Церковь или собрание

Свернуть
Эта тема закрыта.
X
X
 
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения
  • SpaceSpirit
    Ветеран

    • 06 May 2016
    • 6760

    #31
    Сообщение от sergei130
    Автор, таки к чему Вы клоните ? Куды ходить ? В синагогу или к СИ ? Говорите прямо.
    Вас так и тянет привязать себя к мирским религиозным организациям. Иудействующие затворяют вход в царство небесное, а перевод организации "Свидетелей Иегова" - пособие по искажению Писания. Так что не советую ходить ни к тем, ни к другим. Лучше изучайте Писание на языке оригинала. Если не знаете языков, то могу предложить литературу, которая поможет разобраться.

    Бог допустил ошибки в переводе Своего Слова для испытания Своего народа. Кто ищет истину, тот увидит ошибки и отвергнет их. У них это в крови все испытывать и держаться хорошего. Если нет, то вы не истину ищите, а чего-то другого.

    Комментарий

    • sergei130
      Христианин

      • 28 October 2009
      • 15746

      #32
      Сообщение от VladislavMotkov
      Вас так и тянет привязать себя к мирским религиозным организациям. Иудействующие затворяют вход в царство небесное, а перевод организации "Свидетелей Иегова" - пособие по искажению Писания. Так что не советую ходить ни к тем, ни к другим. Лучше изучайте Писание на языке оригинала. Если не знаете языков, то могу предложить литературу, которая поможет разобраться.

      Бог допустил ошибки в переводе Своего Слова для испытания Своего народа. Кто ищет истину, тот увидит ошибки и отвергнет их. У них это в крови все испытывать и держаться хорошего. Если нет, то вы не истину ищите, а чего-то другого.
      А куда ходите Вы ? на форум ?
      "Просите мира Иерусалиму: да благоденствуют любящие тебя!" (псалом 121 стих 6)

      Благослови Господь Израиля!!! Мир Иерусалиму!!!

      Комментарий

      • SpaceSpirit
        Ветеран

        • 06 May 2016
        • 6760

        #33
        Сообщение от sergei130
        А куда ходите Вы ? на форум ?
        Екклесия Христа повсюду, потому что Его народ рассеян по четырем сторонам света. Вы хотите найти ее в православной церкви? Придя туда, что вы видите? Куча икон; за иконами кусок трупа святого; ряженный поп; хор, поющий псалмы, как на похоронах; и прихожане, ползающие под иконами. Это не Божье собрание, а собрание зомбированных фанатиков. Вам никуда не нужно ходить, потому что вы уже часть собрания Христа, если только поверили в Него. Да и там, где двое или трое собрались во имя Христа, там уже собрание Божье. Можно даже этот форум назвать екклесией, хоть и наполненную волками в овечьей шкуре.

        Комментарий

        • sergei130
          Христианин

          • 28 October 2009
          • 15746

          #34
          Сообщение от VladislavMotkov
          Екклесия Христа повсюду, потому что Его народ рассеян по четырем сторонам света. Вы хотите найти ее в православной церкви? Придя туда, что вы видите? Куча икон; за иконами кусок трупа святого; ряженный поп; хор, поющий псалмы, как на похоронах; и прихожане, ползающие под иконами. Это не Божье собрание, а собрание зомбированных фанатиков. Вам никуда не нужно ходить, потому что вы уже часть собрания Христа, если только поверили в Него. Да и там, где двое или трое собрались во имя Христа, там уже собрание Божье. Можно даже этот форум назвать екклесией, хоть и наполненную волками в овечьей шкуре.
          Понятно, т.е ответить не можете.
          "Просите мира Иерусалиму: да благоденствуют любящие тебя!" (псалом 121 стих 6)

          Благослови Господь Израиля!!! Мир Иерусалиму!!!

          Комментарий

          • SpaceSpirit
            Ветеран

            • 06 May 2016
            • 6760

            #35
            Сообщение от sergei130
            Понятно, т.е ответить не можете.
            Не делайте вид, что не видите ответа. Не убедительно.

            Комментарий

            • sergei130
              Христианин

              • 28 October 2009
              • 15746

              #36
              Сообщение от VladislavMotkov
              Не делайте вид, что не видите ответа. Не убедительно.
              Почему не вижу ? вижу, Вы сами себе что то выдумали, находитесь в обольщении и заблуждении а для самооправдания, придумываете всякие лингвистические басни.
              "Просите мира Иерусалиму: да благоденствуют любящие тебя!" (псалом 121 стих 6)

              Благослови Господь Израиля!!! Мир Иерусалиму!!!

