И Дева во чреве приимет...

Свернуть
X
 
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения
  • espanola
    Участник

    • 03 June 2008
    • 364

    #16
    kiriliouk.
    Посмотрите перевод этого стиха
    Ин.5:39 Исследуйте Писания, ибо вы думаете чрез них иметь жизнь вечную; а они свидетельствуют о Мне. Поиск в Библии. Библейская Симфония on-line, с еврейским и греческим словарем.

    Комментарий

    • kiriliouk
      Недобитый романтик

      • 28 August 2008
      • 3147

      #17
      Сообщение от Briliant
      ...
      ИМХО - Вы неверно поняли мои мотивы. Я не осуждаю, я хочу разобраться и научиться.

      В сообщениях Дмитрия и Паруша я увидел знакомое мне понятие "мидраш" в конкексте, который мне оказался не понятен. Я попытался объяснить, какой я смысл в это вкладываю - дал ссылку и свое пояснение к ней своим пониманием.

      Мне очевидно, что
      Сообщение от Дмитрий Резник
      Евангелисты, как и Павел, вышли из той же школы.
      У меня уже есть опыт, что применение "контекста еврейской традиции" позволяет понять ранее непонятное в новозаветных текстах.

      Вот мои мотивы.
      Блюз не получится ни в офисе, ни в универмаге. Слишком уж там светло. Переползай на улицу к автостоянке или хотя бы держись поближе к мусоропроводу.
      Никто не поверит в твой блюз, когда ты в костюме и галстуке.

      Комментарий

      • kiriliouk
        Недобитый романтик

        • 28 August 2008
        • 3147

        #18
        Сообщение от espanola
        kiriliouk.
        Посмотрите перевод этого стиха
        Ин.5:39 Исследуйте Писания, ибо вы думаете чрез них иметь жизнь вечную; а они свидетельствуют о Мне. Поиск в Библии. Библейская Симфония on-line, с еврейским и греческим словарем.
        Честно говоря - не понял, что мне с этим делать . Что Вы хотели этим сказать, на что обратить внимание?

        Я обычно подстрочником РБО пользуюсь, там так:
        Изучаете Писания, потому что вы полагаете в них жизнь вечную иметь; и те есть свидетельствующие обо Мне; и не желаете придти ко Мне чтобы жизнь вы имели.
        Блюз не получится ни в офисе, ни в универмаге. Слишком уж там светло. Переползай на улицу к автостоянке или хотя бы держись поближе к мусоропроводу.
        Никто не поверит в твой блюз, когда ты в костюме и галстуке.

        Комментарий

        • Briliant
          Христианин.

          • 29 January 2009
          • 13572

          #19
          Сообщение от kiriliouk
          ИМХО - Вы неверно поняли мои мотивы. Я не осуждаю, я хочу
          разобраться и научиться.
          по моему да, прошу прощения

          Сообщение от kiriliouk
          В сообщениях Дмитрия и Паруша я увидел знакомое мне понятие
          "мидраш" в конкексте, который мне оказался не понятен. Я
          попытался объяснить, какой я смысл в это вкладываю - дал ссылку
          и свое пояснение к ней своим пониманием.

          Мне очевидно, что

          У меня уже есть опыт, что применение "контекста еврейской
          традиции" позволяет понять ранее непонятное в новозаветных
          текстах.

          Вот мои мотивы.
          всё понятно, хорошие мотивы.

          Комментарий

          • паруш
            просто иудей

            • 24 February 2007
            • 1807

            #20
            Сообщение от kiriliouk
            Вот, похоже, я все-таки преувеличиваю свое понимание .
            Мидраш как "метод" - это для меня новость.

            Если не затруднит - что такое мидраш?


