Невежественная фальсификация, как уже было показано на этом же форуме.
Обсуждение статьи "Фрухтенбаум А. ИУДЕЙСТВО И ДОКТРИНА ТРИЕДИНСТВА"
Свернуть
X
-
Обсуждение статьи "Фрухтенбаум А. ИУДЕЙСТВО И ДОКТРИНА ТРИЕДИНСТВА"
С уважением,
Дмитрий
Интересующихся темой понимания Нового Завета в еврейском контексте (и не только) приглашаю посетить блог https://dpreznik.wordpress.com/.Метки: Нет -
И в чем же невежество?
В том, что расходится с мессианской точкой зрения?
Иисус - Бог!
Как бы это вам не нравилось. -
Невежество - это не когда кто-то в чем-то с кем-то расходится в точках зрения, а это когда кто-то чего-то не знает. Невежество - это когда Фрухтенбаум говорит, что слово ЭХАД значит композиционное единство. Хотя достаточно взять ивритскую симфонию, чтобы увидеть, что это глупость. Или, например, как Вы. Вы ведь не знаете того, о чем говорит Фрухтенбаум, проверить его не можете и не хотите, но он Вам заранее нравится, потому что говорит то, с чем Вы согласны. Истина Вас не интересует, для Вас не важно, правду говорит Фрухтенбаум или извращает факты, для Вас важна Ваша догма.С уважением,
Дмитрий
Интересующихся темой понимания Нового Завета в еврейском контексте (и не только) приглашаю посетить блог https://dpreznik.wordpress.com/.Комментарий
-
Сообщение от Дмитрий Резникправду говорит Фрухтенбаум или извращает фактыКомментарий
-
С уважением,
Дмитрий
Интересующихся темой понимания Нового Завета в еврейском контексте (и не только) приглашаю посетить блог https://dpreznik.wordpress.com/.Комментарий
-
Дмитрий Резник
Статью Фрухтенбаума переводили "Евреи за Иисуса" (см. примечание).
Тогда вывод ясен: или они согласны со статьей, а, значит, извращают факты, или никакого извращения нет!
Третьего не дано, увы...Комментарий
-
-
Какая разница, кто переводил? Важно, что он написал. А написал ерунду.С уважением,
Дмитрий
Интересующихся темой понимания Нового Завета в еврейском контексте (и не только) приглашаю посетить блог https://dpreznik.wordpress.com/.Комментарий
-
Дмитрий,
вы не находите странным тот факт, что переводили-то евреи и не нашли ерунды, а иначе зачем и переводить-то было?Комментарий
-
Неужели же я, только потому, что Евреи за Иисуса перевели эту статью, забуду обо всем вздоре, который там написан?С уважением,
Дмитрий
Интересующихся темой понимания Нового Завета в еврейском контексте (и не только) приглашаю посетить блог https://dpreznik.wordpress.com/.Комментарий
-
-
Комментарий
-
Смотря что считать указанием на Троицу. Для кого-то множественное число слова Б-г - указание на Троицу. Но если не ставить перед собой цель найти в Библии Троицу во что бы то ни стало, то Вы ее там никогда не найдете. И не только в Торе, а и вообще в Библии. Ну, а если Вам позарез надо ее найти - то "ищущий находит". Причем каждый найдет то, что хочет, не только Троицу.С уважением,
Дмитрий
Интересующихся темой понимания Нового Завета в еврейском контексте (и не только) приглашаю посетить блог https://dpreznik.wordpress.com/.Комментарий
Комментарий