ИСТИНА - БИБЛИЯ и Основная тема Библии

Свернуть
Эта тема закрыта.
X
X
 
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения
  • KOYNDG
    Участник

    • 20 October 2009
    • 133

    #151
    Сообщение от Лука

    Христос о Себе: "Иоан.8:25 Тогда сказали Ему: кто же Ты? Иисус сказал им: от начала Сущий, как и говорю вам.", Иоан.10:30 Я и Отец - одно.
    Не спешите так быстро , а почему там написано? в Иоан.8:27 Сущий об Отце имелось ввиду?
    Иисус говорит Сущий от Отца.Слова же от Отца передает, как написано далее.

    Синодальный перевод
    25 Тогда сказали Ему: кто же Ты? Иисус сказал им: от начала Сущий, как и говорю вам.
    26 Много имею говорить и судить о вас; но Пославший Меня есть истинен, и что Я слышал от Него, то и говорю миру.
    27 Не поняли, что Он говорил им об Отце.

    Радосная весть первод
    Так кто же Ты? спросили они Его. Тот, кем Я себя называл с самого начала, ответил Иисус.26 Я мог бы сказать о вас многое и осудить вас, но Пославший Меня правдив и что Я услышал от Него, то Я и говорю миру. 27 Они не поняли, что Он говорит им об Отце.
    Вот такой вопрос
    Последний раз редактировалось KOYNDG; 23 October 2009, 04:48 PM. Причина: Уточнение
    .(Притчи13:16)
    (Притчи19:3)
    (Притчи17:4)

    Комментарий

    • Micren
      Христианин

      • 07 September 2009
      • 298

      #152
      Сообщение от KOYNDG
      Не спешите так быстро , а почему там написано? в Иоан.8:27 Сущий об Отце имелось ввиду?
      Иисус говорит Сущий от Отца.Слова же от Отца передает, как написано далее.

      Синодальный перевод
      25 Тогда сказали Ему: кто же Ты? Иисус сказал им: от начала Сущий, как и говорю вам.
      26 Много имею говорить и судить о вас; но Пославший Меня есть истинен, и что Я слышал от Него, то и говорю миру.
      27 Не поняли, что Он говорил им об Отце.

      Радосная весть первод
      Так кто же Ты? спросили они Его. Тот, кем Я себя называл с самого начала, ответил Иисус.26 Я мог бы сказать о вас многое и осудить вас, но Пославший Меня правдив и что Я услышал от Него, то Я и говорю миру. 27 Они не поняли, что Он говорит им об Отце.
      Вот такой вопрос
      Он говорил об Отце в 26м стихе. Что же касается 25го то этот стих сложен для перевода. И есть различные мнения по этому поводу. Вот как это выглядит по гречески.

      А вот 2 варианта перевода.
      Цитата из Библии:
      Тогда сказали Ему: кто же Ты? Иисус сказал им: от начала Сущий, как и говорю вам.
      Цитата из Библии:
      Говорили Ему тогда: Ты кто? Сказал им Иисус: о чем Мне вообще говорить с вами?


      Ради интереса посмотрите так же:
      Ин.1:1,14,18,16:15,20:28; Тит.2:13; 2Пет.1:1; 1Ин.5:20; Деян.20:28; Рим.9:5,10:9-13; Кол.1:16,17,2:9; Зах.12:10; Отк.22:1; Евр.1:5; Флп.2:6-9
      Кто говорит, что пребывает в Нем, тот должен поступать так, как Он поступал.

      Комментарий

      • Двора
        Ветеран

        • 19 November 2005
        • 55140

        #153
        Сообщение от Павел_17
        Вот досада. А в моем переводе Иисус так много говорил о любви к Богу (а не его имени) и о любви к ближнему. Посмотрел другие переводы.
        Тоже о том же.
        Я тоже считаю, что главная тема Библии - это Христос, Его миссия и спасение людей через Христа.
        Много и об имени написано , очень много .
        Но тема пока не об этом.
        Согласна что Писания свидетельствуют О Христе , Сыне Божьем
        и о суде ,
        принимающий Сына Божьего верою и живущий Его жизнью избавлен от суда ,
        а не принимающий Сына Божьего верой уже осужден.

