Если да то раскажите немного. И если можно где её можно почетать?
Слыхал ли кто о книге Еноха?
Свернуть
X
-
-
А что о книге Еноха Вас интересует, zyoma?http://www.sbible.ru - "Славянская Библия" для WindowsКомментарий
-
Ветхозаветный апокриф 2-го века до Рождества. В сущности, сегодня нам известны три произведения, написанные от имени библейского патриарха Еноха, самое древнее из которых так называемая «Первая книга Еноха» (IV/IIII вв. до Р. X.), сохранившаяся в эфиопской версии. «Вторая книга Еноха» дошла до наших дней лишь в славянском переводе XXI века. Пространная версия «Славянского Еноха» была переведена с греческого. Перевод краткой редакции (так называемые Уваровский и Академический списки), возможно, был осуществлен с еврейского. В своей основе славянская версия книги восходит к иудаистскому оригиналу I века по Р. X., в котором прослеживается месопотамское, отчасти египетское и особенно иранское влияние. «Третья книга Еноха» (еврейская), или «Книга небесных Дворцов», датируется учеными по-разному (от III до VII века по Р. X.). Она содержит описание небесного путешествия известного палестинского законоучителя III века по Р. X. рабби Ишмаэла.
Описание экстатических небесных путешествий вообще характерно для еврейской мистики. Небесные видения содержатся в библейских текстах (в книгах Даниила, Иезекииля и Исайи). Визионерские небесные путешествия имеются и в «Славянском Енохе»: в главах 1- 12 рассказывается о прохождении Еноха сквозь семь небесных ярусов. В «Заветах двенадцати патриархов» повествуется о восхождении Левия сквозь небеса к Трону Славы. В «Вознесении Исайи» пророк, ведомый ангелом, проходит через семь небес к Трону Бога, где получает Откровение Истины.
Вы спрашиваете о наиболее известной эфиопской версии «Первой книги Еноха». Первые три эфиопских манускрипта книги были обнаружены Дж. Брюсом в Абиссинии и привезены в Европу в 1773 году. Первый европейский перевод (на английский язык) осуществлен Р. Лоуренсом и издан в Оксфорде в 1821 году. На русский язык текст переведен А. В. Смирновым в 1888 году.
Эфиопская версия, вероятно, является переводом с греческого оригинала IVVI веков. Эфиопская (коптская) Церковь причисляла «Книгу Еноха» к каноническим, благодаря чему она и сохранилась до наших дней в целостном виде.
Вопрос о языке оригинала до сих пор остается открытым. В 19471956 годах в пещерах Хирбет-Кумрана, недалеко от побережья Мертвого моря, были обнаружены фрагменты около восьмисот рукописей, принадлежавших проживавшей здесь во II веке до Р. X. I веке по Р. X. иудаистской религиозной общине. Среди этих рукописей фигурировали ряд фрагментов «Первой книги Еноха». Тем не менее, эта находка не помогла ученым выработать единое мнение относительно языка оригинала. Исследователи приходят к выводу, что он мог быть написан как на еврейском, так и на арамейском языке.http://www.sbible.ru - "Славянская Библия" для WindowsКомментарий
-
Комментарий
-
ТЕма про Еноха поднималось очень давно.
"И открыть всем, какое богатство славы в тайне сей для язычников, которая есть Христос в вас, упование славы".Комментарий
-
FG> Апокрифы тоже разные бывают. Одни включены в
FG> православную Библию и считаются духовно полезными
В православную Библию апокрифы не включены.http://www.sbible.ru - "Славянская Библия" для WindowsКомментарий
-
FG> но вроде как те 11 книг называются апокрифичными...
Нет, православные их апокрифами не считают. Как можно считать апокрифами книги, которые входят в Септуагинту?http://www.sbible.ru - "Славянская Библия" для WindowsКомментарий
Комментарий