал: кто Ты, Господи? Он сказал: 'Я Иисус, Которого ты гонишь. (Деяния 26:14,15)

        Ясно сказано, что Спаситель говорил по-еврейски. Употребляя еврейское имя апостола Павла "Савл". Но по Писанию получается, своё имя называет не еврейское (Яшуа), а греческое (Иисус). Или же еврейское имя Спасителя заменили на греческое? Примените здравый смысл. Мне очевидно, что еврею Савлу Спаситель назвал своё исконное еврейское имя.

        Как вы правильно цитируете, "нет другого имени под небом данного человекам, которым надлежало бы нам спастись". Что для нас важнее: Истина или традиция?

        Комментарий

        • валерий2013
          Ветеран

          • 24 January 2012
          • 14643

          #139
          Сообщение от Богомилов
          Есть веские источники, свидетельствующие о том, что первые книги Нового Завета были написаны на арамейском и еврейском языках и потом переведены на греческий.

          Подумайте также над следующим:

          Поэтому он не мог сказать "Иисус Христос" (корруптированный греческий вариант имени) но говорил "Яшуа" (имя данное Спасителю через ангела Гавриила, которое означает "Яхве - спасение").

          Сына Навина и сына Иоседека звали Яшуа . Греческая форма- Иезус. Мы называем Иисус.

          Разве сейчас разберёшься с формами имён.... тяжело вздыхаю...

          Комментарий

          • Богомилов
            Ветеран

            • 07 February 2009
            • 5339

            #140
            Сообщение от валерий2013
            Сына Навина и сына Иоседека звали Яшуа . Греческая форма- Иезус. Мы называем Иисус.

            Разве сейчас разберёшься с формами имён.... тяжело вздыхаю...
            Мы ведь уже говорили, и вы согласились, что ваше имя Валерий звучит везде как Валерий. Нужны ли Греческие или иные формы? Ведь истина проста: имена собственные не изменяются на других языках. Выбор перед вами: истинное имя, которые вы можете правильно произносить, или исковерканная греческая форма. Любовь к истине или традиции. Имя для спасения или имя для погибели.

            Комментарий

            • ДмитрийВладимир
              Отключен

              • 05 June 2019
              • 20301

              #141
              Сообщение от Богомилов
              Мы ведь уже говорили, и вы согласились, что ваше имя Валерий звучит везде как Валерий. Нужны ли Греческие или иные формы? Ведь истина проста: имена собственные не изменяются на других языках. Выбор перед вами: истинное имя, которые вы можете правильно произносить, или исковерканная греческая форма. Любовь к истине или традиции. Имя для спасения или имя для погибели.
              Имена в разных языках по разному звучат. Например Ёхан, Иоган, Иван. Ехуда, Джуда, Иуда.

              Комментарий

              • валерий2013
                Ветеран

                • 24 January 2012
                • 14643

                #142
                Сообщение от Богомилов
                Мы ведь уже говорили, и вы согласились, что ваше имя Валерий звучит везде как Валерий. Нужны ли Греческие или иные формы? Ведь истина проста: имена собственные не изменяются на других языках. Выбор перед вами: истинное имя, которые вы можете правильно произносить, или исковерканная греческая форма. Любовь к истине или традиции. Имя для спасения или имя для погибели.
                Моё имя возможно звучит одинаково на всех языках. Но другие имена звучат по разному.
                Не думаю, что Бог не услышит, если Вы будете призывать имя Иисуса на еврейском, английском, или французском звучании. Важнее другое, это исповедание.

                Комментарий

                • Богомилов
                  Ветеран

                  • 07 February 2009
                  • 5339

                  #143
                  Сообщение от ДмитрийВладимир
                  Имена в разных языках по разному звучат. Например Ёхан, Иоган, Иван. Ехуда, Джуда, Иуда.
                  Вы говорите о другом, о эквивалентах некоторых имён в разных странах. Однако, звучания собственных имён на разных языках существенно не меняются. Например, если перевести русские былины на английский язык, Иван Муромец должен остаться Иваном (Ivan), а не стать Джоном (английский эквивалент имени Иван). Маршак переводил Бёрнса как "Джон Ячменное Зерно", не "Иван". Горбачёва в Америке зовут Михаилом, хотя могли бы Майклом. А с Богом получается всё можно.