        Комментарий

        • Micren
          Христианин

          • 07 September 2009
          • 298

          #154
          Брошюра об Имени:RapidShare: 1-CLICK Web hosting - Easy Filehosting
          Кто говорит, что пребывает в Нем, тот должен поступать так, как Он поступал.

          Комментарий

          • Иона123
            Отключен

            • 15 October 2009
            • 759

            #155
            Павел_17 Почему вы не чтите имя Бога? Ведь даже Иисус говоил: "Я открыл имя твоё людям". А как он мог открыть имя людям, если бы он не называл Бога по имени? Поэтму в НЗ, должно стоять имя Бога.

            fyra. Скажи, на русском языке как звучит имя Бога. Как звучит оно в Библии?

            Павел_17. Скажи, а в Библии указывается точная дата рождения Иисуса? Повелел ли Иисус отмечать свой день рождения?

            Учил ли Ап. Павел произносить, повторять это имя? Приведите отрывок, если учил.
            "Всякий кто призовёт имя Иеговы (Господне) спасётся". (Римлянам 10:13.)

            По поводу крови, вы можите открыть отдельную ветку, там я вам всё подробно объясню, только если вы будите общаться без споров.


            Елена 61. СИ молятся Богу Иегове во имя Иисуса. Потому что согласно Библии Есть "один посредник между Богом и людьми, Иисус Христос".

            Павел 17 Ну что же верно? СИ учат, что это имя Иегова. Посмотрите пожалуйтса, кому согласно библии нужно поклоняться.
            Откровения 4:11. "достоин Ты, Господи, приять славу и честь и силу: ибо Ты сотворил все, и все по Твоей воле существует и сотворено".

            Micren. Иисус и его ученики употребляли имя Бога, просто как из ВЗ убрали имя Бога, оставив только 5 раз, а из НЗ убрали имя Бога совсем, вот и получается путаница у людей, что Иисус и его ученики не произносили имя Бога.

            Павел 17. Чтят ли они точно также Его Сына? Мы верим в Искупительную жертву Иисуса. Также людям мы рассказываем об Иисусе, потому что вечную жизнь можно получить только если знать 2 личнстей: Бога и его сына Иисуса. (Иоанна 17:3)

            Комментарий

            • Иона123
              Отключен

              • 15 October 2009
              • 759

              #156
              1 Тимофе 3:16.
              Поскольку Синайский кодекс представлял собой одну из старейших рукописей на языке оригинала, он не только позволил установить, что Греческие Писания остались практически неизмененными, но и помог ученым обнаружить ошибки, которые вкрались в рукописи, сделанные позднее. Например, ссылка на Иисуса в 1 Тимофею 3:16 в Синайском кодексе записана так: «Он явился во плоти». В большинстве известных тогда рукописей на месте слова «он» стояло сокращение для слова «Бог», получаемое путем небольшого изменения греческого слова, обозначающего «он». Однако Синайский кодекс был сделан задолго до появления любой из греческих рукописей, в которых в этом месте стояло слово «Бог». Итак, стало ясно, что позднее текст в этом месте был изменен очевидно для того, чтобы поддержать учение о Троице.

              Лука, вот оно великое отступничество, когда после принятия в 3-м в учение о троице. в некоторе переводы включили тексты Писания, из которых можно было сделать вывод, что Иисус - это Бог. ПрочитайтеОткровения 22:18,19 где говорится, что будет тому, кто прибавит что либо, или убавит что -то из Библии

