Насколько правильны переводы Библии?

Свернуть
X
 
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения
  • Vladilen
    Ветеран

    • 09 November 2006
    • 71374

    #16
    Сообщение от Richman10
    Все переводы богодухновенные.
    А Кадош считает, что НЕТ.
    Кому из вас верить?
    - Библейские пророчества о Втором пришествии

    Комментарий

    • Vladilen
      Ветеран

      • 09 November 2006
      • 71374

      #17
      Сообщение от blueberry
      например?
      Например, Библия. Новый перевод на русский язык.- United Kingdom, Carlisle: Biblica Europe, 2017.
      Из всех переводов на русский язык он наиболее адекватен.

      Сообщение от blueberry
      какие именно слова вы выбрали правильными, и какие были неправильными?
      Если хорошо изучить смысл стиха, близкий и дальний контекст главы, параллельные библейскими стихи, суть события и персонажей,
      то можно увидеть правильно или неправильно (неточно) переведено то или иное слово.

      - Библейские пророчества о Втором пришествии

      Комментарий

      • Richman10
        Ветеран
        • 05 June 2025
        • 1718

        #18
        Сообщение от Vladilen
        А Кадош считает, что НЕТ.
        Кому из вас верить?
        Спросите у него, Кадоша, знает он иврит или греческий, откуда у него богодухновенность? Или, прости Господи, он её не имеет? И мы можем игнорировать его?

        Комментарий

        • blueberry
          Ветеран

          • 06 June 2008
          • 5629

          #19
          Сообщение от Vladilen
          United Kingdom, Carlisle: Biblica Europe, 2017.

          хорошо, спасибо, владилен




          что вам помог перевод 2017 понять из книги откровение, что не получилось у других переводов?




          причина по которой я интересуюсь откровением иоанна богослова в том, что именно её иисус оставил нам лично




          эта тема близка к уничтожениию.

          Комментарий

          • Vladilen
            Ветеран

            • 09 November 2006
            • 71374

            #20

            Сообщение от Vladilen

            А Кадош считает, что НЕТ.
            Кому из вас верить?

            Сообщение от Richman10
            Спросите у него, Кадоша, знает он иврит или греческий, откуда у него богодухновенность? Или, прости Господи, он её не имеет? И мы можем игнорировать его?
            Думаю, Richman,
            что он не ответит ни на один Ваш вопрос.
            - Библейские пророчества о Втором пришествии

            Комментарий

            • Vladilen
              Ветеран

              • 09 November 2006
              • 71374

              #21
              Сообщение от blueberry
              хорошо, спасибо, владилен
              Пожалуйста, blueberry.

              Сообщение от blueberry
              что вам помог перевод 2017 понять из книги откровение, что не получилось у других переводов?
              Необычные образы и потрясающие перипетии, наиболее полно и точно переведенные в United Kingdom, Carlisle: Biblica Europe, 2011, 2014, 2017 годов и тождественный ей перевод " Библия для нашей жизни. Новый Завет. Finland, International Bible Society, 1999.".

              Например, это хорошо видно из моей статьи:

              Комментарии к Книге Откровение. Шестая печать (6:12-17)

              Сообщение от blueberry
              причина по которой я интересуюсь откровением иоанна богослова в том, что именно её иисус оставил нам лично
              Точнее, через ангела, затем, апостола Иоанна.
              - Библейские пророчества о Втором пришествии

              Комментарий

              • blueberry
                Ветеран

                • 06 June 2008
                • 5629

                #22



                приводите текст из статьи который уместен


                эта тема близка к уничтожениию.

                Комментарий

                • Richman10
                  Ветеран
                  • 05 June 2025
                  • 1718

                  #23
                  Сообщение от Vladilen
                  Думаю, Richman,
                  что он не ответит ни на один Ваш вопрос.
                  Почему.....?

                  Комментарий

                  • АНДРЕЙ 44
                    Ветеран

                    • 30 September 2007
                    • 5481

                    #24
                    Сообщение от Richman10
                    Ну, приведите пример одного из таких переводов, сделанного бездарем.
                    Все новые переводы - брехня, там напрямую вставлены толкования.

                    На русском только синодальный перевод от Бога.

                    Семь солнц закона!

                    Комментарий

                    • Richman10
                      Ветеран
                      • 05 June 2025
                      • 1718

                      #25
                      Сообщение от АНДРЕЙ 44
                      На русском только синодальный перевод от Бога.
                      От православного Бога?

                      Комментарий

                      • Vladilen
                        Ветеран

                        • 09 November 2006
                        • 71374

                        #26
                        Сообщение от АНДРЕЙ 44
                        Все новые переводы - брехня, там напрямую вставлены толкования.
                        АНДРЕЙ,
                        можете привести примеры?

                        Сообщение от АНДРЕЙ 44
                        На русском только синодальный перевод от Бога.
                        А участник Кадош считает, этот перевод не богодухновенным.
                        Кто из вас прав?