                  Сообщение от валерий2013
                  Моё имя возможно звучит одинаково на всех языках. Но другие имена звучат по разному.
                  Не думаю, что Бог не услышит, если Вы будете призывать имя Иисуса на еврейском, английском, или французском звучании. Важнее другое, это исповедание.
                  Отвечу просто. Бог судит по тому, что у человека внутри. Думаю, многие с этим согласны. Дело не в произношении. Можно говорить Иисус и быть спасённым, а можно говорить Яшуа и не спастись. Если человек ничего лучше не знает, кроме имени Иисус, и даже не задаётся вопросом о истинном имени (а таких большинство), то незнание истинного имени не будет вменяться. Если же человеку говорят истину о имени, со свидетельствами, а человек считает: "А я буду называть, как привык, как учит традиция", т.е не хочет знать и сознательно отвергает истину, с него будет другой спрос. Перечитайте слова Павла в 2-е Фесс 2:10.

                  Если в человеке есть Святой Дух (Дух Истины), то такой человек примет истину о всём Божественном, включая имя.

                  Последний раз редактировалось Богомилов; 07 September 2021, 12:22 PM.

                  Комментарий

                  • ДмитрийВладимир
                    Отключен

                    • 05 June 2019
                    • 20301

                    #144
                    Сообщение от Богомилов
                    Вы говорите о другом, о эквивалентах некоторых имён в разных странах. Однако, звучания собственных имён на разных языках существенно не меняются. Например, если перевести русские былины на английский язык, Иван Муромец должен остаться Иваном (Ivan), а не стать Джоном (английский эквивалент имени Иван). Маршак переводил Бёрнса как "Джон Ячменное Зерно", не "Иван". Горбачёва в Америке зовут Михаилом, хотя могли бы Майклом. А с Богом получается всё можно.
                    В Америке народы разные евреи Михаил прочтут, англоязычные Майкл, русскоязычные могут Мишей прочитать. Иоанна Крестителя и называют Джоном.

                    John came baptizing in the wilderness and preaching a baptism of repentance for the remission of sins.

                    Комментарий

                    • валерий2013
                      Ветеран

                      • 24 January 2012
                      • 14643

                      #145
                      Сообщение от Богомилов

                      Отвечу просто. Бог судит по тому, что у человека внутри. Думаю, многие с этим согласны. Дело не в произношении. Можно говорить Иисус и быть спасённым, а можно говорить Яшуа и не спастись. Если человек ничего лучше не знает, кроме имени Иисус, и даже не задаётся вопросом о истинном имени (а таких большинство), то незнание истинного имени не будет вменяться. Если же человеку говорят истину о имени, со свидетельствами, а человек считает: "А я буду называть, как привык, как учит традиция", т.е не хочет знать и сознательно отвергает истину, с него будет другой спрос. Перечитайте слова Павла в 2-е Фесс 2:10.

                      Если в человеке есть Святой Дух (Дух Истины), то такой человек примет истину о всём Божественном, включая имя.

                      Если написано, что ИМЕНЕМ спасаются, значит имя имеет довольно большое значение для нашего спасения. Это ИМЯ нашего Создателя.
                      Плохо, если ошибёмся в Его имени.

                      Бог сотворил человека по Своему образу и подобию. Надо полагать, что собственное имя Бога и человека могут быть подобны. (По моему мнению).
                      Имя "Иисус" может носить обыкновенный человек.
                      На других языках это имя звучит иначе.

                      Комментарий

                      • Богомилов
                        Ветеран

                        • 07 February 2009
                        • 5339

                        #146
                        Сообщение от валерий2013
                        Если написано, что ИМЕНЕМ спасаются, значит имя имеет довольно большое значение для нашего спасения. Это ИМЯ нашего Создателя.
                        Плохо, если ошибёмся в Его имени.

                        Бог сотворил человека по Своему образу и подобию. Надо полагать, что собственное имя Бога и человека могут быть подобны. (По моему мнению).
                        Имя "Иисус" может носить обыкновенный человек.
                        На других языках это имя звучит иначе.
                        Вы правы: имя Создателя важно. Собственное имя Бога и человека могут быть подобны. Если я вас упорно буду называть Василием, вам это врядли понравится. Но когда мы называем Спасителя, Бога во плоти, заведомо ложным именем Иисус вместо исконного имени Яшуа, мы думаем, что Ему всё-равно. Разве на русском языке имя Яшуа звучит как Иисус?

