Странный текст. Так как он есть, он не поддается у меня никакому логическому осмыслению. Смотрите сами.
.
В стихе 34 говорится о рабе именно греха. И логически, в стихе 35, подразумевается что именно этот раб греха не пребывает в доме вовек.
Ведь стих 34 говорит не просто о рабе, а о рабе именно греха. И будет естесственно и правильно, если этот же смысл мы перенесем в следующий стих, продублировав и определив принадлежность раба и сына в стихе 35, исходя из 34 стиха.
Но тогда мы получим нечто весьма странное:
34 Истинно истинно говорю вам: всякий, делающий грех, есть раб греха.
35 Но раб греха не пребывает в доме вовек. Сын греха пребывает вовек.
Как бы это ни было странно, те не менее обратите внимание, что именно логика предыдущего стиха 34 требует такого определения и рабства и сыновства греху в сразу же следующем стихе 35.
Я просто не знаю другого адекватного способа, как иначе прочесть стих 35, если не связать его со стихом 34. Тем более, что стих 35 начинается с противопоставительного союза "но", связывающего его с предыдущим стихом. Так следует понимать, ибо именно этому обучают все пособия по экзегетике. Да и без них все здесь весьма просто и очевидно. Однако получается, как видите, некая несуразица!
Но давайте ее разберем немного. Может она имеет смысл?
У нас получилось:
"Но раб греха не пребывает в доме вовек. Сын греха пребывает вовек."
Если немного подумать над смыслом этой фразы, абстрагировавшись от изначального текста, то он несет довольно таки глубокий смысл в общем контексте евангелия Иоанна.
Подумайте сами, что хуже, быть рабом греха или сыном греха? Текст говорит, что раб греха не пребывает в доме вовек, в отличии от сына греха, который-то как раз пребывает в этом доме вовек. Рабство чему бы то ни было всегда насильно, навязано, противоестесственно. А вот сыновство чему бы то ни было всегда будет свободно и по природе естесственно. Раба греха можно освободить от его рабства, но как освободить сына греха, если для сына греха творить грех есть естесственное родное природное состояние? Да и что это за ''дом'', в котором раб греха не пребывает вовек, а сын как раз пребывает? Может это дом мира сего? В этом доме у хозяина дома есть рабы, но есть и сыновья. Вспомните Ин 8:44 (спустя девять стихов в этой же главе) - "вы дети дьявола"! Обратите внимание, не рабы дьявола, а дети. Всегда можно освободить рабов, пленников греха. Но как освобождать детей греха? Не то же ли самое это, что освобождать рыбу от воды, хищников от мяса, детей мира сего от мира сего?
Однако стих 36 резко разрушает всю эту логическую конструкцию..
36 Итак, если сын освободит, вы действительно свободны будете.
Ведь здесь под сыном Иисус подразумевает Самого Себя, как Сына Божиего.
Однако все это нисколько не говорит, что предыдущая логика 34 и 35 стихов ложна. Просто все это построение в Ин выявляет серьезное подозрение в искусственности, в редактировании иудеохристианами прототекста евангелия Ин. Здесь просто обнаруживается неудачная попытка редакции прототекста, в результате чего мы и имеем такой странный текст, странность которого мы легко не замечаем из-за бессознательного пред ним благоговения и почтения.
Впрочем это только моя лично версия. Хотелось бы прояснить ситуацию с этим текстом и обрести адекватное обьяснение ему. Очень приветствую здравую критику.
.
Ин 8:34 Истинно истинно говорю вам: всякий, делающий грех, есть раб греха.
35 Но раб не пребывает в доме вовек; сын пребывает вовек.
35 Но раб не пребывает в доме вовек; сын пребывает вовек.
Ведь стих 34 говорит не просто о рабе, а о рабе именно греха. И будет естесственно и правильно, если этот же смысл мы перенесем в следующий стих, продублировав и определив принадлежность раба и сына в стихе 35, исходя из 34 стиха.
Но тогда мы получим нечто весьма странное:
34 Истинно истинно говорю вам: всякий, делающий грех, есть раб греха.
35 Но раб греха не пребывает в доме вовек. Сын греха пребывает вовек.
Как бы это ни было странно, те не менее обратите внимание, что именно логика предыдущего стиха 34 требует такого определения и рабства и сыновства греху в сразу же следующем стихе 35.
Я просто не знаю другого адекватного способа, как иначе прочесть стих 35, если не связать его со стихом 34. Тем более, что стих 35 начинается с противопоставительного союза "но", связывающего его с предыдущим стихом. Так следует понимать, ибо именно этому обучают все пособия по экзегетике. Да и без них все здесь весьма просто и очевидно. Однако получается, как видите, некая несуразица!
Но давайте ее разберем немного. Может она имеет смысл?
У нас получилось:
"Но раб греха не пребывает в доме вовек. Сын греха пребывает вовек."
Если немного подумать над смыслом этой фразы, абстрагировавшись от изначального текста, то он несет довольно таки глубокий смысл в общем контексте евангелия Иоанна.
Подумайте сами, что хуже, быть рабом греха или сыном греха? Текст говорит, что раб греха не пребывает в доме вовек, в отличии от сына греха, который-то как раз пребывает в этом доме вовек. Рабство чему бы то ни было всегда насильно, навязано, противоестесственно. А вот сыновство чему бы то ни было всегда будет свободно и по природе естесственно. Раба греха можно освободить от его рабства, но как освободить сына греха, если для сына греха творить грех есть естесственное родное природное состояние? Да и что это за ''дом'', в котором раб греха не пребывает вовек, а сын как раз пребывает? Может это дом мира сего? В этом доме у хозяина дома есть рабы, но есть и сыновья. Вспомните Ин 8:44 (спустя девять стихов в этой же главе) - "вы дети дьявола"! Обратите внимание, не рабы дьявола, а дети. Всегда можно освободить рабов, пленников греха. Но как освобождать детей греха? Не то же ли самое это, что освобождать рыбу от воды, хищников от мяса, детей мира сего от мира сего?
Однако стих 36 резко разрушает всю эту логическую конструкцию..
36 Итак, если сын освободит, вы действительно свободны будете.
Ведь здесь под сыном Иисус подразумевает Самого Себя, как Сына Божиего.
Однако все это нисколько не говорит, что предыдущая логика 34 и 35 стихов ложна. Просто все это построение в Ин выявляет серьезное подозрение в искусственности, в редактировании иудеохристианами прототекста евангелия Ин. Здесь просто обнаруживается неудачная попытка редакции прототекста, в результате чего мы и имеем такой странный текст, странность которого мы легко не замечаем из-за бессознательного пред ним благоговения и почтения.
Впрочем это только моя лично версия. Хотелось бы прояснить ситуацию с этим текстом и обрести адекватное обьяснение ему. Очень приветствую здравую критику.
Комментарий