Крестное знамение

Свернуть
X
 
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения
  • Утис
    Никто

    • 07 June 2016
    • 713

    #166
    Сообщение от Пломбир
    Оставье один :"Бог не требует служения рук человеческих"
    Вы, простите, чем эти свои глупости набираете, не руками ли?
    Апостол говорил это о "служении рук человеческих" в конкретном смысле - о языческих "рукотворенных святынях", о том, что Творец всего в них не обитает и ничего, никакого языческого "богослужения" ни от кого не требует, потому что Сам все сотворил. Применять эти слова к молитвенным жестам, которые Павел сам совершал, о чем сам и упоминает, может только тот, кто совсем не знает Писание.

    а руки куда-то примолитве надо девать.
    В Библии написано, куда девали их евреи. Вы так поступаете? Или вы вообще не молитесь?


    В карман -не почтительно ,семечки грызть- тоже,
    "шариться" по телу с оттенком пользы для себя ,которую может принести только Бог-приемлемо ? тогда почему их просто не сложить в покое ...
    Это все человеческая философия от плотского ума. А в Писании сказано "восплещите руками", "вознесу (подниму) руки", и т.д. и т.п. А о том, что их кто-то складывал в покое, нигде не написано (более того, сложение их в покое - это тоже крестное знамение, символ нашей смерти со Христом, а не то как вы богохульно пишете про семечки). Но Писание для вас, я вижу, ничего не значит.

    - - - Добавлено - - -

    Сообщение от Без Имени
    В греческом этого нет. Есть только "молитва".
    Опять врете.

    Τοῦτο τὸ γένος ἐν οὐδενὶ δύναται ἐξελθεῖν, εἰ μὴ ἐν προσευχῇ καὶ νηστείᾳ.

    Комментарий

    • Денис Нагомиров
      Ветеран

      • 01 February 2013
      • 9120

      #167
      Сообщение от Без Имени
      В греческом этого нет. Есть только "молитва".
      Вы писали, что у Матфея на греческом нет, а сейчас уже за Марка взялись. И еще раз задам вопрос: почему Вы избегаете сообщения Утиса, когда он Вам приводит из греческого текста Евангелия от Матфея "и постом"? Не будьте лукавы.

      Комментарий

      • олег колыванов
        Ветеран

        • 29 January 2017
        • 3681

        #168
        Сообщение от Без Имени
        В греческом этого нет. Есть только "молитва".
        Даже если бы и было то пост это не голодание как у них принято и не отказ от мяса и масла или другого а совершенно иное чего они никогда не знали.

        Исаия 58 1 Взывай громко, не удерживайся; возвысь голос твой, подобно трубе, и укажи народу Моему на беззакония его, и дому Иаковлеву - на грехи его. 2 Они каждый день ищут Меня и хотят знать пути Мои, как бы народ, поступающий праведно и не оставляющий законов Бога своего; они вопрошают Меня о судах правды, желают приближения к Богу: 3 `Почему мы постимся, а Ты не видишь? смиряем души свои, а Ты не знаешь?' - Вот, в день поста вашего вы исполняете волю вашу и требуете тяжких трудов от других. 4 Вот, вы поститесь для ссор и распрей и для того, чтобы дерзкою рукою бить других; вы не поститесь в это время так, чтобы голос ваш был услышан на высоте. 5 Таков ли тот пост, который Я избрал, день, в который томит человек душу свою, когда гнет голову свою, как тростник, и подстилает под себя рубище и пепел? Это ли назовешь постом и днем, угодным Господу? 6 Вот пост, который Я избрал: разреши оковы неправды, развяжи узы ярма, и угнетенных отпусти на свободу, и расторгни всякое ярмо; 7 раздели с голодным хлеб твой, и скитающихся бедных введи в дом; когда увидишь нагого, одень его, и от единокровного твоего не укрывайся. 8 Тогда откроется, как заря, свет твой, и исцеление твое скоро возрастет, и правда твоя пойдет пред тобою, и слава Господня будет сопровождать тебя. 9 Тогда ты воззовешь, и Господь услышит; возопиешь, и Он скажет: `вот Я!' Когда ты удалишь из среды твоей ярмо, перестанешь поднимать перст и говорить оскорбительное, 10 и отдашь голодному душу твою и напитаешь душу страдальца: тогда свет твой взойдет во тьме, и мрак твой будет как полдень; 11 и будет Господь вождем твоим всегда, и во время засухи будет насыщать душу твою и утучнять кости твои, и ты будешь, как напоенный водою сад и как источник, которого воды никогда не иссякают. 12 И застроятся потомками твоими пустыни вековые: ты восстановишь основания многих поколений, и будут называть тебя восстановителем развалин, возобновителем путей для населения. 13 Если ты удержишь ногу твою ради субботы от исполнения прихотей твоих во святый день Мой, и будешь называть субботу отрадою, святым днем Господним, чествуемым, и почтишь ее тем, что не будешь заниматься обычными твоими делами, угождать твоей прихоти и пустословить, - 14 то будешь иметь радость в Господе, и Я возведу тебя на высоты земли и дам вкусить тебе наследие Иакова, отца твоего: уста Господни изрекли это.

