кто так строит?

Свернуть
X
 
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения
  • Двора
    Ветеран

    • 19 November 2005
    • 55144

    #16
    Сообщение от Бондарькофф
    Жертвы и приношения Ты не восхотел; Ты открыл мне уши; всесожжения и жертвы за грех Ты не потребовал.
    Тогда я сказал: вот, иду; в свитке книжном написано о мне:
    я желаю исполнить волю Твою, Боже мой, и закон Твой у меня в сердце.
    (Пс.39:7-9)

    Посему [Христос], входя в мир, говорит: жертвы и приношения Ты не восхотел, но тело уготовал Мне.
    Всесожжения и [жертвы] за грех неугодны Тебе.
    7 Тогда Я сказал: вот, иду, [как] в начале книги написано о Мне, исполнить волю Твою, Боже.
    8 Сказав прежде, что "ни жертвы, ни приношения, ни всесожжений, ни [жертвы] за грех, - которые приносятся по закону, - Ты не восхотел и не благоизволил",
    9 потом прибавил: "вот, иду исполнить волю Твою, Боже". Отменяет первое, чтобы постановить второе.
    10 По сей-то воле освящены мы единократным принесением тела Иисуса Христа.
    (Евр.10:5

    доВОЛЬНО ВОЛЬНО "перевели" священные писания ВЗ в священные писания НЗ.. как считаете: что ЭТО поэтическая халатность или богословская хитрость?ваше мнение чем мы освящены "открытыми ушами" или "принесением тела"?
    А вы вспомните слова Христа, когда Он уточнил что вы сыны Божии и не может нарушиться Писание,
    укоряете Меня Того Которого Отец Небесный освятил и послал в мир.
    Не освятить никого не открыв ему ухо для слышания слова Божьего.
    Слово Божие освящает, особенно когда оно внутри в сердце принятое, растворено верой, верой от слышания слова Божьего.
    Так что никакого расхождения, мы освящены и Жертвой Христа и Его Кровью и Духом Святым , Который имеем возможность принять благодаря действию первым двум.

    Комментарий

    • Бондарькофф
      странный

      • 30 December 2008
      • 7303

      #17
      Сообщение от Toivo
      ...но тело уготовал Мне. Ассоциация в Писанием здесь сложна, но ближе всех богословие Иоанна: "Слово стало плотью". ...
      даже оставляя в стороне споры об авторстве посланий попавших в канон, все-таки многие исследовавшие сходятся на том, что послания написаны ранее евангелий (в частности эти слова в письме "к евреям" прежде иоаннового "слова").. т е "ассоциация" только наша - ПОТОМков.. у автора же "керигмы" ТАКОЙ не было..
      ...христианство явление сложное и до конца не изученное...

      ...библия одна, но это никому не мешает...

      ...не уверен, что заблуждаюсь...

      ...бытует мнение...

      ...IMHO default...

      Комментарий

      • Бондарькофф
        странный

        • 30 December 2008
        • 7303

        #18
        Сообщение от Двора
        А вы вспомните слова Христа, когда Он уточнил что вы сыны Божии и не может нарушиться Писание,
        укоряете Меня Того Которого Отец Небесный освятил и послал в мир.
        Не освятить никого не открыв ему ухо для слышания слова Божьего.
        Слово Божие освящает, особенно когда оно внутри в сердце принятое, растворено верой, верой от слышания слова Божьего.
        Так что никакого расхождения, мы освящены и Жертвой Христа и Его Кровью и Духом Святым , Который имеем возможность принять благодаря действию первым двум.
        я также стремлюсь более к синтезу нежели к анализу, но порой смущают некоторые трудноустранимые детали:
        в частности здесь это к примеру: 1Кор.2:8, Евр.12:2, Матф.16:21
        ...христианство явление сложное и до конца не изученное...

        ...библия одна, но это никому не мешает...

        ...не уверен, что заблуждаюсь...

        ...бытует мнение...

        ...IMHO default...