              Комментарий

              • Micren
                Христианин

                • 07 September 2009
                • 298

                #157
                Сообщение от Иона123
                Micren. Иисус и его ученики употребляли имя Бога, просто как из ВЗ убрали имя Бога, оставив только 5 раз, а из НЗ убрали имя Бога совсем, вот и получается путаница у людей, что Иисус и его ученики не произносили имя Бога.
                Какие есть основания для таких заявлений? На чем они построены? Хоть какое то доказательство приведите. Если бы Иисус произносил это Имя при иудеях это бы непременно было бы отражено в Писаниях. Раз в год это Имя произносил первосвященник. Иудеи сожрали бы произносящего в суе живьем. Так же несправедливо говорить, что убрали Имя из рукописей. И не осталось никаких следов этих исправлений в 5000 дошедших до нас рукописей? Неужели Вы думаете, что все христиане после 2в охотно правили рукописи сами себя решив ввести в заблуждение? Или Вы думаете, что СИ из другого теста слеплены чем остальные люди? Это бредовое предположение ни на чем не основанное.

                Прочтите ту брошюру, что я выложил.

                Сообщение от Иона123
                1 Тимофе 3:16.
                Я еще могу напомнить Вам о вставке в 1Ин.5:7.
                Может Вам это покажется удивительным, но сейчас никто серьезно не относится к этим местам и не строит на них доктрину о воплощении. Для этого достаточно 1й главы Евангелия от Иоанна.
                Последний раз редактировалось Micren; 23 October 2009, 10:08 PM.
                Кто говорит, что пребывает в Нем, тот должен поступать так, как Он поступал.

                Комментарий

                • Иона123
                  Отключен

                  • 15 October 2009
                  • 759

                  #158
                  Потому что учения о Боге затемнено ложными учениями, вот люди уже и привыкли к тому что говорят, что ИИсус - Бог.
                  В Иоанна 1:1 сказано: «В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог» (Синодальный перевод). Далее в этой же главе апостол Иоанн ясно дает понять, что «Слово» это Иисус (Иоанна 1:14). Поскольку Слово здесь называется Богом, некоторые приходят к выводу, что Сын и Отец один и тот же Бог.
                  Важно учесть, что Евангелие от Иоанна первоначально было написано на греческом языке. Позднее его перевели на другие языки. В некоторых переводах выражение «Слово было Бог» не встречается. Почему? Переводчики, основываясь на своих знаниях древнегреческого языка, посчитали, что этот стих необходимо передать иначе. Каким образом? Вот несколько примеров: «Логос [Слово] был божественным» («A New Translation of the Bible»); «Слово было богом» («The New Testament in an Improved Version»); «Слово было Божественным» («Новый Завет в современном русском переводе», сноска). Согласно этим переводам, Слово не является Богом. Оно названо «богом», потому что занимает высокое положение среди созданий Иеговы. Слово «бог» в этом стихе означает «тот, кто обладает могуществом».
                  Посмотрим также, как передается эта часть Тектсах в других переводах:
                  1808: «и слово было богом» («The New Testament in an Improved Version, Upon the Basis of Archbishop Newcomes New Translation: With a Corrected Text»).
                  1864: «и богом было слово» (Бенджамин Уилсон, «The Emphatic Diaglott»).
                  1928: «и Слово было божественным существом» (Морис Годжиел, «La Bible du Centenaire, LEvangile selon Jean»).
                  1935: «и Слово было божественным» (Смит и Гудспид, «The BibleAn American Translation»).
                  1946: «и божественного рода было Слово» (Людвиг Тимме, «Das Neue Testament»).
                  1950: «и Слово было богом» («New World Translation of the Christian Greek Scriptures»).
                  1958: «и Слово было Богом» (Джеймс Томанек, «The New Testament»).
                  1975: «и богом (или божественного рода) было Слово» (Зигфрид Шульц, «Das Evangelium nach Johannes»).
                  1978: «и богоподобного рода был Логос» (Иоганнес Шнейдер, «Das Evangelium nach Johannes»).

                  Заметь, что кроме одного перевода который я привёл не говорится, что Иисус - это Бог.

