Вопросы о реконструкции ТЕТРАГРАММАТОНА [ЙХВХ] или Божьего имени Йахве [рус. Иегова].

Свернуть
X
 
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения
  • ДмитрийВладимир
    Отключен

    • 05 June 2019
    • 20301

    #106
    Сообщение от Νικος Θεμελης
    Переход на личности это когда оскорбляют. Я же написал, что вы упорствуйте в своем невежестве.
    Уклоняетесь от обсуждении вопроса по Библии склоняя личности выяснением отношений.

    - - - Добавлено - - -

    Сообщение от shlahani
    Н
    Это разные слова. Библейский иврит и иврит современный отличаются, порой как церковнославянский и русский.
    Но и подоконник, и господин оканчиваются на букву "нун", как видите.
    Если Вы желаете прибавить к этому слову букву "йуд", у Вас сразу получается словосочетание с притяжательным местоимением.
    В этом и состоит Ваша ошибка.
    "Адон" - "господин", "адони" - "мой господин".
    "Эдэн" - "подоконник", "адни" - "мой подоконник".
    А слово יהוה дословно значит представляет собой, является, образует.

    Комментарий

    • Νικος Θεμελης
      Ветеран

      • 02 May 2016
      • 3188

      #107
      Сообщение от ДмитрийВладимир
      Уклоняетесь от обсуждении вопроса по Библии склоняя личности выяснением отношений.
      Это к вам относится. Пишите по теме и не флудите.

      Сообщение от ДмитрийВладимир
      А слово יהוה дословно значит представляет собой, является, образует.
      Это архаическая форма глагола היה в третьем лице единственного числа мужского рода "Он Есть".

      Комментарий

      • ДмитрийВладимир
        Отключен

        • 05 June 2019
        • 20301

        #108
        Сообщение от Νικος Θεμελης
        Это к вам относится. Пишите по теме и не флудите.

        Это архаическая форма глагола היה в третьем лице единственного числа мужского рода "Он Есть".
        За своими речами следите. И Писание не современное. Слово היה значит быть אהיה значит буду, יהיה будет.
        Последний раз редактировалось ДмитрийВладимир; 15 November 2022, 10:29 AM.

        Комментарий

        • shlahani
          христианин

          • 03 March 2007
          • 9820

          #109
          Сообщение от ДмитрийВладимир
          Мне дела нет до современного иврита. Библию обсуждаю. Так и говорю.

          Сообщение от ДмитрийВладимир
          Адэн אדן слово опора подножие. То бишь слово как имя אדני Господин, Господь, дословно опора моя.

          Вам ещё и до своей репутации дела нет.
          Вы ошиблись и упорствуете в своей ошибке, став посмешищем, вместо того, чтобы признать свою ошибку и извиниться за свой флуд.
          Слово אֶדֶן не читается как "адэн", оно читается "эдэн".
          Оно означает "подоконник, шпала, подножие".
          Слово אָדוֹן - это совсем другое слово, читается "адон" и означает "господин".
          Что значит Ваше выражение "То бишь слово как имя אדני Господин, Господь, дословно опора моя"?
          Что значит "слово как имя"? Что Вы этим хотите сказать?
          Вам уже показали, что "господь" на иврите не будет אדני "адонай", потому что последний йуд в слове означает наличие притяжательного местоимения. "Господь" на иврите - только אדנ т.е. "адон".
          Вы совершили ошибку.
          Вы приводите слово אדנ , не зная, что это слово имеет минимум два чтения, и эта разница трансформировалсь и в различное написание.
          Разумеется, Вы не знаете, что чтение звука "о" в иврите можно заменить написанием буквы וֹ "вав", и поэтому Вам не пришла мысль искать это слово с буквой "вав", и потому Вы остались без результата, поскольку в Вашем распоряжении оказалось лишь слово без "вав".
          Вы даже не понимаете, насколько Вы опозорились.
          Мало того, Вы непорядочны, поскольку постоянно пытаетесь улизнуть от признания своей первой ошибки, притягивая всё новые и новые доводы, но они лишь усугубляют Ваше положение невежды.
          И Вы при этом столь дерзко себя ведёте. Подумайте над своим поведением.
          Вы не скроете свою ошибку никак кроме её признания.

