ХРИСТИАНИН И АВТОРСКОЕ ПРАВО. Допустимо ли пользоваться нелицензионными продуктами?

Свернуть
X
 
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения
  • AlesisAndros
    Лишенный модерами прав

    • 07 November 2008
    • 3110

    #31
    Сообщение от Saladin
    Копирайт плох говорите? А Вы поставьте себя на место этих людей, которые создали что-то оригинальное, новое и хотят на этом заработать. Это нормально. Не нравится что-то? Придумайте своё и радуйтесь, ведь никто не запрещает (это не к Вам, в общем сказано).

    А насчёт этой книги: ну вам же никто не запрещает собрать материал о нацистах-гомосексуалистах и написать книгу?

    Ну не дал человек разрешения, ну не дали его представители в СНГ разрешения. Это их право. Если возьмёте то будет воровство. И можно долго философствовать о не корысти... С таким успехом можно ограбить автопарк, ну взять пару микроавтобусов, потом бомбануть христианский или какой другой книжний магазин с целью взять там Библии для распространения среди населения, и всё это не для корысти, но Христа ради. Нормально?
    Что касается творческого таланта - это одно, а Божьего проповеднического дара - совсем другое. А писать похожую книгу надо вдохновение получить. Не все учителя и не все пророки. Составление, либо распространение такого рода книг - дело не одного человека, а дело всеобщее. Почему же в отношении имущества христиан тогда сказано "все у них было общее"? А был ли Иисус грабителем или вором в доме Божьем, когда выгнал торговцев из храма?
    Запомните: гуманизм - не от Бога. А чтобы знать Божью волю надо не питаться западной пропагандой духа коммерции и наживы, а изучать что само Слово Бога говорит по данному вопросу. По Библии пока что коонкретно мне не ответил никто (за исключением одного человека, который не изучил тему основательно). Да, похожая тема уже обсуждалась, но Библейские принципы не затрагивались.
    Как написала одна сестра во Христе - межконфессиональных благотворительных организаций не существует, получается, -Христос разделился? (1 Кор. 1:13).

    "Дом Отца Моего не делайте домом торговли" (Иоан. 2:16)
    Последний раз редактировалось AlesisAndros; 02 June 2009, 12:11 AM.
    "Убеждение есть основание чаемого, дел доказательство невидимых" (Евреям 11:1, Буквальный перевод Нового Завета) Моя почта: http://www.biblelamp.ru/mail.php?id=...20%EA%ED%E8%E3 (просто нажмите на ссылку)

    Комментарий

    • AlesisAndros
      Лишенный модерами прав

      • 07 November 2008
      • 3110

      #32
      В одном случае по просьбе Свидетелей Иеговы закрыли критикующий их сайт, по причине возможного их нарушения администратором сайта. В результате, выиграла тоталитарная секта. Сейчас все кому ни лень унижают христианство пользуясь законом об авторских правах.
      "Убеждение есть основание чаемого, дел доказательство невидимых" (Евреям 11:1, Буквальный перевод Нового Завета) Моя почта: http://www.biblelamp.ru/mail.php?id=...20%EA%ED%E8%E3 (просто нажмите на ссылку)

      Комментарий

      • AlesisAndros
        Лишенный модерами прав

        • 07 November 2008
        • 3110

        #33
        Есть ли хоть кто-нибуль, кто против копирайта?
        "Убеждение есть основание чаемого, дел доказательство невидимых" (Евреям 11:1, Буквальный перевод Нового Завета) Моя почта: http://www.biblelamp.ru/mail.php?id=...20%EA%ED%E8%E3 (просто нажмите на ссылку)

        Комментарий

        • войд
          '

          • 30 March 2009
          • 1456

          #34
          Сообщение от AlesisAndros
          Жест благородный, но много ли вы можете книг создавать и редактировать
          в линуксе?
          OpenOffice, LyX, Scribus
          читать электронные христианские книги?
          .pdb, .lit, .chm, .fb2, .doc, .docx, .mht, .pdf, .djvu -- всё нормально читается.
          storm