        Комментарий

        • shlahani
          христианин

          • 03 March 2007
          • 9820

          #19
          Сообщение от Бондарькофф
          Жертвы и приношения Ты не восхотел; Ты открыл мне уши; всесожжения и жертвы за грех Ты не потребовал.
          Тогда я сказал: вот, иду; в свитке книжном написано о мне:
          я желаю исполнить волю Твою, Боже мой, и закон Твой у меня в сердце.
          (Пс.39:7-9)

          Посему [Христос], входя в мир, говорит: жертвы и приношения Ты не восхотел, но тело уготовал Мне.
          Всесожжения и [жертвы] за грех неугодны Тебе.
          7 Тогда Я сказал: вот, иду, [как] в начале книги написано о Мне, исполнить волю Твою, Боже.
          8 Сказав прежде, что "ни жертвы, ни приношения, ни всесожжений, ни [жертвы] за грех, - которые приносятся по закону, - Ты не восхотел и не благоизволил",
          9 потом прибавил: "вот, иду исполнить волю Твою, Боже". Отменяет первое, чтобы постановить второе.
          10 По сей-то воле освящены мы единократным принесением тела Иисуса Христа.
          (Евр.10:5-10)

          доВОЛЬНО ВОЛЬНО "перевели" священные писания ВЗ в священные писания НЗ.. как считаете: что ЭТО поэтическая халатность или богословская хитрость?ваше мнение чем мы освящены "открытыми ушами" или "принесением тела"?
          Бондарькофф, на мой взгляд, не совсем корректно обсуждать такие вопросы, основываясь только на русском переводе библии.
          Всем ведь известно, что вначале был текст на иврите, потом он был переведён на греческий (Септуагинта), и потом только был записал новый завет на греческом.
          Павел берёт цитаты не из ивритского текста библии, а из греческого перевода.
          Поэтому имеет смысл привести здесь цитату из Пс.39,7-9 не на русском, а из Септуагинты.
          Я бы был не против, если бы Вы ещё и из иврита здесь цитату этого псалма привели.
          Тогда можно было бы обсуждать по сути.

          Комментарий

          • Бондарькофф
            странный

            • 30 December 2008
            • 7303

            #20
            Сообщение от shlahani
            Бондарькофф, на мой взгляд, не совсем корректно обсуждать такие вопросы, основываясь только на русском переводе библии.
            Всем ведь известно, что вначале был текст на иврите, потом он был переведён на греческий (Септуагинта), и потом только был записал новый завет на греческом..
            отнюдь.. далеко не всем
            Павел берёт цитаты не из ивритского текста библии, а из греческого перевода.
            и с чего бы воспитанному у ног гамалиила в иерусалиме?..
            "а был ли перевод? а может перевода-то и не было"...
            Поэтому имеет смысл привести здесь цитату из Пс.39,7-9 не на русском, а из Септуагинты.Я бы был не против, если бы Вы ещё и из иврита здесь цитату этого псалма привели.Тогда можно было бы обсуждать по сути
            а зачем умножать буквы? вы не доверяете переводчикам от святейшего синода? а сами-то вы каким переводом пользуетесь?
            ...христианство явление сложное и до конца не изученное...

            ...библия одна, но это никому не мешает...

            ...не уверен, что заблуждаюсь...

            ...бытует мнение...

            ...IMHO default...

            Комментарий

            • Двора
              Ветеран

              • 19 November 2005
              • 55144

              #21
              Сообщение от Бондарькофф
              я также стремлюсь более к синтезу нежели к анализу, но порой смущают некоторые трудноустранимые детали:
              в частности здесь это к примеру: 1Кор.2:8, Евр.12:2, Матф.16:21
              Без принятия закона в сердце не удалить смущение.
              Закон он истина,
              пишется Духом Святым на плотяных скрижалях сердец.
              У кого?
              Кто научился кротости, освободился от остатков зла и всякой нечистоты.
              Правда на иврите с арамейского написано не от остатка зла, а от множества.
              Вот власти века сего, никто из них не познал этого,
              а если бы познали то не распяли бы Господа славы.
              Не жил в их сердцах закон Божий.