              Комментарий

              • SpaceSpirit
                Ветеран

                • 06 May 2016
                • 6760

                #37
                Сообщение от sergei130
                Почему не вижу ? вижу, Вы сами себе что то выдумали, находитесь в обольщении и заблуждении а для самооправдания, придумываете всякие лингвистические басни.
                Это не лингвистические басни, а наука, называемая лингвистикой. Это же не теория Дарвина. Почему вы отвергает лингвистику?

                Комментарий

                • sergei130
                  Христианин

                  • 28 October 2009
                  • 15746

                  #38
                  Сообщение от VladislavMotkov
                  Это не лингвистические басни, а наука, называемая лингвистикой. Это же не теория Дарвина. Почему вы отвергает лингвистику?
                  Лингвистику как науку я как раз не отвергаю, я высмеиваю невежество в этой области, такое как у Вас.
                  Когда о переводах начинают судить люди, которые даже не понимают, что такое перевод и объяснить им это не получится.
                  Ситуация примерно так выглядит, как если бы с русского на английский переводили бы идиому "покажу вам Кузькину мать" и переводили бы по словарю, т.е про Кузьму и его мать, естественно при этом получалась бы ахинея, но по словарю все нормально.
                  Вот так же и у Вас с вашей экклесией, Вам и в голову не приходит, что Вы просто знать этого не можете.

                  Для сравнения, в среде адекватных переводчиков узкоспециальных текстов, например по химии, переводчик должен быть во первых химиком, далее он должен знать язык и обязательно иметь контакт со средой носителя языка да еще и по специфике текста, только после этого, он вообще способен правильно интерпретировать текст.

                  В случае с богословскими переводами, это по большей части шарлатанство именно в силу того, что невозможно знание культурно-исторического фона той эпохи, невозможно иметь общение со средой носителя языка да еще по специфике, а недостаток знания, обильно заменяют хотелками и прочими допущениями.
                  Последний раз редактировалось sergei130; 07 January 2020, 05:50 AM.
                  "Просите мира Иерусалиму: да благоденствуют любящие тебя!" (псалом 121 стих 6)

                  Благослови Господь Израиля!!! Мир Иерусалиму!!!

                  Комментарий

                  • SpaceSpirit
                    Ветеран

                    • 06 May 2016
                    • 6760

                    #39
                    Сообщение от sergei130
                    Лингвистику как науку я как раз не отвергаю, я высмеиваю невежество в этой области, такое как у Вас.
                    Когда о переводах начинают судить люди, которые даже не понимают, что такое перевод и объяснить им это не получится.
                    Ситуация примерно так выглядит, как если бы с русского на английский переводили бы идиому "покажу вам Кузькину мать" и переводили бы по словарю, т.е про Кузьму и его мать, естественно при этом получалась бы ахинея, но по словарю все нормально.
                    Вот так же и у Вас с вашей экклесией, Вам и в голову не приходит, что Вы просто знать этого не можете.

                    Для сравнения, в среде адекватных переводчиков узкоспециальных текстов, например по химии, переводчик должен быть во первых химиком, далее он должен знать язык и обязательно иметь контакт со средой носителя языка да еще и по специфике текста, только после этого, он вообще способен правильно интерпретировать текст.

                    В случае с богословскими переводами, это по большей части шарлатанство именно в силу того, что невозможно знание культурно-исторического фона той эпохи, невозможно иметь общение со средой носителя языка да еще по специфике, а недостаток знания, обильно заменяют хотелками и прочими допущениями.
                    Много слов но не буквы смысла. А вот вам смысл.

                    Синодальный перевод: "Не думайте, что Я пришёл нарушить (ошибка) закон или пророков: не нарушить (ошибка) пришёл Я, но исполнить".
                    καταλύω - разрушать, сносить, сокрушать, ниспровергать, свергать, упразднять, отменять.
                    Правильный перевод: "Не думайте, что Я пришёл отменить закон или пророков: не отменить пришёл Я, но исполнить".

                    Синодальный перевод: "И пойдут сии в муку (ошибка) вечную, а праведники в жизнь вечную".
                    κόλασις - наказание, кара; син. τιμωρία; κόλασις употр. о наказании для исправления виновного, а τιμωρία говорит о наказании как о справедливом воздаянии за вину.
                    Правильный перевод: "И пойдут сии в наказание вечное, а праведники в жизнь вечную".

                    Синодальный перевод: "Я был в духе в день воскресный (ошибка)".
                    κυριακός - Господний, Господень.
                    Правильный перевод: "Я был в духе в день Господний".