          Комментарий

          • ДмитрийВладимир
            Отключен

            • 05 June 2019
            • 20301

            #110
            Сообщение от shlahani
            Вам ещё и до своей репутации дела нет.
            Вы ошиблись и упорствуете в своей ошибке, став посмешищем, вместо того, чтобы признать свою ошибку и извиниться за свой флуд.
            Слово אֶדֶן не читается как "адэн", оно читается "эдэн".
            Оно означает "подоконник, шпала, подножие".
            Слово אָדוֹן - это совсем другое слово, читается "адон" и означает "господин".
            Что значит Ваше выражение "То бишь слово как имя אדני Господин, Господь, дословно опора моя"?
            Что значит "слово как имя"? Что Вы этим хотите сказать?
            Вам уже показали, что "господь" на иврите не будет אדני "адонай", потому что последний йуд в слове означает наличие притяжательного местоимения. "Господь" на иврите - только אדנ т.е. "адон".
            Вы совершили ошибку.
            Вы приводите слово אדנ , не зная, что это слово имеет минимум два чтения, и эта разница трансформировалсь и в различное написание.
            Разумеется, Вы не знаете, что чтение звука "о" в иврите можно заменить написанием буквы וֹ "вав", и поэтому Вам не пришла мысль искать это слово с буквой "вав", и потому Вы остались без результата, поскольку в Вашем распоряжении оказалось лишь слово без "вав".
            Вы даже не понимаете, насколько Вы опозорились.
            И Вы при этом столь дерзко себя ведёте. Подумайте над своим поведением.
            Мне до современных огласовок тоже деланет. Имя или название אדני господин, Господь значит дословно опора моя. Типа как слово семья дословно семь я. За свои речи переживайте и за своё восприятие древнего Писания. Слово אדון мужчина называется, а женщина גברת.

            Комментарий

            • shlahani
              христианин

              • 03 March 2007
              • 9820

              #111
              Сообщение от ДмитрийВладимир
              А слово יהוה дословно значит представляет собой, является, образует.
              Вам вначале следует извиниться за свою первую ошибку, прежде чем переходить к обсуждению второй.

              Комментарий

              • ДмитрийВладимир
                Отключен

                • 05 June 2019
                • 20301

                #112
                Сообщение от shlahani
                Вам вначале следует извиниться за свою первую ошибку, прежде чем переходить к обсуждению второй.
                За своими речами следите. Библию обсуждаю, если речи мои не нравятся за уши ни кто не тянет общаться со мной.

                Комментарий

                • shlahani
                  христианин

                  • 03 March 2007
                  • 9820

                  #113
                  Сообщение от ДмитрийВладимир
                  Мне до современных огласовок тоже деланет. Имя или название אדני господин, Господь значит дословно опора моя. Типа как слово семья дословно семь я. За свои речи переживайте и за своё восприятие древнего Писания. Слово אדון мужчина называется.
                  Вы неподражаемы. Как бы люди поняли, как читать библию без огласовок, если бы не масореты?
                  Я вижу, Вам и до современных правил русского языка дела нет.
                  Если Вы вводите понятие "опора моя", то почему же понятие "господь" у Вас без притяжательного местоимения?
                  Логично было бы так выразиться: "имя или название אדני господин мой, Господь мой значит дословно опора моя." Хоть как-то сохранили бы своё лицо.
                  Семья - это, по-Вашему, - семь я?
                  Ну а алкоголик - это, конечно же, ал кого лик.
                  Шарлатанство.
                  Терплю Вас, только потому что Вы в того же господа Иисуса Христа верите, что и я.

                  - - - Добавлено - - -

                  Сообщение от ДмитрийВладимир
                  За своими речами следите. Библию обсуждаю, если речи мои не нравятся за уши ни кто не тянет общаться со мной.
                  Да Вы ещё и склочник. Фу.
                  Вы что, не мужик? Не можете признать: Ребята, извините, чушь сморозил, давайте всё по новой начнём. Все не без греха.

                  Комментарий

                  • ДмитрийВладимир
                    Отключен

                    • 05 June 2019
                    • 20301

                    #114
                    Сообщение от shlahani
                    Вы неподражаемы. Как бы люди поняли, как читать библию без огласовок, если бы не масореты?
                    Я вижу, Вам и до современных правил русского языка дела нет.
                    Если Вы вводите понятие "опора моя", то почему же понятие "господь" у Вас без притяжательного местоимения?
                    Логично было бы так выразиться: "имя или название אדני господин мой, Господь мой значит дословно опора моя." Хоть как-то сохранили бы своё лицо.
                    Семья - это, по-Вашему, - семь я?
                    Ну а алкоголик - это, конечно же, ал кого лик.
                    Шарлатанство.
                    Терплю Вас, только потому что Вы в того же господа Иисуса Христа верите, что и я.
                    Построение слова семья подоно образованию слов в иврите потому и привёл такой пример. Вы не согласны, мне до того дела нет. Имя אדני так же как и имя אלי дословно Божий, אדני Господний.