              Комментарий

              • Бондарькофф
                странный

                • 30 December 2008
                • 7303

                #22
                Сообщение от shlahani
                Я бы был не против, если бы Вы ещё и из иврита здесь цитату этого псалма привели.Тогда можно было бы обсуждать по сути.
                Исаия 5:9 В уши <0241> мои сказал Господь Саваоф: многочисленные домы эти будут пусты, большие и красивыебез жителей;
                Исаия 6:10 Ибо огрубело сердце народа сего, и ушами
                <0241> с трудом слышат, и очи свои сомкнули, да не узрят очами, и не услышат ушами <0241>, и не уразумеют сердцем, и не обратятся, чтобы Я исцелил их.
                Исаия 11:3 и страхом Господним исполнится, и будет судить не по взгляду очей Своих и не по слуху ушей
                <0241> Своих решать дела.
                Исаия 22:14 И открыл мне в уши
                <0241> Господь Саваоф: не будет прощено вам это нечестие, доколе не умрете, сказал Господь, Господь Саваоф.
                Исаия 30:21 и уши
                <0241> твои будут слышать слово, говорящее позади тебя: вот путь, идите по нему", если бы вы уклонились направо и если бы вы уклонились налево.
                Исаия 32:3 И очи видящих не будут закрываемы, и уши
                <0241> слышащих будут внимать.
                Исаия 33:15 Тот, кто ходит в правде и говорит истину; кто презирает корысть от притеснения, удерживает руки свои от взяток, затыкает уши
                <0241> свои, чтобы не слышать о кровопролитии, и закрывает глаза свои, чтобы не видеть зла;
                Исаия 35:5 Тогда откроются глаза слепых, и уши
                <0241> глухих отверзутся.
                Исаия 36:11 И сказал Елиаким и Севна и Иоах Рабсаку: говори рабам твоим по-арамейски, потому что мы понимаем, а не говори с нами по-иудейски, вслух
                <0241> народа, который на стене.
                Исаия 37:17 Приклони, Господи, ухо
                <0241> Твое и услышь; открой, Господи, очи Твои и воззри, и услышь слова Сеннахирима, который послал поносить Тебя, Бога живаго.
                Исаия 37:29 За твою дерзость против Меня и за то, что надмение твое дошло до ушей
                <0241> Моих, Я вложу кольцо Мое в ноздри твои и удила Мои в рот твой, и возвращу тебя назад тою же дорогою, которою ты пришел.
                Исаия 42:20 Ты видел многое, но не замечал; уши
                <0241> были открыты, но не слышал.
                Исаия 43:8 Выведи народ слепой, хотя у него есть глаза, и глухой, хотя у него есть уши
                <0241>".
                Исаия 48:8 Ты и не слыхал и не знал об этом, и ухо
                <0241> твое не было прежде открыто; ибо Я знал, что ты поступишь вероломно, и от самого чрева матернего ты прозван отступником.
                Исаия 49:20 Дети, которые будут у тебя после потери прежних, будут говорить вслух
                <0241> тебе: тесно для меня место; уступи мне, чтобы я мог жить".
                Исаия 50:4 Господь Бог дал Мне язык мудрых, чтобы Я мог словом подкреплять изнемогающего; каждое утро Он пробуждает, пробуждает ухо
                <0241> Мое, чтобы Я слушал, подобно учащимся.
                Исаия 50:5 Господь Бог открыл Мне ухо
                <0241>, и Я не воспротивился, не отступил назад.
                Исаия 55:3 Приклоните ухо
                <0241> ваше и придите ко Мне: послушайте, и жива будет душа ваша, -и дам вам завет вечный, неизменные милости, обещанные Давиду.
                Исаия 59:1 Вот, рука Господа не сократилась на то, чтобы спасать, и ухо
                <0241> Его не отяжелело для того, чтобы слышать.
                ...христианство явление сложное и до конца не изученное...

                ...библия одна, но это никому не мешает...

                ...не уверен, что заблуждаюсь...

                ...бытует мнение...

                ...IMHO default...

                Комментарий

                • Бондарькофф
                  странный

                  • 30 December 2008
                  • 7303

                  #23
                  Nza ухо; перен. слух.
                  азан, азен, озен - семантически = расширяться "расширять ухо" взвешивать, обдумывать, испытывать, ширина, плато, плоскость..

                  Псалтирь 40:6 (39-7)
                  Жертвы и приношения Ты не восхотел;
                  Ты открыл мне уши <0241>;
                  всесожжения и жертвы за грех Ты не потребовал.

                  для меня очевидно.противопоставление жертвоприношению и открытым ушам слушающего ..

                  вспоминается "распространи пределы мои" и "в тесноте ты давал мне простор"
                  "скорбь и ТЕСНОТА всякой душе человека делающего злое"..

                  здесь заговорили о греческом переводе. с ним тоже есть интересная деталь: 104 (permalink)
                  Последний раз редактировалось Бондарькофф; 20 January 2011, 06:41 PM.
                  ...христианство явление сложное и до конца не изученное...

                  ...библия одна, но это никому не мешает...

                  ...не уверен, что заблуждаюсь...

                  ...бытует мнение...

                  ...IMHO default...

