ПРАВОСЛАВИЕ, кАК СЕКТА

Свернуть
Эта тема закрыта.
X
X
 
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения
  • Anabaptist
    Ветеран

    • 07 July 2004
    • 1448

    #76
    Вообще-то Антихрист американцем будет. Выходцем из стран бывшего СССР... Уж не Пётр ли Монов?!...
    Демократия - в аду. А на небе - Царство.

    Комментарий

    • Ольгерт
      Ветеран

      • 24 September 2000
      • 18313

      #77
      начит все даниты виноваты, что из их колена произойдет антихрист? Э
      Это еще доказать надо. ДА и потом разве аличет проихождение антихриста? По большому счету - это бы отразилось бы тогда вообще на всех людей.

      616, 665 и 646.
      Разночтения в текстах не повод отбрасывать всю книгу. Это нормальная практика - вводить некоторые уточнения. Однако на мой взгляд, 616 - менее точна. ВЕдь в ней пропущена шестерка, которая как мы видим должна быть доминирующей в ОТкровении13.

      Явная тавтология во фразе: «на четырех углах земли Гога и Магога». Дело в том, что «Ма-Гог» на иврите это и есть «земля Гога». Так что немудрено, что дошедшая до нас версия Апокалипсиса не совсем исправн

      Иезекииль 38
      2 сын человеческий! обрати лице твое к Гогу в земле Магог, князю Роша, Мешеха и Фувала, и изреки на него пророчество
      "И открыть всем, какое богатство славы в тайне сей для язычников, которая есть Христос в вас, упование славы".

      Комментарий

      • Петр Монов
        Участник

        • 14 October 2004
        • 199

        #78
        Ольгерту

        +++Ведь в ней пропущена шестерка, которая как мы видим должна быть доминирующей в Откровении13.+++

        Ничего там не «должно доминировать».

        +++Иезекииль 38:2 «сын человеческий! обрати лице твое к Гогу в земле Магог, князю Роша, Мешеха и Фувала, и изреки на него пророчество»+++

        По крайней мере в иврите здесь «землю» означает совсем другое слово, да и фраза совершенно другая. Здесь я не вижу явной тавтологии, как в тексте Апокалипсиса, которая возникла в результате комментария к переводу с иврита или арамейского.

        Комментарий

        • Ольгерт
          Ветеран

          • 24 September 2000
          • 18313

          #79
          Ничего там не «должно доминировать».
          ТЕм не менее "челвоек греха" доминирует.

          +++Иезекииль 38:2 «сын человеческий! обрати лице твое к Гогу в земле Магог, князю Роша, Мешеха и Фувала, и изреки на него пророчество»+++
          По крайней мере в иврите здесь «землю» означает совсем другое слово, да и фраза совершенно другая.
          ДАвайте уточним ПЕтр!
          Здесь я не вижу явной тавтологии, как в тексте Апокалипсиса, которая возникла в результате комментария к переводу с иврита или арамейского.
          Комментария кого?
          "И открыть всем, какое богатство славы в тайне сей для язычников, которая есть Христос в вас, упование славы".

          Комментарий

          Обработка...