Единство.
Свернуть
X
-
По этому у меня и раздвоение что открылось что Отец Небесный Истина, и теперь по этому поводу раздвоение что Отец и Отче не один и тот же. Имя Бога и Отца Небесного есть Истина, и даже в Библии Его так называют, "А Господь Бог есть истина; Он есть Бог живый и Царь вечный. От гнева Его дрожит земля, и народы не могут выдержать негодования Его." (Иеремия 10:10)Благословен Господь Бог Израилев от века и до века! Аминь, аминь!Комментарий
-
1. А вот, что если бы вышел такой христианский закон, что только один перевод все должны принимать как истинный , например "Синодальный", или еще какой, не важно.
Но только один перевод истинный.
И в нем, нельзя менять значение слов, нельзя переставлять запятые, нельзя ссылаться на другие переводы и оригиналы.
2. Вот, если бы такое чудо свершилось, как вы думаете, меньше бы разногласий по Библии, было бы у христиан ?
Или бы они еще что нибудь придумали для разъединения ?
Например аллегорическое толкование ?
Им это не помогло.
2. Вот именно АЛЛЕГОРИЧЕСКОЕ прочтение в исторической перспективе и породило массу ересей, а не тонкости перевода.
Главный пример тут - Ориген.Спаси, Боже, люди Твоя....Комментарий
-
Пытался, но ответа не дали.
- - - Добавлено - - -
Но это же ваш, а мой как мне а не вам открылось что Истина, и более того я поверил этому.
Вы верите правде? А Истина более и с Небес, в Небесах полагаются на Истину а на земле на правду.Благословен Господь Бог Израилев от века и до века! Аминь, аминь!Комментарий
-
У меня с чтением туго, а Библию слушаю, но перевод аудио Библии синодальный, а читать много не могу плохо даётся чтение и засыпаю при чтении.Благословен Господь Бог Израилев от века и до века! Аминь, аминь!Комментарий
-
Церковь люблю а им этот вопрос ненравится, и чтобы не наломать дров на ответ именно от Отцов Православия не настаиваю, так как не известно до чего всё это может довести. Но почему бы здесь людям не помочь мне с ответом на мой вопрос?Благословен Господь Бог Израилев от века и до века! Аминь, аминь!Комментарий
-
Не хочу обижать не кого в Церкве, и по этому не настаиваю, надеясь на Милость Божию что Он поможет мне узнать кто есть кто.
Церковь люблю а им этот вопрос ненравится, и чтобы не наломать дров на ответ именно от Отцов Православия не настаиваю, так как не известно до чего всё это может довести. Но почему бы здесь людям не помочь мне с ответом на мой вопрос?Комментарий
-
9 и отцом себе не называйте никого на земле, ибо один у вас Отец, Который на небесах;(Матф.23:9)8 не уподобляйтесь им, ибо знает Отец ваш, в чем вы имеете нужду, прежде вашего прошения у Него.9 Молитесь же так: Отче наш, сущий на небесах! да святится имя Твое;
(Матф.6:8,9)
Тогда как в переводе с древнегреческого звучит не Отче а Отец Евангелие от Матфея 6:9-13
Получается или Православные Священники Отцы и есть Отец Небесный или они лжецы, так как Иисус сказал 9 и отцом себе не называйте никого на земле, ибо один у вас Отец, Который на небесах;(Матф.23:9)
А если Православные Священники Отцы и есть Отец Небесный а они здесь на земле, то когда умрёшь и похоронят в землю от туда из земли они и в правду окажутся Небесными Отцами для оказавшихся в низу в земле. С низу здешний мир на земле покажется Царством Небесным, а здесь на земле мы не видим чтобы на небе было Царство Небесное. А если в низу ад то земной мир может показаться и Раем а мы люди как Боги потому как Иисус сказал Царствие Божие внутрь вас есть.
20 Быв же спрошен фарисеями, когда придет Царствие Божие, отвечал им: не придет Царствие Божие приметным образом,
21 и не скажут: вот, оно здесь, или: вот, там. Ибо вот, Царствие Божие внутрь вас есть.
(Лук.17:20,21)Последний раз редактировалось Мишутка; 14 December 2018, 02:28 PM.Благословен Господь Бог Израилев от века и до века! Аминь, аминь!Комментарий
-
Думаю, что в большинстве случаев новые переводы появляются именно потому, чтобы привести Писания в соответствии со своими взглядами. Так было и со Свидетелями Иеговы, ведь Перевод Нового Мира на русском языке появился сравнительно недавно(особенно перевод Нового Завета), а до этого они пользовались больше Синодальным перевод, и это никак не помешало им иметь другие какие-то учения.
Не Библия и переводы, а, тем более, первоисточники виноваты в разногласиях. И думаю, что в каждом переводе можно найти какие-то недостатки, в том числе и в Синодальном. В идеале хотелось бы конечно, чтобы каждый последующий перевод был точнее к оригиналу, но, к сожалению вряд ли это возможно, так как нет людей, которые в совершенстве знают древнееврейский, различные нюансы и др.
А разногласия, на мой взгляд, потому что утеряна преемственность, что нет ясного Предания, которое через Святой Дух, что всё больше гадательно, что в интерпретацию текста вмешивается человеческий фактор и одержимость различными духами, которые не совсем, мягко говоря, святые. Короче говоря, источники понимания текста и его интерпретации разные, а не один, как это должно быть.
Но они же его устно изменяли.
И Слово было Бог.
Ан, не Бог, а один из богов, как Моисей.
А вот, если совсем не изменять Перевод.
Никак.
Как есть, так и принимать.
Что будет ?
- - - Добавлено - - -
Разногласия не из за переводов а из за не знания и запоминания сказанного в Библии.
Но я о другом.
Если более оригинальный перевод древнегреческий то как можно его не принимать во внимание.
Вот одна цитата синодального и древнегреческого перевода звучит совершенно по разному.
"17 Освяти их истиною Твоею; слово Твое есть истина." (От Иоанна 17:17)
"17 Освяти их в истине; слово Твоё истина есть." (От Иоанна 17:17)
И как по вашему правильно, как именно произнёс эти слова сам Иисус?
Слово Божие есть Истина, так как правильно освятил их Словом или в Слове, понятия разные.
И ещё в древнегреческом переводе не где нету слова Отче, но везде говорится об Отце, а теперь представьте реакцию родного Отца когда вы его назовёте Отчим.
"19 Ибо надлежит быть и разномыслиям между вами, дабы открылись между вами искусные." (1-е Коринфянам 11:19)
"19 Надлежит ведь и ересям у вас быть, чтобы и годные явными сделались у вас." (1-е Коринфянам 11:19)
- - - Добавлено - - -
еретик-это неевангельский термин
Христос не делил людей на еретиков и нееретиков
и вы с папой не делИте
становитесь лучше христианами
а не фарисеями
люди разделяются потому что не понимают-
что такое христианство
вот как вы с папой
вы ведь умудрились разделить
людей на еретиков и нееретиков
это потому что вы не понимаете учение Христа
вот и другие так же не понимают
потому и разделяются
Что тут тень на плетень натягивать ?
Грешник, он и есть грешник.
- - - Добавлено - - -
И привел к потере истины.Комментарий
-
Никто не хочет любить в нас обыкновенного человека. Антон ЧеховКомментарий
-
Толкование - это часть Предания, которое сейчас далеко неоднозначно, поэтому у всех конфессий одна Библия, а толкуют её все по-разному, и есть много разногласий.Комментарий
Комментарий