            Угу.
            МИДРА́Ш (מִדְרָשׁ, буквально `изучение`, `толкование`), жанр литературы гомилетического характера, представленный уже в Мишне, Тосефте, а затем и в Гемаре. Однако очень часто под названием МИДРАШ имеется в виду собрание отдельных текстов, которое включает библейские экзегезы (см. герменевтика), публичные проповеди, аггадот (см. Аггада) и халахот (см. Галаха), образующие последовательный, в основном аггадический, комментарий к библейским книгам. Возможно, что наиболее ранний дошедший до нас МИДРАШ Хаггада пасхальная, древнейшая часть которой является МИДРАШем на Второзаконие (26:58). По времени возникновения и включения в собрание аггадические МИДРАШи делятся на ранние, средние и поздние.
            Ранние (классические аморайские) МИДРАШи. Период амораев был золотым веком МИДРАШа, хотя от него сохранились лишь семь образцов этого жанра. Уже древнейшие из дошедших до нас МИДРАШей характеризуются совершенством литературной формы и композиции, и это позволяет заключить, что к тому времени МИДРАШ был вполне сформировавшимся жанром. К концу периода амораев относится начало деятельности по сбору, редактированию и изданию МИДРАШа. Из наиболее совершенных форм, развившихся в эту эпоху, следует прежде всего упомянуть вступление, предпосылавшееся как МИДРАШу в целом, так и каждой его отдельной главе. Классическое вступление представляет собой прелюдию к проповеди, в центре которой стоит определенный библейский стих, и состоит в цитации стиха из другого источника (большей частью другой книги Библии), затем связываемого с основной темой проповеди, и завершается вступление стихом, которым начинается сама проповедь.
            «Всё, происшедшее с Йешуа Назаретянином и с пророком измаильтян, который пришёл после него, было подготовкой пути для царя Машиаха, подготовкой к тому, чтобы весь мир стал служить Всевышнему, как сказано: "Тогда Я вложу в уста всех народов ясные речи, и станут люди призывать имя Г-спода и будут служить Ему все вместе" (Цфанья 3, 9)»Рамбам, Мишнэ Тора, Законы о царях и о войне 11, 4

            Комментарий

            • Дмитрий Резник
              Ветеран

              • 14 February 2001
              • 15158

              #21
              Сообщение от kiriliouk
              Вот тут мидраш. Электронная еврейская энциклопедия=
              я смотрю - что такое мидраш. И как-то не слишком понимаю, как это может быть названо методом толкования.
              То, о чем Вы прочитали - это другое, это мидраш как жанр литературы.

              Сообщение от kiriliouk
              Как следствие, на выходе может быть самый широкий спектр комментариев - от поразительных до напрочь вздорных. Именно так я и отношусь к мидрашам: какие-то нравятся, какие-то нет. Они по определению не могут (в отличие от собственно ТаНаХа) содержать "абсолютной" истины. Их следует фильтровать.
              Естественно. И тем не менее, авторы НЗ использовали мидраш очень часто.
              Сообщение от kiriliouk
              Потом два момента (по памяти):
              "исследуете Писания, а они говорят обо Мне"
              "тамошние были поосновательнее, они регулярно изучали ТаНаХ, пытаясь разобраться, так ли это".
              Мне кажется, речь идет о том, что знание о евангельских событиях позволяет по новому взглянуть на написанное в ТаНаХе, разве нет?
              Не думаю, разве что если Вы сами захотите создавать мидраши. Как это и делают христианские проповедники.
              Сообщение от kiriliouk
              2. Мидраш как "метод толкования" - что это значит?
              "Аггада и Мидраш использовали аллегорическое толкование текста (машал, `притча` и дугма, `пример`) скорее в свободной гомилетической манере, нежели в виде систематического подхода. Это толкование не столько преследовало цель выявить сокровенный смысл текста, сколько служило выражением благочестивого стремления найти в Священном Писании «все» (Авот 5:12), открыть в каждом библейском слове столько смыслов (теамим), сколько понадобится."
              Сообщение от kiriliouk
              3. Как правильно относится к цитированию ТаНаХа в новозаветных текстах?
              Так мы ж об этом и говорим. Иногда цитаты используются в простом смысле, например, "почитай отца и мать - это первая заповедь с обетованием". Но очень часто цитаты используются именно как мидраш.
              Последний раз редактировалось Дмитрий Резник; 24 July 2009, 08:32 AM.
              С уважением,
              Дмитрий

              Интересующихся темой понимания Нового Завета в еврейском контексте (и не только) приглашаю посетить блог https://dpreznik.wordpress.com/.

              Комментарий

              • Toivo
                Ветеран

                • 14 June 2009
                • 4994

                #22
                quote=Дмитрий Резник
                Из того, что Матфей применил Ис 7:14, не следует делать вывод, что Исаия говорил о Йешуа. Просто было сходство ситуации.
                Извините, Дмитрий, как Вы, не будучи членом пророческой гильдии, может так смело рассуждать за Матфея? Как евангелист мог писать богодухновенный текст как простой плутоватый журналист - приводить цитаты со своим смыслом, отличным от смысла исходника? Так же и я раньше не понимал библейских пророчеств, поука не узнал о технологих оных.