                  Комментарий

                  • Двора
                    Ветеран

                    • 19 November 2005
                    • 55144

                    #24
                    Сообщение от Двора
                    Без принятия закона в сердце не удалить смущение.
                    Закон он истина,
                    пишется Духом Святым на плотяных скрижалях сердец.
                    У кого?
                    Кто научился кротости, освободился от остатков зла и всякой нечистоты.
                    Правда на иврите с арамейского написано не от остатка зла, а от множества.
                    Вот власти века сего, никто из них не познал этого,
                    а если бы познали то не распяли бы Господа славы.
                    Не жил в их сердцах закон Божий.
                    Прочитав последние сообщения автора темы
                    про слышание, слух и послушание
                    напоминаю от Тимофея во втором послании 4 глава о времени в котором мы обратились к Богу
                    4. И от истины отвратят слух и обратятся к басням.
                    Нельзя закрывать свои глаза и свой слух от этого наставления,
                    потому что мы обратившись к Богу, живем среди узаконенных басен,
                    ибо отвращение произошло по отшествии учителей, последователей Христа.
                    И то что мы слышим в собраниях это больше басни,
                    потому и веры словам Христа мало у кого есть.
                    А раз так, то закон в сердцах тоже не у всех есть,
                    не буду развивать мысль,
                    отношение к закону всем известно.
                    Так что живет в сердцах?

                    Комментарий

                    • Кадош
                      ...по водам

                      • 08 April 2002
                      • 59636

                      #25
                      Сообщение от Бондарькофф
                      доВОЛЬНО ВОЛЬНО "перевели" священные писания ВЗ в священные писания НЗ.. как считаете: что ЭТО поэтическая халатность или богословская хитрость?ваше мнение чем мы освящены "открытыми ушами" или "принесением тела"?
                      Да, нет... это просто разночтения между Массорой и Септуагинтой.
                      В иудаизме того времени были гебраисты и эллинисты. Первые в богослужебной практике использовали Массору, к ним правильней всего отнести наверное Петра и Иакова.
                      А вторые, как Павел например, использовали Септуагинту. Вот и все! Эт не ошибка переводчиков НЗ, это проблемы еще с иудаизма...
                      Матф.5:17 Не думайте, что Я пришел нарушить закон или пророков: не нарушить(отменить или упразднить) пришел Я, но исполнить.
                      Матф.5:18 Ибо истинно говорю вам: доколе не прейдет небо и земля, ни одна иота или ни одна черта не прейдет из закона, пока не исполнится все.

                      Комментарий

                      • shlahani
                        христианин

                        • 03 March 2007
                        • 9820

                        #26
                        Сообщение от Бондарькофф
                        а зачем умножать буквы? вы не доверяете переводчикам от святейшего синода? а сами-то вы каким переводом пользуетесь?
                        Бондарькофф, я по-русски говорю и читаю.
                        Но библия настолько важна, что её я предпочитаю читать в оригинале, на иврите.
                        Греческий я не знаю, к сожалению.
                        Русского перевода библии мне недостаточно.
                        Что касается первого перевода библии с иврита (на греческий, Септуагинта), то там есть много интересных вещей.
                        Например. Иона попадает внутрь большой рыбы. На иврите "даг" (рыба).
                        В Септуагинте Иона попадает внутрь того, что называется "китос". Но ведь есть же уже слово "ихтиос". Почему переводчики так неточно перевели?
                        Потому что на греческом китос - не только рыба, но и вообще всякое морское чудище. Евреи по духу увидели, что это слово более точно выражает ситуацию, в которую попал Иона. И воспользовались этим словом, хотя формально такой перевод неверен.
                        Поэтому я и просил Вас процитировать стих из Вашего псалма на иврите и на греческом, чтобы увидеть, как в данном случае евреи перевели свою библию на греческий, и почему.

                        Комментарий

                        • Галиночка
                          Ветеран

                          • 08 January 2011
                          • 2011

                          #27
                          Сообщение от shlahani
                          Бондарькофф, я по-русски говорю и читаю.
                          Но библия настолько важна, что её я предпочитаю читать в оригинале, на иврите.
                          Греческий я не знаю, к сожалению.
                          Русского перевода библии мне недостаточно.
                          Что касается первого перевода библии с иврита (на греческий, Септуагинта), то там есть много интересных вещей.
                          Например. Иона попадает внутрь большой рыбы. На иврите "даг" (рыба).
                          В Септуагинте Иона попадает внутрь того, что называется "китос". Но ведь есть же уже слово "ихтиос". Почему переводчики так неточно перевели?
                          Потому что на греческом китос - не только рыба, но и вообще всякое морское чудище. Евреи по духу увидели, что это слово более точно выражает ситуацию, в которую попал Иона. И воспользовались этим словом, хотя формально такой перевод неверен.
                          Поэтому я и просил Вас процитировать стих из Вашего псалма на иврите и на греческом, чтобы увидеть, как в данном случае евреи перевели свою библию на греческий, и почему.
                          Я думаю, вы на меня НЕ обидитесь, но кроме БУКВЫ, буквального значения слов, стихов,
                          необходимо еще и понимание символики, духовно-прообразной В/з истории, о чем написано в 1Кор.10:11 и 2Кор.3:6.