                        Комментарий

                        • Богомилов
                          Ветеран

                          • 07 February 2009
                          • 5339

                          #147
                          Сообщение от ДмитрийВладимир
                          В Америке народы разные евреи Михаил прочтут, англоязычные Майкл, русскоязычные могут Мишей прочитать. Иоанна Крестителя и называют Джоном.

                          John came baptizing in the wilderness and preaching a baptism of repentance for the remission of sins.
                          Согласен, Иоанна Крестителя называют Джоном. Исконное еврейское имя - Йоханан. Но от этого имени не зависит наше спасение. В греческом языке не было эквивалента имени Яшуа. Чтобы это имя не звучало как женское с окончанием "а", к нему приделали окончание "ус". Звучание "ш", непривычное на греческом, заменили на "с", и "Я" по традиции заменили на "Ии"/"Ие". Так человеческими усилиями из Божественного имени "Яшуа" получился греческий "Иисус".
                          Последний раз редактировалось Богомилов; 08 September 2021, 01:53 PM.

                          Комментарий

                          • ДмитрийВладимир
                            Отключен

                            • 05 June 2019
                            • 20301

                            #148
                            Сообщение от Богомилов
                            Согласен, Иоанна Крестителя называют Джоном. Исконное еврейское имя - Йоханан. Но от этого имени не зависит наше спасение. В греческом языке не было эквивалента имени Яшуа. Чтобы это имя не звучало как женское с окончанием "а", к нему приделали окончание "ус". Звучание "ш", непривычное на греческом, заменили на "с", и "Я" по традиции заменили на "Ии"/"Ие". Так человеческими усилиями из Божественного имени "Яшуа" получился греческий "Иисус".
                            Вы описываете метаморфозы в своём уме. Чего вы мудрите мне до того дела нет. Иисус пишется יהושע Господь пишется יהוה.

                            Комментарий

                            • валерий2013
                              Ветеран

                              • 24 January 2012
                              • 14643

                              #149
                              Сообщение от Богомилов
                              Вы правы: имя Создателя важно. Собственное имя Бога и человека могут быть подобны. Если я вас упорно буду называть Василием, вам это врядли понравится. Но когда мы называем Спасителя, Бога во плоти, заведомо ложным именем Иисус вместо исконного имени Яшуа, мы думаем, что Ему всё-равно. Разве на русском языке имя Яшуа звучит как Иисус?
                              Честно говоря я не думаю что переводчики Нового Завета могли столь безответственно подойти к самому важному - имени имеющему спасительное значение. Везде, где что либо в тексте они добавляли от себя, напечатано курсивом.
                              На мой взгляд переводчики заслуживают доверия...
                              Ну а если не так - вся наша вера тщетна.

                              Комментарий

                              • Богомилов
                                Ветеран

                                • 07 February 2009
                                • 5339

                                #150
                                Сообщение от ДмитрийВладимир
                                Вы описываете метаморфозы в своём уме. Чего вы мудрите мне до того дела нет. Иисус пишется יהושע Господь пишется יהוה.
                                Эти метаморфозы являются историческим фактом.

                                Если Иисус был евреем, почему у него не-еврейское имя? | Эц-Хаим

                                От Простого к Сложному в Новом Завете - Виктор Стражник - Google Books
                                - - - Добавлено - - -

                                Сообщение от валерий2013
                                Честно говоря я не думаю что переводчики Нового Завета могли столь безответственно подойти к самому важному - имени имеющему спасительное значение. Везде, где что либо в тексте они добавляли от себя, напечатано курсивом.
                                На мой взгляд переводчики заслуживают доверия...
                                Ну а если не так - вся наша вера тщетна.
                                Одно дело что вы думаете, а другое дело - факты. Сами по хорошим источникам проверьте факты, если вам дорого истинное имя Спасителя. Прочитайте например здесь:

                                От Простого к Сложному в Новом Завете - Виктор Стражник - Google Books

                                Комментарий

                                Обработка...