                    Продолжить?

                    А вы пишите: "Я высмеиваю невежество в этой области, такое как у Вас".
                    Последний раз редактировалось SpaceSpirit; 07 January 2020, 07:37 AM.

                    Комментарий

                    • sergei130
                      Христианин

                      • 28 October 2009
                      • 15746

                      #40
                      Сообщение от VladislavMotkov
                      Много слов но не буквы смысла. А вот вам смысл.

                      Синодальный перевод: "Не думайте, что Я пришёл нарушить (ошибка) закон или пророков: не нарушить (ошибка) пришёл Я, но исполнить".
                      καταλύω - разрушать, сносить, сокрушать, ниспровергать, свергать, упразднять, отменять.
                      Правильный перевод: "Не думайте, что Я пришёл отменить закон или пророков: не отменить пришёл Я, но исполнить".

                      Синодальный перевод: "И пойдут сии в муку (ошибка) вечную, а праведники в жизнь вечную".
                      κόλασις - наказание, кара; син. τιμωρία; κόλασις употр. о наказании для исправления виновного, а τιμωρία говорит о наказании как о справедливом воздаянии за вину.
                      Правильный перевод: "И пойдут сии в наказание вечное, а праведники в жизнь вечную".

                      Синодальный перевод: "Я был в духе в день воскресный (ошибка)".
                      κυριακός - Господний, Господень.
                      Правильный перевод: "Я был в духе в день Господний".

                      Продолжить?

                      А вы пишите: "Я высмеиваю невежество в этой области, такое как у Вас".

                      А кто Вам сказал что это правильный перевод ? словарик

                      Кстати, если уж Вам так сильно экклесия нравится, то в греческом это скорее народная сходка, к собранию христиан вообще отношения не имеет, это только конченные глупцы думают, что когда Христос говорил Петру о церкви, то использовал койне, вообще то Он на арамейском говорил, так что можете свою екклесию языческую, выбросить.

                      Экклесия (др.-греч. ἐκκλησία) в Древней Греции высший орган государственной власти, народное собрание. В Афинах в V веке до н. э. экклесией назывался верховный орган государства, осуществлявший законодательную, исполнительную и судебную власть. Принимать участие в работе экклесии мог любой афинский гражданин мужского пола, достигший 20-летнего возраста. Также экклесией назывались другие верховные органы в демократических полисах. В олигархических полисах права экклесии были ограничены другими государственными органами типа советов и коллегий.
                      Последний раз редактировалось sergei130; 07 January 2020, 10:10 AM.
                      "Просите мира Иерусалиму: да благоденствуют любящие тебя!" (псалом 121 стих 6)

                      Благослови Господь Израиля!!! Мир Иерусалиму!!!

                      Комментарий

                      • SpaceSpirit
                        Ветеран

                        • 06 May 2016
                        • 6760

                        #41
                        Сообщение от sergei130
                        А кто Вам сказал что это правильный перевод ? словарик
                        А что словарик ошибается, когда переводит слово "Hello", как "Привет"? Да и разве может словарик ошибаться в переводе слова "κυριακός" словом "Господний"?

                        Сообщение от sergei130
                        Кстати, если уж Вам так сильно экклесия нравится, то в греческом это скорее народная сходка, к собранию христиан вообще отношения не имеет, это только конченные глупцы думают, что когда Христос говорил Петру о церкви, то использовал койне, вообще то Он на арамейском говорил, так что можете свою екклесию языческую, выбросить.
                        ἐκκλησία - собрание, народная сходка. А церковью это слово стали переводить лишь в 3-4 веке "христианские" сатанисты.

                        Кстати, в греческом тексте Библии вообще нет слова церковь, а только екклесия. Даже переводчики Ветхого Завета на греческий язык использовали именно екклесию.

                        "Собери ἐκκλησία ко Мне народ, и Я возвещу им слова Мои, из которых они научатся бояться Меня во все дни жизни своей на земле и научат сыновей своих" (Второзаконие 4:10)
                        "Все общество ἐκκλησία вместе состояло из сорока двух тысяч трехсот шестидесяти человек" (Ездра 2:64).
                        "Соберите народ, созовите собрание ἐκκλησία, пригласите старцев, соберите отроков и грудных младенцев; пусть выйдет жених из чертога своего и невеста из своей горницы" (Иоиль 2:16).

                        Вы пишите: "Екклесия ... к собранию христиан вообще отношения не имеет, это только конченные глупцы думают, что когда Христос говорил Петру о церкви, то использовал койне, вообще то Он на арамейском говорил".