                        - Библейские пророчества о Втором пришествии

                        Комментарий

                        • Vladilen
                          Ветеран

                          • 09 November 2006
                          • 71374

                          #27
                          Сообщение от Richman10
                          Почему.....?
                          Стесняется.
                          - Библейские пророчества о Втором пришествии

                          Комментарий

                          • Певчий
                            И будет Бог во всем
                            Модератор Форума

                            • 16 May 2009
                            • 62520

                            #28
                            Не существует идеальных переводов. В каждом есть свои недостатки. Это уже каждый для себя решает сам, исходя из своего опыта (который, конечно же, может быть и очень несовершенный) отбирает себе какой-то основной перевод, а в другие может иногда заглядывать, чтобы посмотреть как версию, а как иначе можно было перевести текст. Лично мне очень не нравятся многие современные переводы. Они слишком модернистские. Предпочитаю более Синодальный перевод, как более традиционный и сохранивший в себе больше традиционных взглядов. Но и он несовершенный. Там есть свои ляпы.
                            Всегда озвучиваю свое и только свое понимание по всем вопросам, по которым берусь говорить. Цитирую ли Писание, отцов ли Церкви, или еще кого, цитирую их как понимаю, не притязая говорить от Имени Последней Инстанции.

                            Комментарий

                            • Vladilen
                              Ветеран

                              • 09 November 2006
                              • 71374

                              #29
                              Сообщение от Певчий
                              Не существует идеальных переводов. В каждом есть свои недостатки.
                              Так и есть, брат.

                              Сообщение от Певчий
                              Это уже каждый для себя решает сам, исходя из своего опыта (который, конечно же, может быть и очень несовершенный) отбирает себе какой-то основной перевод, а в другие может иногда заглядывать, чтобы посмотреть как версию, а как иначе можно было перевести текст. Лично мне очень не нравятся многие современные переводы. Они слишком модернистские. Предпочитаю более Синодальный перевод, как более традиционный и сохранивший в себе больше традиционных взглядов. Но и он несовершенный. Там есть свои ляпы.
                              Согласен.
                              Более того, считаю его богодухновенным, в отличие от некоторых участников форумов.

                              А как Вы относитесь к переводу Международного Библейского Общества: Библия. Новый перевод на русский язык.- United Kingdom, Carlisle: Biblica Europe, 2011.
                              - Библейские пророчества о Втором пришествии

                              Комментарий

                              • Певчий
                                И будет Бог во всем
                                Модератор Форума

                                • 16 May 2009
                                • 62520

                                #30
                                В руках Бога богодухновенно может стать все, что угодно, бессловесная ослица и даже камни. Бог проговорить может разнообразно. Дух Святой обычно использует все, что есть у Него под рукой. Потому Он и может проговорить не только через любую версию библии, но и через любую книгу, даже обычный детектив. Бог говорит не только через рабов Своих, живущих по духу, представителей Царства Христа на Земле, исполненных Духа, но и через всякую плоть. Что касается версий Библий, то когда Дух хочет что-то донести читателю, Он фокусирует внимание на истинном, что есть в той или иной версии библии, и покрывает мраком ложное, и, - самое главное, - в момент одухотворения текста начинает звучать настоящее живон слово Божие, исходящее именно в этот момент из уст Божьих. До этого этот же текст не был словом Божьим, а был лишь правильной информацией. Именно явление Силы Духа превращает ту просто информацию в живое слово Божие, которое животворит и в момент этого вдохновения Им становится "живо и действенно и острее всякого меча обоюдоострого: оно проникает до разделения души и духа, составов и мозгов, и судит помышления и намерения сердечные." (Евр 4:12). Тогда и волосы на голове могут зашевелиться, от восприятия присутствия явления Силы Духа. Это нельзя ни с чем спутать. Книжники и буквоеды, мусолящие буквы, знающие сколько раз то или иное слово встречается в текстах библии, любящие самолюбоваться на знании языков, обычно не имеют той Силы. Они говорят как книжники, как мирские преподаватели, напитывают себя информацией, а не живым Божьим словом. Кстати, на этом фокусировали внимание и евангелисты, что Христос говорил особенно, а не как книжники и фарисеи. Так происходит и сегодня. Потому важнее чтобы Дух Святой одухотворял текст, а не то, какой именно это будет перевод. Я же написал, что идеальных переводов нет и не будет. Но ЛИЧНО МЕНЯ коробят многие современные переводы, которые отдают модернизмом. Только по этой причине я предпочитаю Русский Синодальный перевод, при всех его недостатках. Недостатки его мне легче принимать, чем ляпы модернистов. Мне аж плевать хочется иной раз, когда кто-то цитирует такие уродливые версии переводов, протаскивая фантазии своей конфессии. Потому я их органически не переношу. Хотя и верю, что и через них может проговорить Бог. И ничего современного лучше Синодального перевода ЛИЧНО ДЛЯ МЕНЯ нет. Но повторюсь, и там есть ляпы.
                                Всегда озвучиваю свое и только свое понимание по всем вопросам, по которым берусь говорить. Цитирую ли Писание, отцов ли Церкви, или еще кого, цитирую их как понимаю, не притязая говорить от Имени Последней Инстанции.

                                Комментарий

                                Обработка...