Есть что спросить у мусульманина?
Свернуть
Эта тема закрыта.
X
X
-
А я не писала,что Инджил это Новый Завет.
Я написала,что Инджил ЭТО ЕВАНГЕЛИЕ.
Читать-то будете или как?
Для арабов НОВОГО Завета не может быть.
Потому что они в Ветхом не участвовали.
Это для Иудеев Евангелие есть НОВЫЙ ЗАВЕТ.
ЗЫ
И Инджил есть Слово Бога.
До вечера,у меня дела.
Будьте почестнее.
Дураков здесь нет.
Когда христианин мне говорит:Евангелие,я автоматом понимаю:новый завет.Если я не прав,тогда поясните мне что такое евангелие. Вы ушли от ответа на мой вопрос и упорно не хотите на него отвечать...Что вы имеете ввиду когда говорите что арабы не участвовали в ветхом завете?)) Я вас не оскарблял в нечестности,хотя мог бы это сделать парируя ваши заявления о знании Корана и ислама. Я рад что здесь нет дураков)))Комментарий
-
Вы сами писали, что являетесь профессиональным знатоком Библии? Так? Значит владеете знаниями древнееврейского, и древнегреческих языков? Так в чём проблема, обоснуйте, что Ваал, это не Аллах. Ждём-с.Комментарий
-
Вопрос ставишь ты,поэтому согласно правилу хорошего тона как минимум,ты должен подтвердить свое заявление. Иначе мы действительно начнем играть в такую игру: Докажи что образ Христа в Евангелиях,отличается от образа Учителя Праведности кумранских общин?)))
Слово בַּעַל (баал; в русской традиции ВААЛ) в семитских языках означает `хозяин`, `владыка`, `супруг`. Оно применялось также в качестве теофорного элемента в именах собственных, таких как Эшбаал, Мерибаал, Иерубаал и других. В сочетании с топонимом термин баал обозначал местного бога (Баал-Хацор, Баал-Хермон); женская форма этого слова в аналогичном сочетании означала местную богиню (Баалат-Беер, Баалат-Гвал). Самостоятельно этот термин выступал как обозначение верховного божества ханаанеев, основной функцией которого была функция бога погоды.
В арабском ваал:بعل,может выступать лишь как имя собственное,так как этимологии данного слова в арабском языке нет.Комментарий
-
К стати Аллах в арабском языке:الله,можешь сравнить эти два слова,разница очевидна.Комментарий
-
Комментарий
-
я все понял,можно мы не будем продолжать это?))) или же приведите формы данной трансформации,каким образом все выше приведенное вами трансформируется одно в другое?))))Комментарий
-
Комментарий
-
В переводе с арабского слово «Аллах» переводится как Единый [Единственный] Бог (согласно структуре слова Al часть слова, несущая смысл определённости и конкретности, -lah Бог, божество; в результате Единый Бог). Арабы, исповедующие другие авраамические религии (иудаизм, христианство), используют это слово в молитвах и богослужениях для обращения к Богу. В арабском переводе Библии слово «Бог» переведено как «Аллах» . «Элох» одно из симитских произношений слова «Аллах»
Итак,продолжите,что вы там о Бытии 22 говорите?)) К стати,я от католика ожидал более разумного,если вы католик конешно.Комментарий
-
В переводе с арабского слово «Аллах» переводится как Единый [Единственный] Бог (согласно структуре слова Al часть слова, несущая смысл определённости и конкретности, -lah Бог, божество; в результате Единый Бог). Арабы, исповедующие другие авраамические религии (иудаизм, христианство), используют это слово в молитвах и богослужениях для обращения к Богу. В арабском переводе Библии слово «Бог» переведено как «Аллах» . «Элох» одно из симитских произношений слова «Аллах»Комментарий
-
Комментарий
-
Значит у арабов были ещё боги? И почему Мухаммед выбрал именно Ваала, т.е Аллаха на арабском? Почему слово Аллах не переводиться на русский язык как Бог? Когда в первые Библия была переведена на арабский язык, и когда возникла сама арабская письменность? Просто любопытно, если перевести Коран на иврит, как будет выглядеть слово Аллах...
а что там такого необыкновеного в Бытие ..главе 22 *Грубось и невежество людей задевает тебя меньше всего ,когда ты сосредоточен на Боге...
63. Рим.14:12 Итак каждый из нас за себя даст отчет Богу.
http://www.youtube.com/watch?v=MV5w262XvCUКомментарий
-
И почему Ваал, это не Аллах, тогда, откуда это слово Аллах появилось в арабском языке, и что оно означало до Мухаммеда? Мне не интересны объяснения мусульманских теологов, желательно светских историков.
Мухаммед, в первое время своей деятельности называвший себя воссоздателем и преобразователем чистой религии, откровением переданной Аврааму, выводил свое учение из священных книг иудеев и христиан, о содержании которых он имел, впрочем, самые смутные и превратные представления, через монахов и полуученых иудеев; он распространял мнение, что эти книги, в которых предвозвещалось его появление и призвание, искажены "обладателями писания" (так называл он иудеев и христиан); он требовал признания прежних откровений (Тора, Псалтырь, Евангелие) и веры в посланных до него пророков, от Адама до И. Христа.
почему сразу туплю? Задаю вопросы.Комментарий
Комментарий