        Комментарий

        • Пломбир
          Ветеран

          • 27 January 2013
          • 15115

          #169
          Сообщение от Утис
          А в Писании сказано "восплещите руками", "вознесу (подниму) руки", и т.д. и т.п. А о том, что их кто-то складывал в покое, нигде не написано (более того, сложение их в покое - это тоже крестное знамение, символ нашей смерти со Христом, а не то как вы богохульно пишете про семечки). Но Писание для вас, я вижу, ничего не значит.
          Ну,теперь понятно.Это, значит, "восплескание руками"всего-то навсего...А я-то думаю....

          Комментарий

          • Без Имени
            Отключен

            • 01 May 2016
            • 6508

            #170
            Сообщение от Денис Нагомиров

            А почему Вы игнорируете сообщения Утиса, где он Вам приводит "и постом" из Евангелия от Матфея на древнегреческом?
            Потому что спорно.
            Противоречит контексту, словам самого Иисуса и нет у Марка. Достаточно аргументированно ?

            - - - Добавлено - - -

            Сообщение от Денис Нагомиров
            Вы писали, что у Матфея на греческом нет, а сейчас уже за Марка взялись. И еще раз задам вопрос: почему Вы избегаете сообщения Утиса, когда он Вам приводит из греческого текста Евангелия от Матфея "и постом"? Не будьте лукавы.
            Уже ответил. У Матфея 21 стиха вообще нет. А где есть , там взят в скобки. У Марка - только молитва.
            Подстрочный перевод Библии - Septuaginta - Novum Testamentum - GRAECE

            Комментарий

            • Денис Нагомиров
              Ветеран

              • 01 February 2013
              • 9120

              #171
              Сообщение от Без Имени
              Потому что спорно.
              Противоречит контексту, словам самого Иисуса и нет у Марка. Достаточно аргументированно ?
              Нет, объясню почему, но будьте внимательны пожалуйста. Для меня Ваша аргументация не является очевидной, во первых потому что Утис приводит текст на греческом, где прямо говорится "и постом". Во вторых это же место комментируют Святые Отцы, значит они тоже располагали этим же Евангелием, где говорится "и постом" и уж точно на греческом языке, ведь Златоуст не на русском же читал и писал.

              Комментарий

              • Утис
                Никто

                • 07 June 2016
                • 713

                #172
                Сообщение от олег колыванов
                Даже если бы и было то пост это не голодание как у них принято и не отказ от мяса и масла или другого а совершенно иное чего они никогда не знали.
                Разумеется, кроме вас никто Исаию не читал, а 58 глава не читается во всех исторических церквях во время поста.

                7 раздели с голодным хлеб твой
                Видите, откуда взялось то, что вы, чей бог чрево (так о вас, врагах креста Христова, называющих его мерзостью, говорит Библия) называется голоданием? Отдай нуждающемуся не от излишка, а если не все дневное пропитание свое, как та вдова то хотя бы половину. И это, как видите, не только не единственный аспект поста, через запятую с остальными, но даже не первый по значимости. Но вы, чревопоклонники, видите только его (что у кого болит...), да ещё в сатанинском своем безумстве лжете, будто этому учат христианские церкви!