                          Комментарий

                          • Бондарькофф
                            странный

                            • 30 December 2008
                            • 7303

                            #28
                            в свете последних трех ответов возникает мысль: по какой причине легенарные 72 еврейские чудотворца ТАК "новозаветне"- ШИРОКО интер-претировали УХО? сложно заподозрить их в некой предубежденности и недобросовестности (если септуагинта действительно создана ДО ХРИСТА и правоверными ЕВРЕЯМИ)..
                            ...христианство явление сложное и до конца не изученное...

                            ...библия одна, но это никому не мешает...

                            ...не уверен, что заблуждаюсь...

                            ...бытует мнение...

                            ...IMHO default...

                            Комментарий

                            • Кадош
                              ...по водам

                              • 08 April 2002
                              • 59636

                              #29
                              Сообщение от Бондарькофф
                              в свете последних трех ответов возникает мысль: по какой причине легенарные 72 еврейские чудотворца ТАК "новозаветне"- ШИРОКО интер-претировали УХО? сложно заподозрить их в некой предубежденности и недобросовестности (если септуагинта действительно создана ДО ХРИСТА и правоверными ЕВРЕЯМИ)..
                              А чсто именно вас смущает? Они перевели ухо. И эллинисты проповедовали именно так. Христиане появились уже позже, и т.к. Павел был эллинист переняли его логику.
                              В чем проблем??? В том почему евреи перевели так, как это впоследствие переняли христиане??? Ну не знаю, наверное потому что Павла уважали, и его понимание Писания. Но его мысль в принципе ясна и может опираться на другие места ТаНаХа, если вам это спорное не нравится.

                              Кстати септуагинту перевоили именно евреи,и именно до РХ. Что и сегодня подтверждается самими евреями. Так что не понятно, что именно вас удивляет???
                              Матф.5:17 Не думайте, что Я пришел нарушить закон или пророков: не нарушить(отменить или упразднить) пришел Я, но исполнить.
                              Матф.5:18 Ибо истинно говорю вам: доколе не прейдет небо и земля, ни одна иота или ни одна черта не прейдет из закона, пока не исполнится все.

                              Комментарий

                              • Бондарькофф
                                странный

                                • 30 December 2008
                                • 7303

                                #30
                                Сообщение от Кадош
                                А чсто именно вас смущает? Они перевели ухо. И эллинисты проповедовали именно так. Христиане появились уже позже, и т.к. Павел был эллинист переняли его логику.
                                В чем проблем??? В том почему евреи перевели так, как это впоследствие переняли христиане??? Ну не знаю, наверное потому что Павла уважали, и его понимание Писания. Но его мысль в принципе ясна и может опираться на другие места ТаНаХа, если вам это спорное не нравится.Кстати септуагинту перевоили именно евреи,и именно до РХ. Что и сегодня подтверждается самими евреями. Так что не понятно, что именно вас удивляет???
                                все еще удивляет 1 (permalink) но уже несколько по-иному..
                                rvb быть целым.. полноценным.. радостным..объявлять радостные новости..
                                а также: плоть.. по расшир. - тело.. человек.. родственник по плоти..
                                И сказали друг другу : не так мы делаем . День сей - день радостной вести rvb... Пойдем же и уведомим дом царский .
                                (4Цар.7:9)
                                Исаия 58:7 раздели с голодным хлеб твой, и скитающихся бедных введи в дом; когда увидишь нагого, одень его, и от единокровногоrvb твоего не укрывайся.

                                ================================================== ============
                                Последний раз редактировалось Бондарькофф; 24 January 2011, 10:24 AM.
                                ...христианство явление сложное и до конца не изученное...

                                ...библия одна, но это никому не мешает...

                                ...не уверен, что заблуждаюсь...

                                ...бытует мнение...

                                ...IMHO default...

                                Комментарий

                                Обработка...