Эти слова Юлиана Отступника, серелина 4-го века, прежде всего привлекли моё внимание с т.з. лингвистики, действительно на каком языке общались в Эдеме)).
В процессе знакомства с материалом обнаружилось, что образ Змея в искусстве средневековья и мои (думаю не только) прежние представления о нём радикально разнятся.
Змей ранее оказывается традиционно изображался в виде женщины со змеиным телом, к примеру, на соборе Парижской Богоматери, 12в.

Хьюго ван Дер Гус «Грехопадение». 15в.https://b.radikal.ru/b23/2202/74/280f27686f47.jpg

У змея, кста модная причёска с рожками))

Франция 15 век. Адам и Ева каются в Иордани после изгнания из Эдема, искушает их уже нечто совсем иное.

Похоже, как и здесь Что в имени твоём: Христо́с: lengvizdika LiveJournal, к 1500 году шёл аналогичный процесс вытеснения и замены женского облика из культа? Надо отметить, что христианство после 1500г. радикально отличается от предыдущего, причём не в лучшую сторону, построено даже не на песке, а на лжи и обмане. Что общего с оригиналом, кроме слова змей?
За то, что ты сделал это, проклят ты пред всеми скотами и пред всеми зверями полевыми; ты будешь ходить на чреве твоем, и будешь есть прах во все дни жизни твоей". Причём в тексте перевода и на иврите змей мужского рода, ничего общего с реальностью.
В процессе знакомства с материалом обнаружилось, что образ Змея в искусстве средневековья и мои (думаю не только) прежние представления о нём радикально разнятся.
Змей ранее оказывается традиционно изображался в виде женщины со змеиным телом, к примеру, на соборе Парижской Богоматери, 12в.
Хьюго ван Дер Гус «Грехопадение». 15в.https://b.radikal.ru/b23/2202/74/280f27686f47.jpg
У змея, кста модная причёска с рожками))
Франция 15 век. Адам и Ева каются в Иордани после изгнания из Эдема, искушает их уже нечто совсем иное.
Похоже, как и здесь Что в имени твоём: Христо́с: lengvizdika LiveJournal, к 1500 году шёл аналогичный процесс вытеснения и замены женского облика из культа? Надо отметить, что христианство после 1500г. радикально отличается от предыдущего, причём не в лучшую сторону, построено даже не на песке, а на лжи и обмане. Что общего с оригиналом, кроме слова змей?
За то, что ты сделал это, проклят ты пред всеми скотами и пред всеми зверями полевыми; ты будешь ходить на чреве твоем, и будешь есть прах во все дни жизни твоей". Причём в тексте перевода и на иврите змей мужского рода, ничего общего с реальностью.
Комментарий