Подcтрочный греческо-русский Новый Завет (Дословный Современный Перевод)

Свернуть
X
 
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения
  • piroma
    👁️

    • 13 January 2013
    • 47838

    #46
    Сообщение от Νικος Θεμελης
    Нет, я "липовый". Eсли по поводу греческого текста, то мне все равно каким пользоваться, буд-то это Textus Receptus или Nestle - Aland.
    мне тоже -я предпочитаю разночтения

    вариации- а они разные в разных текстах
    *****

    Комментарий

    • Νικος Θεμελης
      Ветеран

      • 02 May 2016
      • 3188

      #47
      Сообщение от piroma
      мне тоже -я предпочитаю разночтения

      вариации- а они разные в разных текстах
      Но в NA не все разночтения приведины, только особо значемые.

      Комментарий

      • piroma
        👁️

        • 13 January 2013
        • 47838

        #48
        Сообщение от Νικος Θεμελης
        Но в NA не все разночтения приведины, только особо значемые.
        NA28 больше всех имеет их

        или вы знаете кто имеет больше?

        американский какой нибудь перевод?

        я не знаю
        *****

        Комментарий

        • Νικος Θεμελης
          Ветеран

          • 02 May 2016
          • 3188

          #49
          Сообщение от piroma
          NA28 больше всех имеет их

          или вы знаете кто имеет больше?

          американский какой нибудь перевод?

          я не знаю
          это дело будущего, есть такое издание "Edition Critica Major" которое выходит по частям отдельными томами.

          Комментарий

          • piroma
            👁️

            • 13 January 2013
            • 47838

            #50
            Сообщение от Νικος Θεμελης
            это дело будущего, есть такое издание "Edition Critica Major" которое выходит по частям отдельными томами.
            у меня есть NA 28

            прежде же я читал NA 27

            спасибо за предложение

            -------------
            там нету - критический аппарат ?

            какой ?

            в Edition Critica Major ?
            *****

            Комментарий

            • Νικος Θεμελης
              Ветеран

              • 02 May 2016
              • 3188

              #51
              Сообщение от piroma
              у меня есть NA 28

              прежде же я читал NA 27

              спасибо за предложение

              -------------
              там нету - критический аппарат ?

              какой ?

              в Edition Critica Major ?

              У меня его нет. Я только читал про него. Editio Critica Maior - Wikipedia

              Есть еще такое издание "The Greek New Testament, 4th Revised Edition", оно для переводчиков. Текст такой же как в издании "Nestle - Aland" только критический аппарат другой.
              Последний раз редактировалось Νικος Θεμελης; 25 February 2017, 12:15 AM.

              Комментарий

              • Виктор Журомский
                Участник

                • 28 February 2005
                • 89

                #52
                Сообщение от Νικος Θεμελης
                Вот Виктор придёт и все обоснует.
                Я спорить ни с кем не буду. Для примера возьмите перевод "Нового мира" Свидетелей Рассела (основатель Свидетелей Иеговы). Им неудобно было делать свой еретический перевод на основе Textus Receptus, потому как именно Textus Receptus и его братья, такие как Majority Text и текст Стефануса (который и лежит в основе моего подстрочника), ясно и четко передают истину о божественности Иисуса Христа. Я верю, что Иисус является второй личностью (ипостась) ЯХВЭ, и соответственно есть Бог, пришедший во плоти.

                Критический же текст греческого НЗ, и его общепринятый вариант Нестле Аланда (NE27 - 27 версия еретического искажения писаний), используется огромной массой отступников от истины, - они же - практически все Библейские Общества, Богословские Семинарии, Церкви и т.д.

                "Имеющий уши слышать, да услышит..."

