Как истолковать Отк.16:10?
Свернуть
X
-
-
Как истолковать Отк.16:10?
В книге Откровение Иоанна читаем:
"Пятый ангел вылил свою чашу на престол зверя, и сделалось царство его мрачно, и они кусали языки свои от страдания" (Отк.16:10).
Особенно непонятна концовка стиха.
Комментарий
-
Или проще на иллюстрации, к примеру, человек услышал неожиданно какое-то неприятное известие и так стукнул кулаком в дверь кабинета, что повредил и дверь и кулак. Вследствие чего внимание человека затем раздваивается на два очага боли. Работает как бы инстинкт распыления внимания. Или утилита «отвлечься».
Дополнение
Но есть и более вдохновляющие примеру откусывания языка. По преданию Зенон Элейский, как и всякий мыслящий человек, недолюбливал тиранов. Однажды тиран схватил Зенона и требовал выдать заговорщиков, Зенон откусил себе язык и выплюнул окровавленную плоть в лицо тирану.
Говорят, народ был так взволнован происшествием, что побил тирана камнями.Последний раз редактировалось Balding; 12 October 2022, 03:05 AM.Комментарий
-
Не совсем понял, верно ли понял вопрос, но, исходя из той формулировки, которую понял, концовка стиха описывает такой случай, когда страдающее существо причиняет себе дополнительное страдание, чтобы последнее как бы размыло то страдание, которое сподвигло страдающее существо на причинение себе дополнительного страдания.
люди кусают языки от страдания из-за того, что стало темно?Комментарий
-
Это же метафора, аллегория и тому подобное.
Дополнение 1
Для интереса заглянул в так называемый «современный перевод», цитата:
Пятый ангел вылил содержимое своей чаши на трон зверя, и все царство зверя погрузилось во тьму.108 Люди от боли кусали свои языки
Откровение 16 глава Библия Новый русский перевод: https://bible.by/nrt/66/16/
Конец цитаты. Считается, что «современный перевод» старается быть ближе к «первоисточнику», чем синодальный. И как видите, переводчик прямо указывает, что очень больно.
Дополнение 2
«Тьма» очень гибкое понятие. Рассмотрим, например, на сферическом легендарном образе Ван Гога. В качестве продуктивной интерпретации [чтобы нам с вами здесь и сейчас ухватить направление], допустим: Тьма объяла душу Ван Гога, он схватил нож, метнулся к зеркалу и, стиснув зубы в торжествующем оскале, резким движение клинка срезал себе ухо под самый корень.
Или подобный случай с архитектором, забыл фамилию. Когда душевная тьма в лоне, связанном с творением (искусством), вынудила его с разбега надеться на собственную шпагу, нанеся себе тем самым проникающее ранение брюшной полости, а затем всю ночь до утра медленно и мучительно умирать.
Тьма, брат, сильная вещь!Комментарий
-
Хорошо, что уточнили.
Это же метафора, аллегория и тому подобное.
Дополнение 1
Для интереса заглянул в так называемый «современный перевод», цитата:
Пятый ангел вылил содержимое своей чаши на трон зверя, и все царство зверя погрузилось во тьму.108 Люди от боли кусали свои языки
Откровение 16 глава Библия Новый русский перевод: https://bible.by/nrt/66/16/
Конец цитаты. Считается, что «современный перевод» старается быть ближе к «первоисточнику», чем синодальный. И как видите, переводчик прямо указывает, что очень больно.
разве от тьмы может быть так больно, что хочется кусать свой язык?Комментарий
-
Комментарий
-
Конечно. «Тьма» как было сказано очень широкое понятие, включая и буквальное значение.
P. S. Например (про буквальное), представьте себе самую настоящую кромешную тьму. Городскому жителю ее трудно представить ввиду круглосуточного светового шума. Сельскому жителю ввиду естественного освещения (Луна, звезды). А если, например, замотать крепко глаза чёрным непрозрачным скотчем и походить так с неделю, при этом без поводыря (предположим, что во всей округе у всех глаза замотаны непрозрачным чёрным скотчем), расшибая пальцы ног, надкостницу берцовой кости, колени о пороги, стулья, табуреты, кровати, головой собирая открытые дверцы шкафов на кухне. Запрячь коня и выехать в поле на полевые работы вообще проблема, ориентироваться по внутреннему компасу или эхолоту (как летучие мыши или дельфины) не можем. И так далее. После недели другой такой тьмы народ взвоет и придёт тьма внутренняя. У кого-то начнут сдавать нервы, он начнёт вымещать гнев на себе и окружающих (ну помните всплеск домашнего насилия во время домашнего карантина? и это ещё у людей не отнимали интернет и все такое).
То есть тьма буквальная по-идее казалось бы не так страшна, но те человеческие последствия, которые она за собой приведёт, если задержится на более или менее продолжительный период ужасны.
P. P. S. Помните кажется в Таиланде дети с учителем в пещере застряли? Сохранить спокойствие им помогло то, что учитель раньше в монастыре воспитывался, где учился работать с умом. Он помог детям сосредоточиться, не паниковать, сохранять спокойствие. Ну а в миру среди людей, подразумеваемых в исследуемом фрагменте Писания, много ли наработавших устойчивый навык обращения с собственным умом? Вопрос риторический.