                Комментарий

                • Без Имени
                  Отключен

                  • 01 May 2016
                  • 6508

                  #173
                  Сообщение от Денис Нагомиров
                  Нет, объясню почему, но будьте внимательны пожалуйста. Для меня Ваша аргументация не является очевидной, во первых потому что Утис приводит текст на греческом, где прямо говорится "и постом". Во вторых это же место комментируют Святые Отцы, значит они тоже располагали этим же Евангелием, где говорится "и постом" и уж точно на греческом языке, ведь Златоуст не на русском же читал и писал.
                  Златоуст не авторитет. Для вас возможно.
                  Далее пояснил что к чему.

                  Комментарий

                  • Утис
                    Никто

                    • 07 June 2016
                    • 713

                    #174
                    Сообщение от Без Имени
                    Уже ответил. У Матфея 21 стиха вообще нет. А где есть , там взят в скобки. У Марка - только молитва.
                    А вам уже ответили, что вы лжете:

                    МФ: 21 τοῦτο δὲ τὸ γένος οὐκ ἐκπορεύεται εἰ μὴ ἐν προσευχῇ καὶ νηστείᾳ.

                    МК: Τοῦτο τὸ γένος ἐν οὐδενὶ δύναται ἐξελθεῖν, εἰ μὴ ἐν προσευχῇ καὶ νηστείᾳ.

                    Почитайте, с какого источника сделан этот перевод и поскорбите о своей глупости и невежестве.

                    Комментарий

                    • Денис Нагомиров
                      Ветеран

                      • 01 February 2013
                      • 9120

                      #175
                      Сообщение от Без Имени
                      Златоуст не авторитет. Для вас возможно.
                      Далее пояснил что к чему.
                      Причем здесь авторитет или не авторитет, когда он цитирует Евангелие от Матфея, где говорится "и постом"?! Помимо Златоуста, точно такой-же текст Евангелия, где содержатся слова "и постом", комментируют: Евфимий Зигабен, Феофилакт Болгарский. Значит перед ними был греческий текст Евангелия, где было "и постом". Все эти церковные авторы, писали и читали на греческом. Тут элементарная логика, а не речь про авторитет или не авторитет.

                      Комментарий

                      • Без Имени
                        Отключен

                        • 01 May 2016
                        • 6508

                        #176
                        Сообщение от Денис Нагомиров
                        Причем здесь авторитет или не авторитет, когда он цитирует Евангелие от Матфея, где говорится "и постом"?! Помимо Златоуста, точно такой-же текст Евангелия, где содержатся слова "и постом", комментируют: Евфимий Зигабен, Феофилакт Болгарский. Значит перед ними был греческий текст Евангелия, где было "и постом". Все эти церковные авторы, писали и читали на греческом. Тут элементарная логика, а не речь про авторитет или не авторитет.
                        Вы же написали
                        "Ни в одном древнем греческом манускрипте слова верою и молитвою не встречаются. В некоторых рукописях Евангелия от Матфея отсутствует 21-й стих целиком. Однако в тех рукописях, в которых этот стих имеется, там написано именно так, как в Славянской и Русской Библии. "
                        Где то есть. Где то нет. У Марка так же нет. Контекст против поста Иисуса и Апостолов.
                        Вы опираетесь на другие источники. На этом можно заканчивать про пост. Новых аргументов не будет.

                        Комментарий

                        • Денис Нагомиров
                          Ветеран

                          • 01 February 2013
                          • 9120

                          #177
                          Они комментировали только то, что было в греческом тексте Евангелия от Матфея:

