Над какой водою носился Дух Божий и зачем носился?

Свернуть
X
 
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения
  • Алексей Ивин
    Ветеран

    • 17 August 2007
    • 5114

    #16
    Сообщение от Sky_seeker
    Бог сотворил в начале небо и землю, но носился над водою.
    Тьма была над бездною, но где ей место, если сотворены небо и земля?
    Почему носился, если можно и не носиться?
    Всё во вселенной имеет Дух Божий,в том числе и планеты,а не носится Дух не может,такова Его природа,Дух-Творец,Он всегда в работе.

    Комментарий

    • timur123456789
      Ветеран

      • 07 September 2010
      • 3437

      #17
      Сообщение от Sky_seeker
      Бог сотворил в начале небо и землю, но носился над водою.
      Тьма была над бездною, но где ей место, если сотворены небо и земля?
      Почему носился, если можно и не носиться?
      В первой главе Бытие говорится о ВОЗРОЖДЕНИИ человека Господом
      под водой здесь понимается общие знание и познание которые приготовляют человека для принятия именно уже Божественной Истины от Господа.


      К примеру в этом стихе тоже говорится о возрождении человека:

      Цитата из Библии:
      24 Так говорит Господь, искупивший тебя и образовавший тебя от утробы матерней: Я Господь, Который сотворил все, один распростер небеса и Своею силою разостлал землю,
      (Ис.44:24)
      Если любите Меня, соблюдите Мои заповеди.(Иоан.14:15)...заповеди Его нетяжки.(1Иоан.5:3)
      Google "Swedenborg"

      Комментарий

      • Toivo
        Ветеран

        • 14 June 2009
        • 4994

        #18
        Сообщение от Искупленный
        мир Вам. пока думаю вода, это "первичный бульон".
        Надо ли понимать слова Перта "из воды и водою" буквально? То есть из вещества, или водного раствора, эмульсии, суспензии?

        Вряд ли. Стал бы рыбак Петр вникать в химию, которой ещё не было?


        5 Думающие так не знают, что вначале словом Божиим небеса и земля составлены из воды и водою: 6 потому тогдашний мир погиб, быв потоплен водою. 7 А нынешние небеса и земля, содержимые тем же Словом, сберегаются огню на день суда и погибели нечестивых человеков.

        Слово "не знают" свидетельствует, что Петр говорил о всем известных вещах. О чём речь? Некие философы высказали мысль, что у Бога "от начала творения всё остаётся так же". И поэтому вести речь о каком-то пришествии Господа не стоит. Да и все Его обещания - пустые.

        Кстати, мысль про обещания Божии, которых на самом деле нет, и мир как стоял так стоит - обыденна в головах даже христиан. Авраам-то до-о-олго ходил бездетным...

        Думаю, Петр приводил аргументы Писания. Его "водный мир" как раз и начался от момента, когда "Дух Божий носился над водою". Этот мир закончился Потопом.

        То есть общение Бога Ною исполнилось. Через - кто читал - довольно долгое время: ковчег построй, животных собери, еды заготовь. И прибавь 7 дней.

        Так и нынешние небо и земля сохраняются на определённое время.

        Вопрос о времени возник в ранней церкви, когда ожидания скорого Пришествия Христа не оправдались. Отсюда и "поправка Петра": один день у Господа = 1000 лет у нас. Не следует применять её к исчислению дня Пришествия. Важна мысль. Это современники Петра ошиблись с ожиданиями. Но их ошибка не отменяет Слова Божьего. Но две тысячи лет Петра уже почти позади... Возможно, тогда обсуждали и стих из Осии 6:2. Два дня уже проходят, недолго и до начала третьего. Когда мы вдруг окажемся перед Лицом Его.

        Комментарий

        • Искупленный
          раб ничего не стоящий.

          • 15 May 2010
          • 7919

          #19
          Сообщение от Toivo
          Стал бы рыбак Петр вникать в химию, которой ещё не было?
          мир. химия, в смысле хим. реакции, были и до Петра, только люди об этом мало знали. ну а вода, может занимать любой объем, течь - изменятся. речь скорее о физ. свойствах воды. ну а "первичный бульон" состоит из "безвидна", "пуста", "тьма", "бездна" и "вода". ну или все эти составляющие в "воде" находились. объяснил бы кто из знатаков иврита эти термины...
          Господь - твердыня моя и прибежище мое, Избавитель мой, Бог мой, - скала моя; на Него я уповаю; щит мой, рог спасения моего и убежище мое. (Пс.17:3)
          "Знай, что над тобой, - глаз видящий и ухо слышащее, и все дела твои в книгу записываются".©
          христиане - это ученики, а не учителя.©