          Комментарий

          • AlesisAndros
            Лишенный модерами прав

            • 07 November 2008
            • 3110

            #35
            Сообщение от войд
            в линуксе?
            OpenOffice, LyX, Scribus
            .pdb, .lit, .chm, .fb2, .doc, .docx, .mht, .pdf, .djvu -- всё нормально читается.
            А модули для Цитаты из Библии создавать, пользоваться Цитатой, создавать файлы справки и программы, которые читались бы в Виндоус? Ну да ладно, дело не в оперативке, а в христианских книгах: Вы за или против авторских прав?
            "Убеждение есть основание чаемого, дел доказательство невидимых" (Евреям 11:1, Буквальный перевод Нового Завета) Моя почта: http://www.biblelamp.ru/mail.php?id=...20%EA%ED%E8%E3 (просто нажмите на ссылку)

            Комментарий

            • войд
              '

              • 30 March 2009
              • 1456

              #36
              Сообщение от AlesisAndros
              А модули для Цитаты из Библии создавать, пользоваться Цитатой
              ну не пробовал, но народ говорит, что работает:
              "Цитата из Библии". Работа в wine

              создавать файлы справки и программы, которые читались бы в Виндоус
              можно. используйте кросс-платформенные тулкиты: wxWidgets, QT, java, mono, fox ...
              storm

              Комментарий

              • AlesisAndros
                Лишенный модерами прав

                • 07 November 2008
                • 3110

                #37
                Сообщение от войд
                ну не пробовал, но народ говорит, что работает:
                "Цитата из Библии". Работа в wine

                можно. используйте кросс-платформенные тулкиты: wxWidgets, QT, java, mono, fox ...
                А кроме Войда есть еще кто может поспорить здесь?
                "Убеждение есть основание чаемого, дел доказательство невидимых" (Евреям 11:1, Буквальный перевод Нового Завета) Моя почта: http://www.biblelamp.ru/mail.php?id=...20%EA%ED%E8%E3 (просто нажмите на ссылку)

                Комментарий

                • Smashed
                  Отключен

                  • 18 December 2006
                  • 4958

                  #38
                  Сообщение от AlesisAndros
                  Что касается творческого таланта - это одно, а Божьего проповеднического дара - совсем другое. А писать похожую книгу надо вдохновение получить. Не все учителя и не все пророки.
                  Не обязательно. Это не тот материал, где надо какое то особое вдохновление.

                  Всё что требуется это профессиональные переводчики, библиотекари, филологи. Если не специалист, то это плохо. Вообще перевод для человека без образования переводчика дело трудное, даже профессиональный переводчик за несколько часов синхронного перевода теряет пять килограм. Этот перевод конечно же намного легче, но тоже выматывает.

                  Я вот понимал всё или почти всё, а вот перевести это на русский составляло проблемы: ну вот знаю что слово или выражение значит в английском, а перевести не могу. Поэтому я обратился к профессионльным переводчикам, вот к примеру ужел был нашёл женщину -
                  Приветствую!
                  Прошу прощения за задержку с ответом, была загружена по самое не хочу

                  Еще актуален перевод? Если да - вот мои подсчеты.

                  Во вложенном документе - та часть статьи, которую Вы указали надо перевести. Всего там получается (можете посмотреть сами) 86 829 символов с пробелами. Исходя из 1800 символов на 1 страницу - получается 48 страниц для перевода. Мне тема интересна, поэтому поставлю ОЧЕНЬ большую скидку.
                  25 гривен страница. К тому же могу сделать бесплатно редактуру остального перевода, если нужно. Итого: 48 х 25 = 1200
                  Устроит?

                  Если что, предлагайте свои варианты

                  Всего наилучшего,

                  Алена.
                  но тут узнал от Николая что автор категорически против. Хорошо, во время.

                  p.s. Нашёл переводчика, не потому что я такой хороший, а потому что я скорее бы заработал нужную сумму, чем если бы переводил сам. Время меньше бы ушло.

                  p.p.s. Как видите, барышне тема была тоже интересна, но ведь это не какое-то особое вдохновение.
                  Последний раз редактировалось Smashed; 02 June 2009, 09:29 PM.

                  Комментарий

                  • AlesisAndros
                    Лишенный модерами прав

                    • 07 November 2008
                    • 3110

                    #39
                    Сообщение от Saladin
                    Не обязательно. Это не тот материал, где надо какое то особое вдохновление.

