Господин, не Господь
<br><br>Здравствуйте!<br>В наши дни слово Господь стало бессмысленным, может на момент начала введения христианства на Руси в 988 году у него и было значение Господин, однако со временем это значение было утрачено. В оригиналах чётко стоит слово ГОСПОДИН, без коверкания и в значении господин.<br>
Господин буквально значит "владыка-владелец господства", правитель, хозяин, суверен. Основные титулы - всемогущий/всесильный/всевластный/всем правляющий от. греч. Пантократор = панто + Кратос (сила, власть) и жизнь дающий (Символ веры в правильном переводе: Верю в Духа Святого - ГосподИНА жизнь дающего, от Отца и от Сына исходящего. С Отцом и Сыном ОБОЖАЕМОГО/любимого безграничной любовью и восславляемого,через пророков вещавшего ( в православии считают, что Святой Дух энергия не исходит от Сына. В католицизме Святой Дух Любовь исходит и от Сына, Бог это любовь и вечный обмен любовью между Отцом и Сыном и между Ними и людьми. В России в 14 веке заменили догмат о Св. Духе Любви на догмат о Св. Духе энергии). "Животворящий" - ошибочный перевод.<br><br>На практике действует правило: читаем Господь, а произносим и имеем ввиду Господин. Особенно в молитвах.<br><br>
<br><br>Здравствуйте!<br>В наши дни слово Господь стало бессмысленным, может на момент начала введения христианства на Руси в 988 году у него и было значение Господин, однако со временем это значение было утрачено. В оригиналах чётко стоит слово ГОСПОДИН, без коверкания и в значении господин.<br>
Господин буквально значит "владыка-владелец господства", правитель, хозяин, суверен. Основные титулы - всемогущий/всесильный/всевластный/всем правляющий от. греч. Пантократор = панто + Кратос (сила, власть) и жизнь дающий (Символ веры в правильном переводе: Верю в Духа Святого - ГосподИНА жизнь дающего, от Отца и от Сына исходящего. С Отцом и Сыном ОБОЖАЕМОГО/любимого безграничной любовью и восславляемого,через пророков вещавшего ( в православии считают, что Святой Дух энергия не исходит от Сына. В католицизме Святой Дух Любовь исходит и от Сына, Бог это любовь и вечный обмен любовью между Отцом и Сыном и между Ними и людьми. В России в 14 веке заменили догмат о Св. Духе Любви на догмат о Св. Духе энергии). "Животворящий" - ошибочный перевод.<br><br>На практике действует правило: читаем Господь, а произносим и имеем ввиду Господин. Особенно в молитвах.<br><br>
Комментарий