                  Комментарий

                  • Micren
                    Христианин

                    • 07 September 2009
                    • 298

                    #159
                    Сообщение от Иона123
                    Потому что учения о Боге затемнено ложными учениями, вот люди уже и привыкли к тому что говорят, что ИИсус - Бог.
                    В Иоанна 1:1 сказано: «В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог» (Синодальный перевод). Далее в этой же главе апостол Иоанн ясно дает понять, что «Слово» это Иисус (Иоанна 1:14). Поскольку Слово здесь называется Богом, некоторые приходят к выводу, что Сын и Отец один и тот же Бог.
                    А у вас получается 2 Бога?

                    Сообщение от Иона123
                    Важно учесть, что Евангелие от Иоанна первоначально было написано на греческом языке. Позднее его перевели на другие языки. В некоторых переводах выражение «Слово было Бог» не встречается. Почему?
                    Давайте разберемся в каких не встречается? Откройте свой "Подстрочник царства" и посмотрите.
                    Сообщение от Иона123
                    Переводчики, основываясь на своих знаниях древнегреческого языка, посчитали, что этот стих необходимо передать иначе. Каким образом? Вот несколько примеров: «Логос [Слово] был божественным» («A New Translation of the Bible»); «Слово было богом» («The New Testament in an Improved Version»); «Слово было Божественным» («Новый Завет в современном русском переводе», сноска). Согласно этим переводам, Слово не является Богом. Оно названо «богом», потому что занимает высокое положение среди созданий Иеговы. Слово «бог» в этом стихе означает «тот, кто обладает могуществом».
                    Никто, кто обладал могуществом в том смысле в котором Вы имеете ввиду ни разу не был назван "единородным" и массой других эпитетов и не делал о себе подобных Иисусу заявлений. Попробуйте обосновать свою идею Писанием.
                    Сообщение от Иона123
                    Посмотрим также, как передается эта часть Тектсах в других переводах:
                    1808: «и слово было богом» («The New Testament in an Improved Version, Upon the Basis of Archbishop Newcomes New Translation: With a Corrected Text»).
                    1864: «и богом было слово» (Бенджамин Уилсон, «The Emphatic Diaglott»).
                    1928: «и Слово было божественным существом» (Морис Годжиел, «La Bible du Centenaire, LEvangile selon Jean»).
                    1935: «и Слово было божественным» (Смит и Гудспид, «The BibleAn American Translation»).
                    1946: «и божественного рода было Слово» (Людвиг Тимме, «Das Neue Testament»).
                    1950: «и Слово было богом» («New World Translation of the Christian Greek Scriptures»).
                    1958: «и Слово было Богом» (Джеймс Томанек, «The New Testament»).
                    1975: «и богом (или божественного рода) было Слово» (Зигфрид Шульц, «Das Evangelium nach Johannes»).
                    1978: «и богоподобного рода был Логос» (Иоганнес Шнейдер, «Das Evangelium nach Johannes»).

                    Заметь, что кроме одного перевода который я привёл не говорится, что Иисус - это Бог.

                    Я заметил, что Вы не честны. Даже в Вами приведенных отрывках только предрассудки помешали написать бог с большой буквы. Никаких других текстологических оснований для этого нет.

                    Современный перевод: В начале было Слово. И Слово было у Бога. И Слово было Бог.

                    Евангелие в переводе Кузнецовой: Изначально был Тот, кто назывался Словом. Он был с Богом, и Он был Бог.

                    Евангелие в переводе Л. Лутковского: В начале было Слово, и Слово было с Богом, и Слово было Бог.

                    Евангелие. Новая русская редакция: В начале было слово, и Слово было с Богом, и Слово было Бог.

                    Перевод епископа Кассиана (Безобразова): В начале было Слово, и Слово было с Богом, и Слово было Бог.

                    Перевод «Слово Жизни»: В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Богом.

                    Восстановительный перевод: В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог.

                    Перевод К.П. Победоносцева (Издание Российского Библейского Общества. Санкт-Петербург, 2000): В начале было Слово, и Слово было к Богу, и Слово было Бог.