                Возьмите более очевидный пример. Матфей пишет, что, когда Йешуа вернулся из Египта, сбылось реченное "из Египта воззвал Я сына Моего". Контекст этой цитаты в Танахе ясен - речь идет об Израиле, об исходе из Египта, а не о Йешуа.
                Увы, Дмитрий, не в укор Вам, а в наставление - ну не знаете Вы пророческого языка - и туда же - можно подумать кровь и плоть откроют нам истину Слова Божьего. Увы, плоть и кровь приведут к отрицанию богодухновенности Писания НЗ и к неверию, проверено на примере иудеев хотя бы.

                Такое использование цитат в отрыве от контекста - мидраш.
                Вообще-то мидраш по сути есть толкование, раскрытие смысла. А что пророческий смысл текста был открыт Духом Святым, и он не совпадает и буквальным контестом Тананха, нам, христианам не удивительно.

                Хотите попупражняться и поискать о каких стихах Танаха говорил Иисус ученикам о следующем?

                "Тогда отверз им ум к уразумению Писаний. И сказал им: так написано, и так надлежало пострадать Христу, и воскреснуть из мертвых в третий день, и проповедану быть во имя Его покаянию и прощению грехов во всех народах, начиная с Иерусалима. Вы же свидетели сему".

                детального ответа на этот вопрос до сих пор в церкви нет.

                Комментарий

                • Дмитрий Резник
                  Ветеран

                  • 14 February 2001
                  • 15158

                  #23
                  Сообщение от Toivo
                  quote=Дмитрий Резник Извините, Дмитрий, как Вы, не будучи членом пророческой гильдии, может так смело рассуждать за Матфея? Как евангелист мог писать богодухновенный текст как простой плутоватый журналист - приводить цитаты со своим смыслом, отличным от смысла исходника? Так же и я раньше не понимал библейских пророчеств, поука не узнал о технологих оных.
                  Мне кажется, я достаточно подробно отвечал, и приводил другие примеры. Даже Вы не сможете заявить, что "из Египта воззвал Я сына Моего" говорится в Танахе о Йешуа.
                  Вы узнали технологии? Вступили в пророческую гильдию?
                  Про плутоватого журналиста - не я сказал. Это будет на Вашей совести.
                  Сообщение от Toivo
                  Увы, Дмитрий, не в укор Вам, а в наставление - ну не знаете Вы пророческого языка - и туда же - можно подумать кровь и плоть откроют нам истину Слова Божьего. Увы, плоть и кровь приведут к отрицанию богодухновенности Писания НЗ и к неверию, проверено на примере иудеев хотя бы.
                  Я не пророк, как Вы, вот и приходится полагаться на знания и здравый смысл. Пророки и проповедовали не пророкам вроде Вас, а людям вроде меня. И ожидали, что их поймут.
                  Сообщение от Toivo
                  Вообще-то мидраш по сути есть толкование, раскрытие смысла. А что пророческий смысл текста был открыт Духом Святым, и он не совпадает и буквальным контестом Тананха, нам, христианам не удивительно.
                  Да, Вам, плутоватым журналистам, не впервой перевирать смысл Танаха, хотя Вы и понятия не имеете, как читали Танах авторы НЗ.
                  Сообщение от Toivo
                  Хотите попупражняться и поискать о каких стихах Танаха говорил Иисус ученикам о следующем?

                  "Тогда отверз им ум к уразумению Писаний. И сказал им: так написано, и так надлежало пострадать Христу, и воскреснуть из мертвых в третий день, и проповедану быть во имя Его покаянию и прощению грехов во всех народах, начиная с Иерусалима. Вы же свидетели сему".

                  детального ответа на этот вопрос до сих пор в церкви нет.
                  Да, церкви забыли Вас спросить.
                  С уважением,
                  Дмитрий

                  Интересующихся темой понимания Нового Завета в еврейском контексте (и не только) приглашаю посетить блог https://dpreznik.wordpress.com/.

                  Комментарий

                  • kiriliouk
                    Недобитый романтик

                    • 28 August 2008
                    • 3147

                    #24
                    Дмитрий, я, с Вашего позволения, продолжу на грубость нарываться . Что-то пока просветление не желает наступать...