          Комментарий

          • Смертный
            временно подключен

            • 25 January 2007
            • 1185

            #20
            Сообщение от Искупленный
            ..объяснил бы кто из знатаков иврита эти термины...
            Когда я тут бывал неск. лет назад, участник Кадош очень грамотно разъяснял термины на иврите,
            Просмотр профиля: Кадош - Межконфессиональный Христианский Форум
            Попробуйте пригласить его в тему, может поможет.
            Memento mori (c)
            Не отнимай ни у кого убеждений, способствующих его счастью, если не можешь дать ему лучших (c)
            Тот, кто понимает людей, не ищет у них понимания (с)
            Атеист - лучший друг христианина))

            Комментарий

            • Алексей Ивин
              Ветеран

              • 17 August 2007
              • 5114

              #21
              Сообщение от poslannic
              Вначале сотворены были звёзды и наше Солнце, являющееся звездой. Вокруг Солнца вращались горячие планеты, раскалённые как Солнце. Затем планеты остывали на протяжении миллионов лет и одна из планет стала пригодной для жизни, наша Земля. Разумеется всё это происходило по замыслу Творца, Создателя вселенной.
              Не верите? Докажите обратное.
              Вы меня уважаемый удивили,вы плохо читали Библию?.Земля была вначале холодной,покрыта водой-- льдом,она защищала первую жизнь,т.е водный слой т.к. Озонового слоя еще не было и Солнце появилось лишь на четвертый день,похоже до Солнца свет был от другого источника и Земля была не на этом месте.В книге 3-ия Ездры гл.6:45,говорится: в четвертый день Ты повелел быть сиянию Солнца,свету Луны,Расположению звезд.Это нам говорит о том,что с прилетом Солнца к нам,все планеты изменили свои орбиты и стали вращаться вокруг Солнца.Вселенная со звездами уже существовала,мы не первые.У меня есть подозрение,что Дух Божий это Электромагнитное поле,которое есть у всех живых планет и живых существ.У человека мы снимаем Электроэнцефалограмму мозга и Электрокардиограмму сердца,Солнце ей обладает и т.д.Электромагнитное поле не может не носиться. у мертвого человека ЭКГ не снимешь.

              Комментарий

              • Иосифович
                Участник

                • 04 September 2006
                • 312

                #22
                КЛАССИЧЕСКИЕ БИБЛЕЙСКИЕ КОММЕНТАРИИ

                Сообщение от Искупленный
                ... "безвидна", "пуста", "тьма", "бездна" и "вода". ну или все эти составляющие в "воде" находились. объяснил бы кто из знатаков иврита эти термины...
                КЛАССИЧЕСКИЕ БИБЛЕЙСКИЕ КОММЕНТАРИИ
                Нажмите на изображение для увеличения.

Название:	1-e92d3e87ac.jpg
Просмотров:	2
Размер:	37.8 Кб
ID:	10123468Нажмите на изображение для увеличения.

Название:	2-2eb7308b44.jpg
Просмотров:	2
Размер:	31.3 Кб
ID:	10123465 Нажмите на изображение для увеличения.

Название:	35-5ed41c5697.jpg
Просмотров:	2
Размер:	123.6 Кб
ID:	10123466Нажмите на изображение для увеличения.

Название:	36-9efcf17c75.jpg
Просмотров:	2
Размер:	122.4 Кб
ID:	10123467
                Сборник переводов с еврейского и арамейского
                М.: Олимп, 2010. 700 c. 1000 экз.
                Последний раз редактировалось Иосифович; 04 April 2012, 01:15 AM.
                "Всё познаётся в сравнении"

                Комментарий

                • Искупленный
                  раб ничего не стоящий.