                P.S. Мое время (возраст) спора с еретиками минуло в небытие, так что прошу прощения за "наглость" не отвечать на посты, которые явно или косо пытаться подорвать мою позицию (и не только мою) в выборе первоисточника НЗ. Благословений всем, и открытого сердца перед Духом Святым (третья ипостась ЯХВЭ)!
                GIT репозиторий Подстрочного Греческо-Русского Нового Завета (В. Журомский) - https://igrnt.info/
                FB страница "Подстрочного Греческо-Русского Нового Завета" - https://www.facebook.com/igrnt.info/
                FB группа поддержки TR1550 и моего Подстрочного НЗ -
                https://www.facebook.com/groups/igrnt.info/

                Комментарий

                • Νικος Θεμελης
                  Ветеран

                  • 02 May 2016
                  • 3188

                  #53
                  Сообщение от Журомский
                  Я спорить ни с кем не буду. Для примера возьмите перевод "Нового мира" Свидетелей Рассела (основатель Свидетелей Иеговы).
                  А почему не перевод епископа Кассиана?


                  Сообщение от Журомский
                  Критический же текст греческого НЗ, и его общепринятый вариант Нестле Аланда (NE27 - 27 версия еретического искажения писаний), используется огромной массой отступников от истины, - они же - практически все Библейские Общества, Богословские Семинарии, Церкви и т.д.

                  Ну да если этот текст не тот с которого переводили Библию KJV, значит это ересь.
                  Последний раз редактировалось Νικος Θεμελης; 25 February 2017, 02:18 PM.

                  Комментарий

                  • Виктор Журомский
                    Участник

                    • 28 February 2005
                    • 89

                    #54
                    Сегодня в директории pdf/2.0-draft по адресу pdf/2.0-draft * 2.0-draft * Bible Projects in LaTeX format / interlinear-greek-russian-new-testament-with-lexicon * GitLab я выложил первый скомпилировнный PDF файл рабочей версии второго издания. Здесь и буду в дальнейшем выкладывать свежие PDF файлы.

                    Хотеллось бы услышать комментарии и пожелания к контексту и оформлению книги. Если здесь на форуме есть реально заинтересованные люди, прошу зарегистрироваться на Bible Projects in LaTeX format / interlinear-greek-russian-new-testament-with-lexicon * GitLab, и вести переписку через Issues.

                    Моя благодарность Алексу, что подключился к проекту.
                    GIT репозиторий Подстрочного Греческо-Русского Нового Завета (В. Журомский) - https://igrnt.info/
                    FB страница "Подстрочного Греческо-Русского Нового Завета" - https://www.facebook.com/igrnt.info/
                    FB группа поддержки TR1550 и моего Подстрочного НЗ -
                    https://www.facebook.com/groups/igrnt.info/

                    Комментарий

                    • alexgrey
                      Ветер, наполни мои паруса

                      • 10 April 2013
                      • 8717

                      #55
                      Сообщение от Журомский
                      Хотеллось бы услышать комментарии и пожелания к контексту и оформлению книги.
                      Спасибо за проделанную работу. Благословение от Бога вам в вашем труде.

                      1. Обязательно ли делать большие отступы ко краям листа? Врядли кто-то станет печатать именно такой формат.
                      2. Хорошо бы сделать книжную вертикальную версию для планшетов, без краёв.
                      3. Шрифт уменьшился в сравнении с предыдущей версией.
                      4. В некоторых местах стоит символ разделения абзаца.

                      Комментарий

                      • Виктор Журомский
                        Участник

                        • 28 February 2005
                        • 89

                        #56
                        Сообщение от alexgrey
                        Спасибо за проделанную работу. Благословение от Бога вам в вашем труде.

                        1. Обязательно ли делать большие отступы ко краям листа? Врядли кто-то станет печатать именно такой формат.
                        2. Хорошо бы сделать книжную вертикальную версию для планшетов, без краёв.
                        3. Шрифт уменьшился в сравнении с предыдущей версией.
                        4. В некоторых местах стоит символ разделения абзаца.

                        1. Я написал верстку с учетом компиляции PDF файлов в следующих форматах:
                        - альбомный формат (именно тот, что сейчас доступен) для просмотра на широкоформатном мониторе,
                        - книжный формат для отображения на компьютере и для печати (формат Letter),

                        Опции для генерации файлов:
                        - Синодальный перевод на внешних полях или же его отсутствие (в этом случае меньшее количество страниц и шире подстрочный текст)
                        - слова Христа темно-красным цветом или черным с капиителью.

                        2. Шрифт как раз увеличен, но из-за того, что Вы судите по альбомному формату, у которого размер листа 8.5*14 дюймов, кажется, что текст мелкий. Альбомный формат не для печати.