                    Сообщение от Дмитрий Резник
                    авторы НЗ использовали мидраш очень часто.
                    Это значит, что к моменту написания новозаветных текстов существовала библиотека общепринятых мидрашей (в значении "литература гомилетического характера", например, Пасхальная Агада). Авторы НЗ знали эту литературу и идеи, в ней заложенные, и использовали это знание при написании своих текстов. Вы об этом говорите?

                    Сообщение от Дмитрий Резник
                    Не думаю, разве что если Вы сами захотите создавать мидраши. Как это и делают христианские проповедники.
                    Но ведь это само по себе не предосудительно? Почему бы мне не сочинить мидраш, если он окажется уместным?

                    Сообщение от Дмитрий Резник
                    Это толкование не столько преследовало цель выявить сокровенный смысл текста, сколько служило выражением благочестивого стремления найти в Священном Писании «все» (Авот 5:12), открыть в каждом библейском слове столько смыслов (теамим), сколько понадобится."
                    Например: сейчас наш общий друг Косташу активизировался. Задумавшись на эту тему я открываю ТаНаХ и ищу какие-нибудь фрагменты, которые считаю уместными для этого случая. Т.е. на ЛЮБОЙ возникающий у меня вопрос я ищу подходящий ответ в ТаНаХе, ВЕРЯ, что этот ответ там есть. Так?
                    Блюз не получится ни в офисе, ни в универмаге. Слишком уж там светло. Переползай на улицу к автостоянке или хотя бы держись поближе к мусоропроводу.
                    Никто не поверит в твой блюз, когда ты в костюме и галстуке.

                    Комментарий

                    • Дмитрий Резник
                      Ветеран

                      • 14 February 2001
                      • 15158

                      #25
                      Сообщение от kiriliouk
                      Это значит, что к моменту написания новозаветных текстов существовала библиотека общепринятых мидрашей (в значении "литература гомилетического характера", например, Пасхальная Агада). Авторы НЗ знали эту литературу и идеи, в ней заложенные, и использовали это знание при написании своих текстов. Вы об этом говорите?
                      Нет, я говорю о методе толкования, а не о конкретных литературных произведениях. которые бы знали авторы НЗ. О подходе к тексту я говорю.
                      Сообщение от kiriliouk
                      Но ведь это само по себе не предосудительно? Почему бы мне не сочинить мидраш, если он окажется уместным?
                      Согласитесь, что сегодня такой подход никого не убедит. Например, если бы сегодня кто-то сказал, что, если Б-г назвал Себя Б-гом Авраама, Ицхака и Яакова, то будет воскресение мертвых, я бы только пожал плечами. Но в первом веке таким аргументом Йешуа заткнул рот оппонентам-саддукеям. Я принимаю написанное в НЗ с использованием мидраша только потому, что это НЗ. Но если сегодня какой-то дядя Вася будет мне с кафедры толковать в таком духе Танах, я с этим не соглашусь.

                      Сообщение от kiriliouk
                      Например: сейчас наш общий друг Косташу активизировался. Задумавшись на эту тему я открываю ТаНаХ и ищу какие-нибудь фрагменты, которые считаю уместными для этого случая. Т.е. на ЛЮБОЙ возникающий у меня вопрос я ищу подходящий ответ в ТаНаХе, ВЕРЯ, что этот ответ там есть. Так?
                      Ну, это я Вам цититу дал из сети, это не мои слова. Но что-то в этом роде, наверное. Например, Йешуа фарисеям говорит: "Хорошо о вас, лицемерах, сказал Исаия..." На самом деле Исаия говорил о своих современниках, а не о фарисеях. Но его слова подходят и к фарисеям, вот Йешуа и применяет слова Исаии к ним.
                      С уважением,
                      Дмитрий

                      Интересующихся темой понимания Нового Завета в еврейском контексте (и не только) приглашаю посетить блог https://dpreznik.wordpress.com/.

                      Комментарий

                      • kiriliouk
                        Недобитый романтик

                        • 28 August 2008
                        • 3147

                        #26
                        Угу. Я, наверное, что-то понял, теперь самому подумать надо.
                        Спасибо.
                        Блюз не получится ни в офисе, ни в универмаге. Слишком уж там светло. Переползай на улицу к автостоянке или хотя бы держись поближе к мусоропроводу.
                        Никто не поверит в твой блюз, когда ты в костюме и галстуке.

                        Комментарий

                        Обработка...