Разве Исайя сообщил, что Мессия - это Бог? Если Вы об Исайи главе 7 и стихе 14, то это пророчество не о приходе Мессии.
14. Итак Сам Господь даст вам знамение: се, Дева во чреве приимет и родит Сына, и нарекут имя Ему: Еммануил (С нами Бог или Посещение нас Богом.
(Исаия 7:14)
Уважаемый, при правильном переводе этот отрывок, как полагают некоторые знатоки Иврита, выглядит так:
14. Тогда Сам Господь даёт вам образное знамение (в качестве истинности пророчества и для подтверждения непременного исполнения его): представьте себе такую ситуацию, когда молодая (незамужняя) женщина оказалась беременной и родит сына, которого назовут именем ИммануЭль (С нами Бог или Посещение нас Богом).
(Исаия 7:14)
В данном отрывке точно не говорится об Иисусе Мессии или его матери. Всё в этом отрывке - это образы, посланные Богом пророку Исайе в целях передачи сути пророчества израильтянам того времени. Такого имени, как Имману Эль (или Магер‐шелал‐хаш‐баз, которое используется в начале 8 главы книги пророка Исайи тоже в качестве образа пророческого) в те времена у евреев и прочих народов вообще не существовало и даже на протяжение очень многих столетий последующих - все евреи-современники Исайи точно понимали, что речь не о рождении реального сына, а об образе, который был заложен в смысле этих специально созданных для целей этих пророчеств имён. В пророчествах 7-8 главы книги Исайи Бог велел Исайе передать народу Израиля: вскоре наказание падёт на Израиль и его народ - и вскоре не станет государства и страны Израиль - наказание свершится от Бога, но через армию и волю царя Ашура (Ассирии). За что наказание падёт на головы израильтян? В 14 стихе на этот вопрос ответ даётся одним словом - молодая женщина незамужняя, которая окажется беременной и родит. Да, то, что ошибочно переведено в христианской Библии, как Дева - в реальности и при правильном переводе с Иврита это лишь молодая женщина, которая не будучи замужем вдруг оказалась беременной и родила незаконнорожденного сына с чудным именем. И речь именно об образах пророчества, а не о реальных молодой женщине и её сына. Это образ блудницы - намёк на грешный народ Израиля. Имя её незаконнорожденного сына Имману Эль - это образ посещение Бога народа Своего - оно бывает для благословения или наказания. И в данном случае речь о наказании израильтян за грех ухода за богами языческими, когда они забыли Своего Бога - Бога Израиля. Они согрешили, предав Бога, как блудники или блудницы. Исайя сравнивает народ Израиля с образом некой блудницы, которая, не будучи замужем, родила неизвестно от кого, а результатом этого греха (блуда) стало рождение образного плода-сына, имя которого говорит о наказании Богом народа Израиля за грех его.
И все эти пророчества 7-8 глав книги Исайи сбылись к концу 8 века до н.э. - Ассирия уничтожила государство Израиль и аннексировала его территорию.
Тут не сказано, что Слово является Богом. Напротив, указано, что Слово - это то, что 2000 лет назад обрело материальное и физическое тело (плоть), то есть пришло в мир через человека избранного, но от Бога напрямую - от Отца.
Это указание на учение-знание, которое, будучи духовным и божественным, вошло в человека и стало проповедоваться через человека (плоть). Не Бог стал человеком, а божественное знание и учение духовное вошло в разум человека Иисуса.
Я слышал не раз, как христиане, которые являются сторонниками веру в Троицу и Иисуса Христа-Бога, ссылаются на эти слова в Писании:
1. В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог.
(Св. Евангелие от Иоанна 1:1)
Если Слово было у Бога, то оно уже не может быть Богом, если есть только Один Бог.
И есть довольно авторитетное мнение некоторых библеистов и теологов такое, что изначально этот отрывок выглядел так:
1. В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было бог.
(Св. Евангелие от Иоанна 1:1)
Имелось в виду, что Знание-Учение обладало божественной силой спасать и наделять людей, принявших его, силой Свыше, мудростью Свыше и вечной жизнью. Если такая трактовка является истинной, то в этом отрывке нет ни намёка на то, что Иисус Христос равен Богу и является Богом. Под вопросом даже правомерность отождествления Иисуса Христа с Этим Словом...