                  • 15 May 2010
                  • 7919

                  #23
                  Сообщение от Иосифович
                  мир. спасибо за ссылку, хотя она у меня не открывается. лично я думаю, чтение чужих мыслей-комментариев без откровения от Отца Светов, так и останутся чужими знаниями. максимум, можно научится оперировать цитатами, терминами и создавать вид понимающего человека. ведь знать и понимать, это несколько разные вещи...
                  спасибо за помощь.
                  Господь - твердыня моя и прибежище мое, Избавитель мой, Бог мой, - скала моя; на Него я уповаю; щит мой, рог спасения моего и убежище мое. (Пс.17:3)
                  "Знай, что над тобой, - глаз видящий и ухо слышащее, и все дела твои в книгу записываются".©
                  христиане - это ученики, а не учителя.©

                  Комментарий

                  • sergej57
                    Ветеран

                    • 29 March 2012
                    • 3455

                    #24
                    Сообщение от Sky_seeker
                    Бог сотворил в начале небо и землю, но носился над водою.
                    Тьма была над бездною, но где ей место, если сотворены небо и земля?
                    Почему носился, если можно и не носиться?
                    "В начале сотворил Бог небо и землю" - вряд ли является верным переводом.
                    Ближе к истине, я думаю: "В начале сотворения Всесильным неба и земли..."

                    А носился над водою Божий Дух, конечно, не по Своей собственной воле, а по воле Пославшего Его, Который обитает в неприступном свете (Елиезер - слуга Авраама).

                    Что касается тьмы, то она пребывает везде, где нету Света, где творение отвергает Творца.

                    А "не носиться" Дух не мог потому, что воды Божьего суда покрывали всех людей, включая и тех, кого Бог прежде создания мира избрал ко спасению.

                    ***
                    Первые два стиха Библии описывают духовное состояние человечества перед Первым Пришествием Иисуса Христа (Света истинного) в наш мир.
                    Последний раз редактировалось sergej57; 04 April 2012, 03:47 PM.

                    Комментарий

                    • Иосифович
                      Участник

                      • 04 September 2006
                      • 312

                      #25
                      Сообщение от Искупленный
                      мир. спасибо за ссылку, хотя она у меня не открывается...
                      Смените браузер - и откроется Вам! -)
                      Последний раз редактировалось Иосифович; 05 April 2012, 09:29 AM.
                      "Всё познаётся в сравнении"

                      Комментарий

                      • Иосифович
                        Участник

                        • 04 September 2006
                        • 312

                        #26
                        всё познаётся в сравнении

                        Сообщение от Искупленный
                        мир. спасибо за ссылку, хотя она у меня не открывается. лично я думаю, чтение чужих мыслей-комментариев без откровения от Отца Светов, так и останутся чужими знаниями. максимум, можно научится оперировать цитатами, терминами и создавать вид понимающего человека. ведь знать и понимать, это несколько разные вещи...
                        спасибо за помощь.
                        Другая ссылка на эту книгу:


                        Есть чудаки, для которых перевод важнее подлинника.
                        Есть понимающие, что любой перевод всегда будет ущербен и что любой перевод есть вариант толкования.

                        В нашем случае мы имеем текст на том языке, который определил сам Творец для Своего Откровения человеку.

                        И вот этот стих:
                        וְהָאָרֶץ הָיְתָה תֹהוּ וָבֹהוּ וְחֹשֶׁךְ עַל פְּנֵי תְהוֹם וְרוּחַ אֱלֹהִים מְרַחֶפֶת עַל פְּנֵי הַמָּיִם

                        Обсуждаем же здесь мы совсем не это, а лишь варианты его переводов на русский.

                        Авторы книги предоставляют сразу 3 перевода:

                        Перевод с древнего арамейского перевода Онкелоса (не позднее 3-го века) ЗЕМЛЯ БЫЛА БЕЗЛЮДНА И ПУСТА. ТЬМА БЫЛА НАД ПУЧИНОЙ И ДУНОВЕНИЕ ГОСПОДА ВЕЯЛО НАД ПОВЕРХНОСТЬЮ ВОДЫ

                        Синодальный перевод Хвольсона (19 век): ЗЕМЛЯ ЖЕ БЫЛА БЕЗВИДНА И ПУСТА, И ТЬМА НАД БЕЗДНОЮ, И ДУХ БОЖИЙ НОСИЛСЯ НАД ВОДОЮ

                        Селезнёвский перевод книги Бытие для РБО (21 век): ЗЕМЛЯ БЫЛА ПУСТА И ПУСТЫННА, ТЬМА БЫЛА НАД ПУЧИНОЙ, И ДУХ БОЖИЙ ВЕЯЛ НАД ВОДАМИ

                        Ни один из этих 3-х русских переводов не был перед глазами 4-х выдающихся еврейских учёных прошлого, младший из которых был ровесником Микеланджело.

                        Раши (11-12 век, христианская Франция)
                        Авраама Ибн-Эзры (11-12 вв, мусульманская Испания)
                        Рамбана (12-13 вв, христианская Испания)
                        и Сфорно (15-16 вв, христианская Италия), всесторонне анализировавшими ивритский текст подлинника.