                          Свт. Иоанн Златоуст

                          Видишь ли, как и апостолам говорит уже о посте? Не говори мне о редких случаях, что некоторые и без поста изгоняли бесов. Хотя и рассказывают про некоторых, что они и без поста изгоняли бесов, однако быть не может, чтобы человек, живущий среди утех, избавился от такого недуга: нет, страждущий таким недугом имеет особенную нужду в посте. Ты скажешь: если нужна вера, для чего же еще нужен пост? Для того, что кроме веры и пост много придает крепости; он научает великому любомудрию, человека делает ангелом, и укрепляет противу сил бестелесных. Впрочем, не сам по себе; - нужна еще молитва, и она должна предшествовать. И смотри, какие блага происходят от этих двух добродетелей. Тот, кто молится, как должно, и притом постится, немногого требует; а кто требует немногого, тот не будет сребролюбив; а кто не сребролюбив, тот любит подавать и милостыню. Кто постится, тот становится легким и окрыляется, и с бодрым духом молится, угашает злые похоти, умилостивляет Бога и смиряет надменный свой дух. Потому-то и апостолы всегда почти постились. Кто молится с постом, тот имеет два крыла, легче самого ветра. Таковой не дремлет, не говорит много, не зевает и не расслабевает на молитве, как то со многими бывает, но он быстрее огня и выше земли; потому-то таковой особенно является врагом и ратоборцем против демонов, так как нет сильнее человека, искренно молящегося.
                          Евфимий Зигабен

                          Род всех демонов изгоняется не иначе как молитвою и постом не только исцеляющего, но и страждущего, и даже больше страждущего. Молитва весьма страшна демону; а более сильной и могущественной делает ее пост, не позволяя ни пресыщению ослаблять телесную крепость, ни происходящим из него парам повреждать мозг и омрачать ум. И когда тело обладает силою, и ум действует, не развлекаясь, тогда восходит молитва сильнее огня и страшнее всего. Поэтому пост и молитву должно всегда соединять.
                          Толкования Священного Писания. Толкования на Мф. 17:21

                          Блж. Феофилакт Болгарский

                          Ибо должно особенно поститься тем, кто находится во власти демонов, и тем, кто имеет намерение исцелять от них. Молитва же бывает истинною тогда, когда она соединена не с пьянством, а с постом.
                          Толкования Священного Писания. Толкования на Мф. 17:19

                          Если бы там ничего про пост не говорилось, они бы не комментировали данное место Евангелия от Матфея про пост. Но в том то и дело, что перед ними был греческий текст, где помимо молитвы, упоминается и пост, о котором они тоже пишут, комментируя это место Евангелия.

                          Комментарий

                          • Без Имени
                            Отключен

                            • 01 May 2016
                            • 6508

                            #178
                            Сообщение от Денис Нагомиров

                            Но в том то и дело, что перед ними был греческий текст,
                            Нет. Не текст а тексты. Но решили пост включить в синодальный.

                            Комментарий

                            • Денис Нагомиров
                              Ветеран

                              • 01 February 2013
                              • 9120

                              #179
                              Сообщение от Без Имени
                              Вы же написали
                              "Ни в одном древнем греческом манускрипте слова верою и молитвою не встречаются. В некоторых рукописях Евангелия от Матфея отсутствует 21-й стих целиком. Однако в тех рукописях, в которых этот стих имеется, там написано именно так, как в Славянской и Русской Библии. "
                              Где то есть. Где то нет. У Марка так же нет. Контекст против поста Иисуса и Апостолов.
                              Вы опираетесь на другие источники. На этом можно заканчивать про пост. Новых аргументов не будет.
                              Будьте внимательны, не встречается "верою и молитвою", а не "молитвою и постом". А что касается 21 стиха, не вырывайте пожалуйста, а приводите полностью ответ иеромонаха Иова (Гумерова), он пишет: "Однако в тех рукописях, в которых этот стих имеется, там написано именно так, как в Славянской и Русской Библии".

                              Комментарий

                              • Без Имени
                                Отключен

                                • 01 May 2016
                                • 6508

                                #180
                                Сообщение от Денис Нагомиров
                                Будьте внимательны, не встречается "верою и молитвою", а не "молитвою и постом". А что касается 21 стиха, не вырывайте пожалуйста, а приводите полностью ответ иеромонаха Иова (Гумерова), он пишет: "Однако в тех рукописях, в которых этот стих имеется, там написано именно так, как в Славянской и Русской Библии".
                                Так и будем ходить по кругу ?!
                                "В некоторых рукописях Евангелия от Матфея отсутствует 21-й стих целиком. "
                                Но ближе к сути.
                                допустим пост был. Дальше что ?!

                                Комментарий

                                Обработка...