                    Современный русский перевод (Новый Завет в современном русском переводе.
                    Перевод с греческого и примечания под редакцией доктора богословия М.П. Кулакова. Институт перевода Библии в Заокском, 2000): В начале 'всего' было Слово, и Слово было с Богом, и 'Само' Оно было Бог (В примечаниях этого перевода приводиться и другой возможный перевод: «и Слово было Божественным, в значении обладало Божественной природой», т.е. было Богом, ибо обладать Божественной природой может только Бог).

                    NASB. In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.

                    KJV. In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.

                    Так же смотрите Ин.1:18, где это Слово названо "единородный Бог".

                    И пора прекратить лукавить.
                    Кто говорит, что пребывает в Нем, тот должен поступать так, как Он поступал.

                    Комментарий

                    • Лука
                      Отключен

                      • 14 September 2003
                      • 77980

                      #160
                      KOYNDG

                      Синодальный перевод 25 Тогда сказали Ему: кто же Ты? Иисус сказал им: от начала Сущий, как и говорю вам. 26 Много имею говорить и судить о вас; но Пославший Меня есть истинен, и что Я слышал от Него, то и говорю миру. 27 Не поняли, что Он говорил им об Отце.
                      Не только тогда не поняли, но многие и сейчас не понимают. Отец Иисуса, ипостась возникшая в момент рождения Сына - Сущий (ЯХВЕ). Иисус - ипостась рожденная Отцом для контакта с людьми в момент создания этого мира. Но обе эти испостаси - Лица Единого Бога, для которого существование или несущестсование лишено смысла. Термин "Сущий" придуман людьми для того, чтобы отличить Сущего (Бога) от существа (человека). Христос - Богочеловек соединяющий себе два начала - человеческое и божественное и являющийся единственным посредником между Богом и людьми. Поэтому связь Бога с людьми можно представить в виде цепочки: Сущий (Отец) -> От начала (мира) Сущий (Сын) -> человек.

                      Радосная весть первод
                      Самопальные переводы меня не интересуют, даже если они радостные

                      Комментарий

                      • Лука
                        Отключен

                        • 14 September 2003
                        • 77980

                        #161
                        Сообщение от Иона123
                        Лука, вот оно великое отступничество, когда после принятия в 3-м в учение о троице. в некоторе переводы включили тексты Писания, из которых можно было сделать вывод, что Иисус - это Бог.
                        Это не великое отступничество, а великое лукавство Ваше и тех, кто считает, что автор Библии - Церковь Христова - не вправе корректировать свое произведение. Вам Micren указал, что переводов подтверждающих божественность Христа множество, но Вы выбираете только те, которые пытаются унизить Христа до уровня обычного человека. Следовательно, именно Вы отступили от учения Христова.
                        Может все-таки хватит служить диаволу?

                        Комментарий

                        • Иона123
                          Отключен

                          • 15 October 2009
                          • 759

                          #162
                          Micren. Бог у меня один. Просто в СП в Иоанна 1:1 об Иисусе говорится как о Всемогущим Боге, вот люди и приходят к неправельному выводу, что Иисус - это Бог.
                          У меня один Бог, а Иисус как он сам говорил - сын Бога. (Иоанна 10:36)

                          Почему вы одни переводы где Иисус называется Всемогущим Богом вы приемлите, а где об этом не говорится вы не принемаете? Поэтому лукавите вы? А как в 1 -м в., в оригенали Библии могло быть написанно о троице и что Иисус - Бог, если учения о троице появилось после написания Библии, в 3 -м в. Значит то что Иисус Бог, уже добавили люди, но не во всех переводах, поэтому разумно заключить, что Иисус не Бог. Но напротив, во всех переводах говорится, что Иисус - сын Бога. (Матфея 16:16;Иоанна 10:36)

