Тут на сайтах многие мусульмане просили доказать, что их Коран взят из Нашей Библии. Пожалуйста, цитата из Корана (кстати, многие из вас украшают всё красным цветом!):
Трапеза.
5.14. Мы также взяли завет с тех, которые сказали: «Мы христиане». Они забыли долю из того, что им напомнили, и тогда Мы возбудили между ними вражду и ненависть до Дня воскресения. Аллах поведает им о том, что они творили.
толкование Кулиева.
</B>5.14. И Мы взяли завет с тех, которые утверждают: "Мы христиане". Однако они предали забвению ту часть Писания, которую им велено было помнить. А мы возбудили среди них вражду и злобу [друг к другу] до самого Судного дня. [И тогда] Аллах поведает им о том, что они вершили.
толкование Османова.
5.17. (14). И с тех, которые говорят: "МЫ - христиане!" - Мы взяли завет. И они забыли часть того, что им было упомянуто, и Мы возбудили среди них вражду и ненависть до дня воскресения. А потом сообщит им Аллах, что они совершали!
</B> толкование Крачковского.
5.14.
Завет Мы взяли также с тех,
Кто говорит: "Мы христиане".
Но и они забыли часть того,
Чему до этого учили их.
За то Мы возбудили в них
Вражду и ненависть друг к другу
До Дня их Воскресения (на Суд).
Тогда укажет им Господь,
Чем на земле они грешили.
</B> толкование Порохова.
Попробуйте теперь опровергнуть. Или, хотя бы, объяснить.
</B>
Трапеза.
5.14. Мы также взяли завет с тех, которые сказали: «Мы христиане». Они забыли долю из того, что им напомнили, и тогда Мы возбудили между ними вражду и ненависть до Дня воскресения. Аллах поведает им о том, что они творили.
толкование Кулиева.
</B>5.14. И Мы взяли завет с тех, которые утверждают: "Мы христиане". Однако они предали забвению ту часть Писания, которую им велено было помнить. А мы возбудили среди них вражду и злобу [друг к другу] до самого Судного дня. [И тогда] Аллах поведает им о том, что они вершили.
толкование Османова.
5.17. (14). И с тех, которые говорят: "МЫ - христиане!" - Мы взяли завет. И они забыли часть того, что им было упомянуто, и Мы возбудили среди них вражду и ненависть до дня воскресения. А потом сообщит им Аллах, что они совершали!
</B> толкование Крачковского.
5.14.
Завет Мы взяли также с тех,
Кто говорит: "Мы христиане".
Но и они забыли часть того,
Чему до этого учили их.
За то Мы возбудили в них
Вражду и ненависть друг к другу
До Дня их Воскресения (на Суд).
Тогда укажет им Господь,
Чем на земле они грешили.
</B> толкование Порохова.
Попробуйте теперь опровергнуть. Или, хотя бы, объяснить.
</B>
Комментарий