                        Насчет полей в альбомном формате, я могу их сделать меньше... советуйте размер листа и полей, я сделаю тестовую компиляцию несколькими размерами, скажем, книги 1 Иоанна...

                        Полный файл всего НЗ + Дексикон компилится около двух часов, так что на выдачу всех предполагаемых форматов модет уйти около 10 часов

                        3. Символ разделения абзаца печатается осознанно. В предисловиях я все конкретно описал по формату издания. Это издание - не художественная книга, но скорее всего технический документ для изучения греческого текста... ну Вы меня поняли.

                        P.S. Пршу прощения за опечатки в постах - пишу вслепую на лаптопе с английском клАвиАтУрОй.
                        GIT репозиторий Подстрочного Греческо-Русского Нового Завета (В. Журомский) - https://igrnt.info/
                        FB страница "Подстрочного Греческо-Русского Нового Завета" - https://www.facebook.com/igrnt.info/
                        FB группа поддержки TR1550 и моего Подстрочного НЗ -
                        https://www.facebook.com/groups/igrnt.info/

                        Комментарий

                        • Виктор Журомский
                          Участник

                          • 28 February 2005
                          • 89

                          #57
                          Выложил тестовый файл в формате для планшетов - pdf/2.0-draft/tests/IGRNT-1Jo-album-tablet-draft-04.04.2017.pdf * 2.0-draft * Bible Projects in LaTeX format / interlinear-greek-russian-new-testament-with-lexicon * GitLab
                          GIT репозиторий Подстрочного Греческо-Русского Нового Завета (В. Журомский) - https://igrnt.info/
                          FB страница "Подстрочного Греческо-Русского Нового Завета" - https://www.facebook.com/igrnt.info/
                          FB группа поддержки TR1550 и моего Подстрочного НЗ -
                          https://www.facebook.com/groups/igrnt.info/

                          Комментарий

                          • alexgrey
                            Ветер, наполни мои паруса

                            • 10 April 2013
                            • 8717

                            #58
                            @Журомский
                            Книжный формат нужен для планшета, желательно без Синодального. Формат листа не имеет значения - планшет растягивает по ширине. Поля не более 2 мм.
                            Поля вообще не нужны, так как вы не расчитываете, что кто-то будет это печатать и распространять. А страниц будет меньше.
                            Альбомный с Синодальным может быть, для компа.
                            Двух вариантов мне лично достаточно, можете скомпилить образец на 10 страниц.

                            P.S. Пршу прощения за опечатки в постах - пишу вслепую на лаптопе с английском клАвиАтУрОй.
                            P.P.S. Если бы на форуме все печатали вот так вслепую, то наш форум был бы самым безошибочным в мире

                            - - - Добавлено - - -

                            Вот такой для компа подходит.

                            Комментарий

                            • Виктор Журомский
                              Участник

                              • 28 February 2005
                              • 89

                              #59
                              в общем, поля я так и сделал - 2 мм сверху и снизу, 6 мм по сторонам из-за Синодального тексте. Вот линк на Евангелие от МАРКА для планшета с соотношением сторон 4:3 без Синода... - pdf/2.0-draft/tests/IGRNT-Mar-album-tablet-draft-04.04.2017-(no-Synodal-trans).pdf * 2.0-draft * Bible Projects in LaTeX format / interlinear-greek-russian-new-testament-with-lexicon * GitLab
                              GIT репозиторий Подстрочного Греческо-Русского Нового Завета (В. Журомский) - https://igrnt.info/
                              FB страница "Подстрочного Греческо-Русского Нового Завета" - https://www.facebook.com/igrnt.info/
                              FB группа поддержки TR1550 и моего Подстрочного НЗ -
                              https://www.facebook.com/groups/igrnt.info/

                              Комментарий

                              • alexgrey
                                Ветер, наполни мои паруса

                                • 10 April 2013
                                • 8717

                                #60
                                Для планшета нужен книжный вертикальный формат, на тот случай, если нужно смотреть по ширине страницы. То есть планшет поворачивается на бок и страница растягивается по ширине экрана, чтобы шрифт нормально читался.

                                Комментарий

                                Обработка...