Слыхал ли кто о книге Еноха?

Свернуть
X
 
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения
  • Дмитрий Резник
    Ветеран

    • 14 February 2001
    • 15233

    #46
    Вот что я нашел в сети:
    Ученые Тверии были также и поглощены проблемой точной передачи текста Священного писания для точной и верной переписки Торы и других книг, то есть для точной передачи их другим поколениям. Масора - дословно обозначает "передача". Ученые, выполнившие эту задачу, называются масоретами, а установленный ими образцовый текст - масоретским. Масоретский текст - тот самый, которому до сих пор следуют переписчики свитков Торы.

    Масореты рассмотрели библейский текст слово за словом, букву за буквой. В течение предыдущих столетий многие неевреи переводили Тору; нередко эти переводы были неточными. Масореты внимательно сравнили разные версии и решили, какая из них соответствует первоначальному оригиналу. Масореты трудились и в школах Вавилонии, но образцовым был признан текст, разработанный в Эрец Исраэль.
    С уважением,
    Дмитрий

    Интересующихся темой понимания Нового Завета в еврейском контексте (и не только) приглашаю посетить блог https://dpreznik.wordpress.com/.

    Комментарий

    • Sergej Fedosov
      Ветеран

      • 14 May 2000
      • 1294

      #47
      Дим, это же лапша на ушки учеников первого класса воскресной школы. Особенно хороша фраза про первоначальный оригинал. ;-)

      Библиотечный экземпляр "Текстологии ВЗ" Това сейчас на руках, вернут - я запощу сюда раздел о разночтениях в различных масоретских свитках. А можно взять BHS и просто посмотреть справочный аппарат.
      http://www.sbible.ru - "Славянская Библия" для Windows

      Комментарий

      • Дмитрий Резник
        Ветеран

        • 14 February 2001
        • 15233

        #48
        Это другая тема. Мы не говорим, насколько хорошо сохранили текст те, что пришли ПОСЛЕ масоретов, раз Вы уж говорите о разночтениях в масоретских свитках. Ясно, что они возникли позднее. Я поместил статью потому, что там упоминаются разные версии Танаха, которые масореты сравнивали.
        С уважением,
        Дмитрий

        Интересующихся темой понимания Нового Завета в еврейском контексте (и не только) приглашаю посетить блог https://dpreznik.wordpress.com/.

        Комментарий

        • Sergej Fedosov
          Ветеран

          • 14 May 2000
          • 1294

          #49
          ДР> Я поместил статью потому, что там упоминаются
          ДР> разные версии Танаха, которые масореты
          ДР> сравнивали.

          Упоминается не то слово. Там это постулируется, без каких-либо доказательств. А вот где действительно упоминается кодификация масоры - Jer. Ta`anich IV, 2, 68a: из найденых в храмовом дворе трех свитков Пятикнижия сличали стих за стихом, отбирали текст совпадавших между собой редакций и этот текст канонизировали. Не могу считать подобный "текстологический" опыт большим достижением.
          http://www.sbible.ru - "Славянская Библия" для Windows

          Комментарий

          • Дмитрий Резник
            Ветеран

            • 14 February 2001
            • 15233

            #50
            Не знаю, насколько это сообщение исторично.
            С уважением,
            Дмитрий

            Интересующихся темой понимания Нового Завета в еврейском контексте (и не только) приглашаю посетить блог https://dpreznik.wordpress.com/.

            Комментарий

            • Sergej Fedosov
              Ветеран

              • 14 May 2000
              • 1294

              #51
              Насколько исторична запись в Иерусалимском Талмуде? Полагаю гораздо больше приведенного Вами абзаца, который вообще ни на что не ссылается.

              С уважением, С.Ф.
              http://www.sbible.ru - "Славянская Библия" для Windows

              Комментарий

              • Дмитрий Резник
                Ветеран

                • 14 February 2001
                • 15233

                #52
                А что, достаточно сослаться, чтобы быть достоверным?
                И с каких пор Иерусалимский Талмуд стал исторически непогрешимым?
                С уважением,
                Дмитрий

                Интересующихся темой понимания Нового Завета в еврейском контексте (и не только) приглашаю посетить блог https://dpreznik.wordpress.com/.

                Комментарий

                • Sergej Fedosov
                  Ветеран

                  • 14 May 2000
                  • 1294

                  #53
                  Полагаю, эту тему тоже следует закрывать. Нам обоим все ясно.
                  http://www.sbible.ru - "Славянская Библия" для Windows

                  Комментарий

                  • Дмитрий Резник
                    Ветеран

                    • 14 February 2001
                    • 15233

                    #54
                    Сдавайтесь, и закроем
                    С уважением,
                    Дмитрий

                    Интересующихся темой понимания Нового Завета в еврейском контексте (и не только) приглашаю посетить блог https://dpreznik.wordpress.com/.

                    Комментарий

                    • Sergej Fedosov
                      Ветеран

                      • 14 May 2000
                      • 1294

                      #55
                      Я вобще то полагал, что здесь, как и в "текстологическом споре", Вы у стенки и не желал "дожимать", бо не вижу в сем никакой пользы.
                      http://www.sbible.ru - "Славянская Библия" для Windows

                      Комментарий

                      • y0x1
                        Участник

                        • 29 January 2008
                        • 1

                        #56
                        Масора - дословно обозначает "передача".

                        А масор - обозначает "пила"

                        Здесь, наверно, имеется ввиду "масОрет" - традиция.

                        Комментарий

                        Обработка...