Вера Иисуса или вера в Иисуса?

Свернуть
X
 
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения
  • алматинец
    Участник

    • 22 April 2012
    • 465

    #46
    Сообщение от Werty1383
    Вы сказали, сын
    Сын и отрок, такие же разные категории
    Но вас это не смущает
    Вы точно за правду?
    Я за правду и признаю что отрок не сын, а вы за правду? Признаете что переводчик солгал и слово отрок также как и сын совсем не то что "эбед" то есть раб?

    - - - Добавлено - - -

    Сообщение от Andrianno
    Если Новый Завет для вас это ложь и выдумки, а вы позиционируете себя знатоком Торы, то как вы относитесь к Танаху в целом, он для вас правдив чтобы опираться на него?
    Танах правдив, евангелия - нет (ваши канонические версии)
    Иисус сказал: «Воистину, Аллах мой Господь и ваш Господь. Поклоняйтесь же Ему. Это и есть прямой путь». [Сура Мариям, аят 36]

    Комментарий

    • Andrianno
      Участник
      • 28 March 2021
      • 347

      #47
      Сообщение от алматинец
      Танах правдив, евангелия - нет (ваши канонические версии)
      При обвинении Иисуса в том что Он делает себя богом Иисус ссылается на Танах (Псалмы 81:6) - "Иисус отвечал им: не написано ли в законе вашем: «Я сказал: вы боги»? " (Иоанна 10:34)
      Вы могли бы прокомментировать этот отрывок из Танаха?

      Комментарий

      • Werty1383
        во Христе
        • 12 June 2023
        • 9867

        #48
        Сообщение от алматинец
        Я за правду и признаю что отрок не сын, а вы за правду? Признаете что переводчик солгал и слово отрок также как и сын совсем не то что "эбед" то есть раб?
        посмотрел в английской Библии, там servant, т е, слуга
        Не знаю, что имел ввиду переводчик
        Надо посмотреть
        Может, слово значит молодой слуга, не знаю
        Я бы не спешил рубить с плеча

        Комментарий

        • Werty1383
          во Христе
          • 12 June 2023
          • 9867

          #49
          Вот, нашел, это старорусское слово, то же, что раб
          Библия переводилась на русский, если не ошибаюсь, в 1885, тогда вполне могло быть в употреблении отрок, в смысле раб.
          история православной веры, раннее христианство, ведические корни православия.

          Язык изменился, перевод тот же
          Курьез, не более

          Комментарий

          Обработка...