                        Христос говорил на армейском, но апостолы писали на греческом и выбрали для обозначения христианского собрания именно слово "екклесия". Вы считаете апостолов конченными глупцами? Пророк Иоанн тоже конченный? Он ведь написал в книге Откровения следующее: "Τῷ ἀγγέλῳ τῆς Ἐφέσίνης ἐκκλησίας γράψον", которое ваши переводчики перевели как: "Ангелу Ефесской церкви напиши", хотя, эти слова должны звучать так: "Ангелу Ефесскому собранию напиши". Собранию людей христиан, а не какому-то зданию, именуемому церковью.

                        Сообщение от sergei130
                        Экклесия (др.-греч. ἐκκλησία) в Древней Греции высший орган государственной власти, народное собрание. В Афинах в V веке до н. э. экклесией назывался верховный орган государства, осуществлявший законодательную, исполнительную и судебную власть. Принимать участие в работе экклесии мог любой афинский гражданин мужского пола, достигший 20-летнего возраста. Также экклесией назывались другие верховные органы в демократических полисах. В олигархических полисах права экклесии были ограничены другими государственными органами типа советов и коллегий.
                        Все греческие слова имеют языческое происхождение. Вы вообще пошли не туда. Речь идет не о происхождении слова, а о его значении. Екклесия - собрание, народная сходка, а церковь - круг, круглое здание. Народ Божий - это не круг интересов или еще чего-то, и не каменное строение, а именно собрание людей, которое собрал Бог.

                        Комментарий

                        • sergei130
                          Христианин

                          • 28 October 2009
                          • 15746

                          #42
                          Сообщение от VladislavMotkov
                          А что словарик ошибается, когда переводит слово "Hello", как "Привет"? Да и разве может словарик ошибаться в переводе слова "κυριακός" словом "Господний"?



                          ἐκκλησία - собрание, народная сходка. А церковью это слово стали переводить лишь в 3-4 веке "христианские" сатанисты.

                          Кстати, в греческом тексте Библии вообще нет слова церковь, а только екклесия. Даже переводчики Ветхого Завета на греческий язык использовали именно екклесию.

                          "Собери ἐκκλησία ко Мне народ, и Я возвещу им слова Мои, из которых они научатся бояться Меня во все дни жизни своей на земле и научат сыновей своих" (Второзаконие 4:10)
                          "Все общество ἐκκλησία вместе состояло из сорока двух тысяч трехсот шестидесяти человек" (Ездра 2:64).
                          "Соберите народ, созовите собрание ἐκκλησία, пригласите старцев, соберите отроков и грудных младенцев; пусть выйдет жених из чертога своего и невеста из своей горницы" (Иоиль 2:16).

                          Вы пишите: "Екклесия ... к собранию христиан вообще отношения не имеет, это только конченные глупцы думают, что когда Христос говорил Петру о церкви, то использовал койне, вообще то Он на арамейском говорил".

                          Христос говорил на армейском, но апостолы писали на греческом и выбрали для обозначения христианского собрания именно слово "екклесия". Вы считаете апостолов конченными глупцами? Пророк Иоанн тоже конченный? Он ведь написал в книге Откровения следующее: "Τῷ ἀγγέλῳ τῆς Ἐφέσίνης ἐκκλησίας γράψον", которое ваши переводчики перевели как: "Ангелу Ефесской церкви напиши", хотя, эти слова должны звучать так: "Ангелу Ефесскому собранию напиши". Собранию людей христиан, а не какому-то зданию, именуемому церковью.



                          Все греческие слова имеют языческое происхождение. Вы вообще пошли не туда. Речь идет не о происхождении слова, а о его значении. Екклесия - собрание, народная сходка, а церковь - круг, круглое здание. Народ Божий - это не круг интересов или еще чего-то, и не каменное строение, а именно собрание людей, которое собрал Бог.
                          А что словарик ошибается, когда переводит слово

                          Словариком исчо пользоваться нужно уметь, а Вы там только умеете знакомые слова искать

                          Речь идет не о происхождении слова, а о его значении.


                          Так вот и нечего тут пургу нести, то понимаешь церковь ему не нравится, а языческая екклесия нравится

                          Для тех кто в танке, повторяю отдельно, Христос говорил на арамейском, поэтому никакую екклесию Он не использовал.
                          Это фантазии составителей греческого перевода, точно такие же косяки, как вкладывание в речь Христа, слов агапе и филео
                          Так что именно по вашей же логике, екклесия настолько же языческая как и церковь
                          Последний раз редактировалось sergei130; 08 January 2020, 02:29 AM.
                          "Просите мира Иерусалиму: да благоденствуют любящие тебя!" (псалом 121 стих 6)

                          Благослови Господь Израиля!!! Мир Иерусалиму!!!

