Кто прав?
Свернуть
X
-
Комментарий
-
Правила - это просто правила. Ложь и правда - это из другой области.
- - - Добавлено - - -
Пришел муж, носки в стирку не положил, а кинул под кровать.
- Дорогой, ты правило №1 выполнил?
- Нет, дорогая.
Правило не выполнил, а правду сказал. Правило нарушил, но остался правдивым. Не соврал, но не исполнил.
На следующий день.
- Дорогой, а сегодня ты правило №1 выполнил?
- Нет, дорогая, - а сам в стирку все же кинул.
Правило выполнил, а сам сказал ложь.
Вот что лучше? первый вариант, или второй? Третий не считается для ответа.Комментарий
-
Некоторые переписчики и переводчики попытались исказить библейский текст. Нередко они стремились подогнать Библию под свои учения, вместо того чтобы согласовывать их с Библией. Вот несколько примеров:
- Место поклонения. В период между IVII веками до н. э. те, кто писали Самаритянское Пятикнижие , вставили в Исход 20:17 слова «на Гаризиме. И там ты должен построить жертвенник». Так самаритяне попытались с помощью Священного Писания обосновать строительство храма на горе Гаризим.
- Догмат о Троице. Менее чем через 300 лет после написания Библии один богослов, приверженец учения о Троице, добавил в 1 Иоанна 5:7 слова «на небе: Отец, Слово и Святый Дух; и Сии три суть едино». Это высказывание не встречается в тексте оригинала. Как отмечает библеист Брюс Мецгер, эти слова «начиная с VI века все чаще стали появляться в рукописях старолатинской Библии и [латинской] Вульгаты».
- Божье имя. Следуя иудейскому суеверию, многие переводчики Библии решили удалить Божье имя из Писаний. Они заменили его титулами, такими как «Бог» и «Господь», хотя эти слова используются в Библии не только по отношению к Творцу, но и к людям, предметам ложного поклонения и даже к Дьяволу (Иоанна 10:34, 35; 1 Коринфянам 8:5, 6; 2 Коринфянам 4:4)
Комментарий
-
э-это православная (и латинская) традиция
второй подход - по преимуществу протестантский
а Вы НЕ хотите быть в русле трех означенных ХРИСТИАНСКИХ деноминаций (ни православной, ни латинской, ни протестантской) и предлагаете форумчанам СВОЙ подход к изучению Писания - вне всяких конфессиональных ограничений
и я даже НЕ побоюсь сказать: ПОВЕРХ христианства (в отличие от иудеев и муслимов)
и да, я уже устал здесь на форуме повторять: "Беломора нет! Беломора нет!" (упс! зачеркнуто) "НЕ было такого дерева в раю! НЕ БЫЛО!"
вернее, древо было, НО!..
у него было ДРУГОЕ название: древо ВЕДЕНИЯ добра (Бога) и лукавого
это было древо ведения ЛИЧНОСТЕЙ, а НЕ отвлеченных нравственных понятий ...Комментарий
-
оказывается, что существует ТРИ подхода, ТРИ способа восприятия Священного Писания: первый ПРИЕМЛЕТ Священное Предание
э-это православная (и латинская) традиция
второй подход - по преимуществу протестантский
а Вы НЕ хотите быть в русле трех означенных ХРИСТИАНСКИХ деноминаций (ни православной, ни латинской, ни протестантской) и предлагаете форумчанам СВОЙ подход к изучению Писания - вне всяких конфессиональных ограничений
и я даже НЕ побоюсь сказать: ПОВЕРХ христианства (в отличие от иудеев и муслимов)
и да, я уже устал здесь на форуме повторять: "Беломора нет! Беломора нет!" (упс! зачеркнуто) "НЕ было такого дерева в раю! НЕ БЫЛО!"
вернее, древо было, НО!..
у него было ДРУГОЕ название: древо ВЕДЕНИЯ добра (Бога) и лукавого
это было древо ведения ЛИЧНОСТЕЙ, а НЕ отвлеченных нравственных понятий ...Комментарий
Комментарий