                    Всё что требуется это профессиональные переводчики, библиотекари, филологи. Если не специалист, то это плохо. Вообще перевод для человека без образования переводчика дело трудное, даже профессиональный переводчик за несколько часов синхронного перевода теряет пять килограм. Этот перевод конечно же намного легче, но тоже выматывает.

                    Я вот понимал всё или почти всё, а вот перевести это на русский составляло проблемы: ну вот знаю что слово или выражение значит в английском, а перевести не могу. Поэтому я обратился к профессионльным переводчикам, вот к примеру ужел был нашёл женщину - но тут узнал от Николая что автор категорически против. Хорошо, во время.

                    p.s. Нашёл переводчика, не потому что я такой хороший, а потому что я скорее бы заработал нужную сумму, чем если бы переводил сам. Время меньше бы ушло.
                    Знаешь, мы с Николаем доперевели, отредактировали и хотя бы читается, понять можно. Но откуда вы знаете, профессионалы ли те переводчики, которым автор Лавли предоставил право издания своего труда? Мы в глаза не видели книги. Мне очень не нравится, что у многих харизматов все построено на коммерции. А выкупить права могут позхволить себе только баптисты и Лютеране. Первые - категорически не хотят сотрудничать с другими конфессиями считая себя единственно истинной церковью.

                    Все это разобщает неконфессионалов и пятидесятников с баптистами и в меньшей степени лютеранами. Баптисты и харизматы зачастую разделяют Христа, посколько церковь - это мистическое тело Христово.
                    "Убеждение есть основание чаемого, дел доказательство невидимых" (Евреям 11:1, Буквальный перевод Нового Завета) Моя почта: http://www.biblelamp.ru/mail.php?id=...20%EA%ED%E8%E3 (просто нажмите на ссылку)

                    Комментарий

                    • Smashed
                      Отключен

                      • 18 December 2006
                      • 4958

                      #40
                      Сообщение от AlesisAndros
                      Знаешь, мы с Николаем доперевели, отредактировали и хотя бы читается, понять можно. Но откуда вы знаете, профессионалы ли те переводчики, которым автор Лавли предоставил право издания своего труда? Мы в глаза не видели книги.
                      Не знаю, наверное ещё переводят. Там сложний перевод, спешить никуда не надо. Надо у них спросить.

                      Вот зря вы продолжали переводить, зря. Видите, время потеряли... хотя если подходить, что переводили для себя, то и не потеряли, но права распространять мнкигу то нет? В этом смысле зря.

                      У вас была отличная редакция текста, хороший перевод, исходя зи того, что вы не знаете языка, но местами, как я помню, перевод был абсолютно неправильный. поправлять перевод? это сложно. это если бы переделывать работу. Вот поэтому надо профессиональных переводчиков. вдохновение не поможет. Ну вот представьте что многоэтажку строят люди, не имеющие образования инженера-строителя, но зато у них большое вдохновение и пару книг в руках?

                      В другой раз лучше сразу искать профессиональных переводчиков.

                      Комментарий

                      • Smashed
                        Отключен

                        • 18 December 2006
                        • 4958

                        #41
                        Сообщение от AlesisAndros
                        Почему же в отношении имущества христиан тогда сказано "все у них было общее"?
                        Позвольте Вас поправить. Не христиане, а христиане иерусалимских церквей. Ну и к чему это привело, не помните? Дожились, образно говоря, до ручки и дошло до того, что другие церкви им помогали. Так что не стоит повторять их опыт.

                        Вы учитывайте ещё и то, что они ждали что вот-вот придёт Христос, на чемоданах жили. A вообще, как вы представляете всё общее? это что жить в общежитии, пользоватся одной зубной щёткой, ванной, кухней или как?

                        У меня желания тaкого нет. Надо здраво и практично смотреть на земную жизнь в этом мире. всё общее это утопия.

                        Комментарий

                        • AlesisAndros
                          Лишенный модерами прав

                          • 07 November 2008
                          • 3110

                          #42
                          Сообщение от Saladin
                          Не знаю, наверное ещё переводят. Там сложний перевод, спешить никуда не надо. Надо у них спросить.

                          Вот зря вы продолжали переводить, зря. Видите, время потеряли... хотя если подходить, что переводили для себя, то и не потеряли, но права распространять мнкигу то нет? В этом смысле зря.