                        Самостоятельно же мыслящему читателю можно порекомендовать прежде всего сфокусироваться на приводимых популярных переводах 19-го и 21-го веков самого текста 2-го стиха книги Бытие.
                        Из него при переводческой утряске и усушке куда-то пропал первый соединительный предлог "вав", с которым переводится "И ЗЕМЛЯ..." или "А ЗЕМЛЯ...".
                        Это - первый пример брака в переводе данного стиха.
                        Последний раз редактировалось Иосифович; 05 April 2012, 12:35 PM.
                        "Всё познаётся в сравнении"

                        Комментарий

                        • Искупленный
                          раб ничего не стоящий.

                          • 15 May 2010
                          • 7919

                          #27
                          Сообщение от Иосифович
                          еще раз спасибо. эта работает.

                          И вот этот стих:
                          וְהָאָרֶץ הָיְתָה תֹהוּ וָבֹהוּ וְחֹשֶׁךְ עַל פְּנֵי תְהוֹם וְרוּחַ אֱלֹהִים מְרַחֶפֶת עַל פְּנֵי הַמָּיִם

                          Обсуждаем же здесь мы совсем не это, а лишь варианты его переводов на русский.
                          мне бы хотелось не перевод обсудить, а понять смысл слов иврита которые на русский переведены как "безвидна", "пуста", тьма" и "бездна", то есть понять смысл фразы: "
                          תֹהוּ וָבֹהוּ וְחֹשֶׁךְ עַל פְּנֵי תְהוֹם
                          ".
                          сам я с языком "оригинала" практически не знаком, если есть чем поделится, поделитесь.
                          PS что то у меня фразу на иврите вставить не получается. если что не так, думаю Вы поняли что я хотел вставить "тоhу ва-воhухошэх аль пней теhом».
                          Господь - твердыня моя и прибежище мое, Избавитель мой, Бог мой, - скала моя; на Него я уповаю; щит мой, рог спасения моего и убежище мое. (Пс.17:3)
                          "Знай, что над тобой, - глаз видящий и ухо слышащее, и все дела твои в книгу записываются".©
                          христиане - это ученики, а не учителя.©

                          Комментарий

                          • Иосифович
                            Участник

                            • 04 September 2006
                            • 312

                            #28
                            Сообщение от Искупленный
                            ... сам я с языком "оригинала" практически не знаком, если есть чем поделится, поделитесь.
                            С языком оригинала в кавычках?
                            "Всё познаётся в сравнении"

                            Комментарий

                            • Иосифович
                              Участник

                              • 04 September 2006
                              • 312

                              #29
                              Полезная информация для восприятия библейских переводов


                              "Следует отметить, что «Ветхим заветом» христиане называют не только оригинальный, еврейский текст Писания, но и его переводы на древнегреческий язык, латынь и современные языки. Более того, еврейский текст оригинала не считается обязательным или эталонным и используется католической и православной церквами лишь для технической корректировки перевода без какого-либо пересмотра своего учения (де-факто перевод мыслится как «богодухновенный» чуть ли не в большей мере, чем сам оригинал, поскольку доносит смысл уже в христианской интерпретации).

                              Также важно, что переводы «Ветхого завета» на латынь и другие языки (кроме древнегреческого, сделанного до рождения Иисуса) выполнены изначально уже через призму христианского вероучения. Многие ключевые понятия с иврита передаются на европейских языках так, что иногда расходятся с их иудейским пониманием до противоположности".

                              Из книги В.А.Полосина "Евангелие глазами мусульманина" 2006
                              "Всё познаётся в сравнении"

                              Комментарий

                              • Искупленный
                                раб ничего не стоящий.

                                • 15 May 2010
                                • 7919

                                #30
                                Сообщение от Иосифович
                                С языком оригинала в кавычках?
                                мир. оригинал (подлинник) в кавычках, потому что самих оригиналов вышедших из под руки Моисея и других людей писавших Книги, я в руках не держал. пользуюсь тем что нашел в нете. ну а с языком, на котором написаны тексты ТаНаХа, я практически не знаком.
                                Господь - твердыня моя и прибежище мое, Избавитель мой, Бог мой, - скала моя; на Него я уповаю; щит мой, рог спасения моего и убежище мое. (Пс.17:3)
                                "Знай, что над тобой, - глаз видящий и ухо слышащее, и все дела твои в книгу записываются".©
                                христиане - это ученики, а не учителя.©

                                Комментарий

                                Обработка...