Да без проблем! Собссна, англицкий или иврит разумеете?
Тогда вот Вам ссылка: Sukkah 52a:6
шестой отрывок на той странице!
Там по англицки и на иврите, а Бленд цитирует по русски:

- - - Добавлено - - -
И тут вариантов всего два!
1) либо автор послания повторяет иудейский мидраш.
2) либо в трактат Сукка, это понимание перетекло из послания к евреям.
В обоих случаях Ваше категоричное заявление... мягко говоря, сильно категорично!
Тогда вот Вам ссылка: Sukkah 52a:6
шестой отрывок на той странице!
Там по англицки и на иврите, а Бленд цитирует по русски:
- - - Добавлено - - -
И тут вариантов всего два!
1) либо автор послания повторяет иудейский мидраш.
2) либо в трактат Сукка, это понимание перетекло из послания к евреям.
В обоих случаях Ваше категоричное заявление... мягко говоря, сильно категорично!

Комментарий