                    Комментарий

                    • shlahani
                      христианин

                      • 03 March 2007
                      • 9820

                      #115
                      Сообщение от ДмитрийВладимир
                      Построение слова семья подобно образованию слов в иврите потому и привёл такой пример. Вы не согласны, мне до того дела нет. Имя אדני так же как и имя אלי дословно Божий, אדני Господний.
                      Кто Вас научил такому подобию?
                      Дела ему нет. А Иисусу до Вас дело есть.
                      Какое имя Вы имеете в виду? Фамилию, что ли? Человек, и его зовут Мордехай Адони?
                      Ну и что тут? Ну да, такая фамилия может быть.
                      Но Вы-то заявили, что слово "адонай" означает "господь".
                      Тогда как "адонай" не означает "господь", но "господа мои".

                      Комментарий

                      • ДмитрийВладимир
                        Отключен

                        • 05 June 2019
                        • 20301

                        #116
                        Сообщение от shlahani
                        Кто Вас научил такому подобию?
                        Дела ему нет. А Иисусу до Вас дело есть.
                        Какое имя Вы имеете в виду? Фамилию, что ли? Человек, и его зовут Мордехай Адони?
                        Ну и что тут? Ну да, такая фамилия может быть.
                        Но Вы-то заявили, что слово "адонай" означает "господь".
                        Тогда как "адонай" не означает "господь", но "господа мои".
                        Примеры по Библии следует приводить, а не отсебятину, Библию обсуждаем. אדני переводится в Библии Господь, господин или господин мой, можно читать как господний или господа. Господа мои будет אדניי.

                        Комментарий

                        • shlahani
                          христианин

                          • 03 March 2007
                          • 9820

                          #117
                          Сообщение от ДмитрийВладимир
                          Слово אדון мужчина называется, а женщина גברת.
                          То есть Вы за то, что понятие "адон" - "господин" вышло не из "адон" с "вав", а из "эдэн" без "вав"?
                          Интересная версия, что ж.
                          Почему же Вы не утверждаете, что слово "мужчина" должно тоже иметь йуд в конце?
                          И слово "женщина" тоже.
                          Почему "господь" для Вас - это "адонай", а "мужчина" - "адон"?
                          Почему "женщина" для Вас "гверет", а не "гвирти"?

                          - - - Добавлено - - -

                          Сообщение от ДмитрийВладимир
                          Примеры по Библии следует приводить, а не отсебятину, Библию обсуждаем. אדני переводится в Библии Господь, господин или господин мой, можно читать как господний или господа. Господа мои будет אדניי.
                          Да как же Вам не приводить, если из Вас клещами слова не вытащить.
                          За Вас вот и расписываю Вашу теорию.
                          То есть Вы считаете, что в писаниях везде стоят два йуда для указания множественного числа в подобных словосочетаниях с местоимением?
                          Привести цитаты сможете тут?
                          И не думайте, что я забыл про Вашу ошибку. אדני не переводится в Библии "Господь", но "господа мои", в крайнем случае "господин мой".

                          Комментарий

                          • ДмитрийВладимир
                            Отключен

                            • 05 June 2019
                            • 20301

                            #118
                            Сообщение от shlahani
                            То есть Вы за то, что понятие "адон" - "господин" вышло не из "адон" с "вав", а из "эдэн" без "вав"?
                            Интересная версия, что ж.
                            Почему же Вы не утверждаете, что слово "мужчина" должно тоже иметь йуд в конце?
                            И слово "женщина" тоже.
                            Почему "господь" для Вас - это "адонай", а "мужчина" - "адон"?
                            Почему "женщина" для Вас "гверет", а не "гвирти"?
                            По Библии порядок выстраивается, не занимаюсь переводом. Перевод мне известен читаю регулярно и перечитываю, обращение к тексту еврейскому только порядок понятий расставляет. Как в Библии принято так и говорю.
                            Сообщение от shlahani
                            За Вас вот и расписываю Вашу теорию.
                            То есть Вы считаете, что в писаниях везде стоят два йуда для указания множественного числа в подобных словосочетаниях с местоимением?
                            Привести цитаты сможете тут?
                            Это вы в лужу сели потому что примеров таких какие утверждаете привести из Писания не можете.

                            Комментарий

                            • Νικος Θεμελης
                              Ветеран

                              • 02 May 2016
                              • 3188

                              #119
                              Сообщение от ДмитрийВладимир
                              Слово היה значит быть אהיה значит буду, יהיה будет.
                              глагол היה - "Он Был", אהיה - "Я Буду" или "Я Есть", יהיה - "Он Будет" или "Он Есть" архаическая форма этого глагола יהוה

                              Комментарий

                              • ДмитрийВладимир
                                Отключен

                                • 05 June 2019
                                • 20301

                                #120
                                Сообщение от Νικος Θεμελης
                                глагол היה - "Он Был", אהיה - "Я Буду" или "Я Есть", יהיה - "Он Будет" или "Он Есть" архаическая форма этого глагола יהוה
                                И Писание не современное.

                                Комментарий

                                Обработка...