                          Комментарий

                          • Micren
                            Христианин

                            • 07 September 2009
                            • 298

                            #163
                            Сообщение от Лука
                            пытаются унизить Христа до уровня обычного человека.
                            Мне еще нравится когда СИ пытаются обставить дело так, что христиане не понимают роль Бога в спасении человека. Типа принижаем Его роль. А на самом то деле наоборот. Вся самая сложная и ответственная работа по спасению в их теологии ложится на ангела. Как и при сотворении мира именно ангел у них сотворил мир. И эти слова "посредством Христа" ничего не меняют. Бог остается за ангелом.
                            А для христианина именно Бог сотворил мир. Именно Бог возлюбил нас, воплотился в плоть, прожил безгрешную жизнь, взошел на крест взять грехи наши. Именно Он все, и все Им и к Нему.
                            Воистину
                            Цитата из Библии:
                            народ сей ослепил глаза свои и окаменил сердце свое, да не видят глазами, и не уразумеют сердцем, и не обратятся, чтобы Я исцелил их
                            Кто говорит, что пребывает в Нем, тот должен поступать так, как Он поступал.

                            Комментарий

                            • Micren
                              Христианин

                              • 07 September 2009
                              • 298

                              #164
                              Сообщение от Иона123
                              Почему вы одни переводы где Иисус называется Всемогущим Богом вы приемлите, а где об этом не говорится вы не принемаете?
                              Потому, что именно у вас Бог разделился на Всемогущего и просто бога. Кроме того, я не строю свое мнение только лишь на мнении переводчика.
                              Сообщение от Иона123
                              А как в 1 -м в., в оригенали Библии могло быть написанно о троице и что Иисус - Бог, если учения о троице появилось после написания Библии, в 3 -м в. Значит то что Иисус Бог, уже добавили люди, но не во всех переводах, поэтому разумно заключить, что Иисус не Бог.
                              Сей ереси нет даже в вашей Библии. Во всех ранних рукописях стоит "Слово было Бог" и "единородный Бог". Вы хоть смотрели свой подстрочник с комментариями? Именно такие как Вы удаляли эту часть отрывка в угоду своих доктрин. Т.к. арианская ересь не нова и встречалась уже в веках. И не забывайте, что об этом Слове сказано не только в Ин.1:1. Например, в Ин.1:3, что Он Творец абсолютно всего(Кол.1:16). Без Него не было ничего, что имело начало. Слишком много надо было бы править мест Писания, чтоб скрыть это.
                              Последний раз редактировалось Micren; 24 October 2009, 04:02 AM.
                              Кто говорит, что пребывает в Нем, тот должен поступать так, как Он поступал.

                              Комментарий

                              • Иона123
                                Отключен

                                • 15 October 2009
                                • 759

                                #165
                                Колоссяна 1:16 говорится о Иисусе, а не о Всемогущим Боге. Это рукописи которые появились после того как было принято учения о троице, а в рукописях 1 в, и более ранних, нету намёка на троицу, потому что это учения появилось только в 3 -м в.

                                Единородный сын Бога Иеговы был искусным помощником Отцу в сотворении всего остального, то есть всего, кроме самого Иисуса (Притчи 8:2730, СоП; Иоанна 1:3). Неудивительно, что все творение доставляет Сыну радость, и в этом смысле оно было создано «для него».
                                Как известно, люди ожидают, чтоб их потомки сыновья и дочери их радовали. Часто так и происходит. Например, в библейской книге Притчей говорится о сыне, к которому благоволит отец (Притчи 3:12; 29:17). Подобным образом в то время, когда израильтяне были верными Иегове Богу, они его радовали (Псалом 43:4; 118:108; 146:11). И вплоть до наших дней Богу радостно видеть преданность своих служителей (Притчи 12:22; Евреям 10:38).
                                Поэтому естественно, что помощник Бога, Иисус Христос, находит радость в плодах своего труда. В Притчах 8:31 о Божьем Сыне сказано: «Веселясь на земном кругу Его, и радость моя была с сынами человеческими». В этом смысле, согласно Колоссянам 1:16, «все это было сотворено через него и для него».

                                Комментарий

                                Обработка...