                          Комментарий

                          • SpaceSpirit
                            Ветеран

                            • 06 May 2016
                            • 6760

                            #43
                            Сообщение от sergei130
                            Для тех кто в танке, повторяю отдельно, Христос говорил на арамейском, поэтому никакую екклесию Он не использовал.
                            Это фантазии составителей греческого перевода, точно такие же косяки, как вкладывание в речь Христа, слов агапе и филео
                            Так что именно по вашей же логике, екклесия настолько же языческая как и церковь
                            Т.е. для вас греческие тексты апостолов - это фантазии? А Христос говорил на арамейском, потому и ясное дело, что Он не использовал екклесию, а ее арамейский аналог, который так же, как и екклесия, означает собрание.

                            Кстати, а с чего вы взяли, что Христос говорил только на арамейском? Если апостолы говорили на многих языках, то тем более Христос мог говорить и на греческом с греками, приехавшими повидаться с Ним. Он что использовал в разговоре церковь, когда говорил о собрании? Тогда почему апостолы не стали подражать ему, но писали "екклесия"?

                            Комментарий

                            • sergei130
                              Христианин

                              • 28 October 2009
                              • 15746

                              #44
                              Сообщение от VladislavMotkov
                              Т.е. для вас греческие тексты апостолов - это фантазии? А Христос говорил на арамейском, потому и ясное дело, что Он не использовал екклесию, а ее арамейский аналог, который так же, как и екклесия, означает собрание.

                              Кстати, а с чего вы взяли, что Христос говорил только на арамейском? Если апостолы говорили на многих языках, то тем более Христос мог говорить и на греческом с греками, приехавшими повидаться с Ним. Он что использовал в разговоре церковь, когда говорил о собрании? Тогда почему апостолы не стали подражать ему, но писали "екклесия"?
                              Автор, Вам бы прежде чем на подобные темы рассуждать, было бы хорошо знания накопить, по этой теме.

                              Во первых, то что греческие составители текста евангелий, накосячили, это факт, хватит уже агапе с филио.
                              Во вторых арамейский (сирийский) аналог языческой екклесии, "эдта" буквально означает ворота (так как собрания обычно проходили именно в воротах), а не ту эллинскую чушь которую Вы тут втираете.

                              Далее, Христос говорил на арамейском и таких слов (которым почему то греческие переводуны не смогли найти аналоги) в тексте полно, доказательств того что ученики-апостолы знали греческий, нет, напротив есть свидетельства, что в той местности народ не знал греческого абсолютно, тот же римский военоначальник, когда услышал Павла говорящего по гречески, отказался верить в то, что он еврей.

                              Так что не городите ерунду.
                              "Просите мира Иерусалиму: да благоденствуют любящие тебя!" (псалом 121 стих 6)

                              Благослови Господь Израиля!!! Мир Иерусалиму!!!

                              Комментарий

                              • SpaceSpirit
                                Ветеран

                                • 06 May 2016
                                • 6760

                                #45
                                Сообщение от sergei130
                                Автор, Вам бы прежде чем на подобные темы рассуждать, было бы хорошо знания накопить, по этой теме.

                                Во первых, то что греческие составители текста евангелий, накосячили, это факт, хватит уже агапе с филио. Во вторых арамейский (сирийский) аналог языческой екклесии, "эдта" буквально означает ворота (так как собрания обычно проходили именно в воротах), а не ту эллинскую чушь которую Вы тут втираете.

                                Далее, Христос говорил на арамейском и таких слов (которым почему то греческие переводуны не смогли найти аналоги) в тексте полно, доказательств того что ученики-апостолы знали греческий, нет, напротив есть свидетельства, что в той местности народ не знал греческого абсолютно, тот же римский военоначальник, когда услышал Павла говорящего по гречески, отказался верить в то, что он еврей.

                                Так что не городите ерунду.
                                Моих знаний достаточно чтобы обличить ваше невежество.

                                Апостолы не могли накосячить, а с агапе и филио проблем нет никаких.

                                Раз апостол Павел говорил на греческом, то ему не составило труда написать свои послания на греческом. И не забывайте, что на апостолов сошел Святой Дух, давший им дар говорить на иных языках. Вы рассуждаете как атеист.

                                А с эдта у вас шутка удалась.

                                Комментарий

                                Обработка...