                          У вас была отличная редакция текста, хороший перевод, исходя зи того, что вы не знаете языка, но местами, как я помню, перевод был абсолютно неправильный. поправлять перевод? это сложно. это если бы переделывать работу. Вот поэтому надо профессиональных переводчиков. вдохновение не поможет. Ну вот представьте что многоэтажку строят люди, не имеющие образования инженера-строителя, но зато у них большое вдохновение и пару книг в руках?

                          В другой раз лучше сразу искать профессиональных переводчиков.
                          Профессионального переводчика каждый раз нанимать - не хватит ни сил, ни средств. Можно только в отдельных случаях. А книг по христианству так много в мире...
                          "Убеждение есть основание чаемого, дел доказательство невидимых" (Евреям 11:1, Буквальный перевод Нового Завета) Моя почта: http://www.biblelamp.ru/mail.php?id=...20%EA%ED%E8%E3 (просто нажмите на ссылку)

                          Комментарий

                          • Smashed
                            Отключен

                            • 18 December 2006
                            • 4958

                            #43
                            Сообщение от AlesisAndros
                            Профессионального переводчика каждый раз нанимать - не хватит ни сил, ни средств.
                            Не почему же? Предствьте что надо около $1200 на перевод похожей книги? как заработать? вы живёте недалеко от Китая. В Китае можно купить много вещей за "центы", а в Америке те же вещи перепродать за "доллары". Что это может быть? Ну скажем цифровые рамки для фотографий. Продал 100 штук и хватит на книги три.

                            Комментарий

                            • Smashed
                              Отключен

                              • 18 December 2006
                              • 4958

                              #44
                              И ещё один момент: перевод этой книги, особая честь гомосексуалистам, попытки бороться с этой проблемой является хорошей меркой нашей веры или вернее её отсутствие. Ведь на самом деле мы люди может быть и праведные и богобоязливые, но уж никак не верующие и далеки от чести называться и быть наследием Авраама. Наш отец Лот, и живём мы как Лот, и думаем как Лот, и действуем как Лот. Эх, мы люди душевные, отвергнувшие единство веры. Повод задуматься о нашем состоянии как верующего человека.

                              Комментарий

                              • AlesisAndros
                                Лишенный модерами прав

                                • 07 November 2008
                                • 3110

                                #45
                                Сообщение от Saladin
                                И ещё один момент: перевод этой книги, особая честь гомосексуалистам, попытки бороться с этой проблемой является хорошей меркой нашей веры или вернее её отсутствие. Ведь на самом деле мы люди может быть и праведные и богобоязливые, но уж никак не верующие и далеки от чести называться и быть наследием Авраама. Наш отец Лот, и живём мы как Лот, и думаем как Лот, и действуем как Лот. Эх, мы люди душевные, отвергнувшие единство веры. Повод задуматься о нашем состоянии как верующего человека.
                                Одна моя хорошая знакомая - лесбиянка, и у нее в голове свои аргументы в пользу такого подхода. Но ведь и у гомосексуалистов есть свои суеверия и своя логика в оправдание подобных дел. Но если раскрыть им глаза, уверен, некоторые поймут, что выход есть, что гомосексуализм - не заложенный Богом ген и тд. А если тему замалчивать, как например ксенофобию или фашизм, сталинизм, то и будет твориться то, что творится сегодня в России на национальной расовой и политической почве. Я видел массовые акции националистов в Москве, и даже власти не могут ничего поделать с этим... Гомосексуализм - не меньшее зло. На Западе за критику гомосексуализма в любой форме могут посадить в тюрьму и надолго. В Бразилии в угоду гомосексуалистам запретили дневное христианское телевизионное вещание. Именно за это, думаю, Бог наказал Бразилию авиокатастрофой. Обама идет на огромные уступки экспансионному движению гомиков. Из библейской истории мы знаем, какая кара ждет страны массово практикующие этот грех. Я не хочу такого своей стране, я не хочу чтобы, чтобы гомоманьяки приставали к мужикам. Это серьезная опасность и в том числе национально-демографическая.
                                "Убеждение есть основание чаемого, дел доказательство невидимых" (Евреям 11:1, Буквальный перевод Нового Завета) Моя почта: http://www.biblelamp.ru/mail.php?id=...20%EA%ED%E8%E3 (просто нажмите на ссылку)

                                Комментарий

                                Обработка...