При чём тут христианская Америка?
Ошибаетесь! Моше только тем и занимался, что спрашивал у Бога! Поэтому в тексте тесть и говорил:
«итак послушай слов моих; я дам тебе совет, и будет Бог с тобою: будь ты для народа посредником пред Богом и представляй Богу дела его. Научай их уставам и законам Божиим, указывай им путь Его, по которому они должны идти, и дела, которые они должны делать» (Исход 18)
Вас обманули! Нет в Святом Писании ни слова ни о каком Иисусе Галилейском. И ваша лживая церква умышленно исказила имена детей пророка Исаии!
Вот, я и дети, которых дал мне Всевышний, будем знамением и предвестием в Израэле, от Яхве Цваота, обитающего на горе Цийон. (Исаия 8:18)
Но даже в их именах и близко нет тех слов, которые указаны церковными редакторами. Вот с оригинала:
Ави ад - "Отец(небесный) мой свидетель".
Cар-шалом - "миролюбивый властитель"
Эльгиббор - это может быть переведено как(сильный, смелый, могучий, герой, воин), так как это слово в оригинале написано слитно.
Йоэц- это активное причастие (cоветующий, советовавший) от глагола Йа`ац - "советовал". Активные причастия часто становятся существительными (например, Шофэт: судящий -> судья).
Пэлэ - это слово может быть как прилагательным (дивный), так и сеголатным существительным (необычный).
Прежде всего, во времена истинного Мессии прекратятся войны, настанет всеобщий мир и благоденствие, и все люди, наслаждаясь покоем и гармонией, смогут посвятить себя познанию Бога и духовному совершенствованию. Мир, всеобщее братство людей и прекращение насилия - самые главные приметы наступления времен прихода Мессии.
Вас даже не покоробило,что Моисей не спросил у Бога,как ему быть. А в остальном,прекрасная маркиза,....
«итак послушай слов моих; я дам тебе совет, и будет Бог с тобою: будь ты для народа посредником пред Богом и представляй Богу дела его. Научай их уставам и законам Божиим, указывай им путь Его, по которому они должны идти, и дела, которые они должны делать» (Исход 18)
Все вышеназванные вами источники и люди говорили еще и многое в продолжение Писаний евреев ,что Иисус (Имману Эйль) есть Господь Бог,Творец неба и земли,Отец наш.Но я же говорю,вы играете в подкидного дурачка выгодными вам контекстами,Идея же ваша шита белыми нитками.
Вот, я и дети, которых дал мне Всевышний, будем знамением и предвестием в Израэле, от Яхве Цваота, обитающего на горе Цийон. (Исаия 8:18)
Но даже в их именах и близко нет тех слов, которые указаны церковными редакторами. Вот с оригинала:
Ави ад - "Отец(небесный) мой свидетель".
Cар-шалом - "миролюбивый властитель"
Эльгиббор - это может быть переведено как(сильный, смелый, могучий, герой, воин), так как это слово в оригинале написано слитно.
Йоэц- это активное причастие (cоветующий, советовавший) от глагола Йа`ац - "советовал". Активные причастия часто становятся существительными (например, Шофэт: судящий -> судья).
Пэлэ - это слово может быть как прилагательным (дивный), так и сеголатным существительным (необычный).
Приведите свойства вашего машиаха, который еще нескоро придет, и тогда сравним с вашими же цитатами про Иисуса
Комментарий