14. Итак Сам Господь даст вам знамение: се, Дева во чреве приимет и родит Сына, и нарекут имя Ему: Еммануил (С нами Бог или Посещение нас Богом.
(Исаия 7:14)
Уважаемый, при правильном переводе этот отрывок, как полагают некоторые знатоки Иврита, выглядит так:
14. Тогда Сам Господь даёт вам образное знамение (в качестве истинности пророчества и для подтверждения непременного исполнения его): представьте себе такую ситуацию, когда молодая (незамужняя) женщина оказалась беременной и родит сына, которого назовут именем ИммануЭль (С нами Бог или Посещение нас Богом).
(Исаия 7:14)
В данном отрывке точно не говорится об Иисусе Мессии или его матери. Всё в этом отрывке - это образы, посланные Богом пророку Исайе в целях передачи сути пророчества израильтянам того времени. Такого имени, как Имману Эль (или Магер‐шелал‐хаш‐баз, которое используется в начале 8 главы книги пророка Исайи тоже в качестве образа пророческого) в те времена у евреев и прочих народов вообще не существовало и даже на протяжение очень многих столетий последующих - все евреи-современники Исайи точно понимали, что речь не о рождении реального сына, а об образе, который был заложен в смысле этих специально созданных для целей этих пророчеств имён. В пророчествах 7-8 главы книги Исайи Бог велел Исайе передать народу Израиля: вскоре наказание падёт на Израиль и его народ - и вскоре не станет государства и страны Израиль - наказание свершится от Бога, но через армию и волю царя Ашура (Ассирии). За что наказание падёт на головы израильтян? В 14 стихе на этот вопрос ответ даётся одним словом - молодая женщина незамужняя, которая окажется беременной и родит. Да, то, что ошибочно переведено в христианской Библии, как Дева - в реальности и при правильном переводе с Иврита это лишь молодая женщина, которая не будучи замужем вдруг оказалась беременной и родила незаконнорожденного сына с чудным именем. И речь именно об образах пророчества, а не о реальных молодой женщине и её сына. Это образ блудницы - намёк на грешный народ Израиля. Имя её незаконнорожденного сына Имману Эль - это образ посещение Бога народа Своего - оно бывает для благословения или наказания. И в данном случае речь о наказании израильтян за грех ухода за богами языческими, когда они забыли Своего Бога - Бога Израиля. Они согрешили, предав Бога, как блудники или блудницы. Исайя сравнивает народ Израиля с образом некой блудницы, которая, не будучи замужем, родила неизвестно от кого, а результатом этого греха (блуда) стало рождение образного плода-сына, имя которого говорит о наказании Богом народа Израиля за грех его.
И все эти пророчества 7-8 глав книги Исайи сбылись к концу 8 века до н.э. - Ассирия уничтожила государство Израиль и аннексировала его территорию.
И Слово стало плотию, и обитало с нами, полное благодати и истины; и мы видели славу Его, славу, как Единородного от Отца
Это указание на учение-знание, которое, будучи духовным и божественным, вошло в человека и стало проповедоваться через человека (плоть). Не Бог стал человеком, а божественное знание и учение духовное вошло в разум человека Иисуса.
Я слышал не раз, как христиане, которые являются сторонниками веру в Троицу и Иисуса Христа-Бога, ссылаются на эти слова в Писании:
1. В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог.
(Св. Евангелие от Иоанна 1:1)
Если Слово было у Бога, то оно уже не может быть Богом, если есть только Один Бог.
И есть довольно авторитетное мнение некоторых библеистов и теологов такое, что изначально этот отрывок выглядел так:
1. В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было бог.
(Св. Евангелие от Иоанна 1:1)
Имелось в виду, что Знание-Учение обладало божественной силой спасать и наделять людей, принявших его, силой Свыше, мудростью Свыше и вечной жизнью. Если такая трактовка является истинной, то в этом отрывке нет ни намёка на то, что Иисус Христос равен Богу и является Богом. Под вопросом даже правомерность отождествления Иисуса Христа с Этим Словом...
Комментарий