Иногда или даже нередко, оборотившись вокруг, заметно, что человек может, например, что-то делать профессионально; а собственно жить и мыслить по-любительски. Это же, если вдуматься, абсурд. Что-то ради денег он делает профессионально и потратил на это много времени и сил, а живет, чувствует, мыслит как трава растёт. Абсурд. Ну это если вдуматься. Поэтому человек и не любит думать.Комментарий
-
Комментарий
-
1/2 off. Однажды на одном форуме респондент, советуясь с аудиторией, оговорил, что он страдает, забыл как называется, неким когнитивным расстройством все понимает буквально. Сердце преисполняется состраданием, стоит только это представить. Ведь даже обыденная живая речь насыщена иносказаниями.
Например, кто-то об общей знакомой, недавно севшей за руль, говорит:
Такая-то уже вовсю по городу гоняет.
Подразумевая, что общая знакомая как бы уже уверенно водит автомобиль и уже много ездит по городу.
Но человек с тем расстройством как это поймёт?
Гоняет? Устраивает светофорные гонки прямо в городе? И не боится штрафов?
Понимаете?
Что уж говорить о поэтическом тексте.
В конкретном рассматриваемом случае мы на образе примерно понимаем «нестерпимое страдание». А состоит ли переживание этого страдания, этой боли только в кусании языка это не суть. Смекаете?Комментарий
-
Комментарий
-
Неверная постановка вопроса.
Мы с вами в другой теме уже обсуждали.
Еще разок. Внимательно. Расслабляем ум, чтобы он включился (естественный свет разума).
Рассмотрим такие условные различения
1.
Так называемый миф так называемая история.
Во втором случае, к примеру, могут рассматриваться вопросы типа историчности личности Шакьямуни, историчности личности Иисуса и т. п.
Для мифа это анекдот. Миф работает совершенно безотносительно к так называемой историчности. Миф о Сизифе, миф об Эдипе, миф о Прометее и т. п.
Наверное вы смекаете, что Писание не учебник по античной истории.
И потом, возьмите ту же так называемую историю, где как бы не аллегория а «как оно было на самом деле». Давно известно, что она пишется и переписывается в угоду одному, второму, третьему. И в этом разрезе Писание даже как бы честнее.
2.
Вам должна быть известна так называемая «многослойность» поэтических текстов. Это в отчете криминалиста желателен однозначный буквализм. Такой отчёт и имеет значение в узких рамках. Поэтический текст, сильный поэтический текст, он как бы вне времени, он в бытии.
P. S. А в общем, Владилен, смотрите: ведь найти что-то и докопаться к этому что-то на базе буквализма (буквоедства) это же детский сад. Пора расти, двигаться. Осознайте прямо здесь и сейчас, что это не интересно.
P. P. S. А по поводу конкретно тьмы (мрака) я же в одном из предшествующих сообщений дал направление. Или у вас с воображением тоже проблемы? Представить себе кромешную тьму, что вы, а вместе с вами и все население населенного пункта вдруг, в одночасье не смогут просто-напросто до гастронома дойти, не врезавшись лбом в какой-нибудь забор, или не споткнувшись о бордюр и т. д. Это же ЧП начнётся и все г-но, что в этом населении внутри сидит, наружу попрет.
Цивилизованность хрупкая вещь, особенно там, где не привыкли думать. Так, плывут по течению, как биомасса: бьют беги, дают бери; чтобы все как у людей; а мы им покажем кузькину мать. Тьфу.
Неужели и это невдомек? Тогда, простите, чем вы вообще всю жизнь занимались-то?Комментарий
-
Комментарий
-
Там же «по определению» как минимум два плана:
(а) можно и как вы любите «реально источник/родник/река» прочесть/интерпретировать; а можно и
(б) символическим образом, река как благодать.
Очевидно, что сам message Иезекииля ни то, ни другое. В том смысле, что включает в себя и то и другое, но в каком-то смысле и не ограничивается только двумя опциями.
Это раз.
Два: Брат, вы встряхнитесь, посмотрите на тему: Откровение. О т к р о в е н и е. То есть своего рода видЕние, пророческое видЕние. Помню один отец, популярный, но забыл фамилию, в воскресной школе давал учение по Откровению. И он там к какому-то месту пояснял (реконструирую не буквально по памяти), что, дескать тут про вертолеты; просто у пророка тогда в словаре ещё не было таких слов, в голове таких представлений; соотвественно он прибегал к имеющимся в культуре его времени ассоциациям.
Ну православный отец тут не суть.
Как говорил Гераклит, вы не меня слушайте, вы логосу внемлите.
То есть пророк говорит это слова; логос он как бы предтеча слов. Соответственно, читая Писание мы не буквы читаем, а снимаем эту вот предтечу.
По сказкам тут каверзная ситуация. Можно и так и так вертеть. Ибо, с одной стороны, смотря какая сказка. Ведь и сквозь сказку может логос говорить. Понимаете? И мы когда великодушны, то не вправе сказку в таком понимании использовать как «недостойный референт» не-сказке.
Честность автора. Бывают сказки и прочее чтиво как пустое развлекательное сочинительство. Но бывают сказочные тексты, говорящие как бы из бытия (из онтологического) но через как бы голову автора. И когда автор честный, то он не сможет в сказке врать. Тогда и сказка может быть сильным текстом.
Не все так просто, брат. Не стоит унижать сказки.Комментарий
Комментарий