ПЕРЕВОД СЛОВА ГОСПОДЬ .
Свернуть
X
-
-
Комментарий
-
-
Комментарий
-
Комментарий
-
Комментарий
-
На этом форуме - русскоязычные люди , большинство из которых искренне ищут Бога .
И большинству из которых религиозные лингвисты уже столетиями морочат головы своей
религией . Вместо Евангелия Царства Божия .
Поэтому , начиная с этого дня , на этом форуме будет всё больше и больше ПРАВДЫ ЦАРСТВИЯ БОЖИЯ .
И , как бы вы не вели брань с Агнцем , написано -
АГНЕЦ ПОБЕДИТ ВАС .Комментарий
-
Оставьте ваш дешёвый пафос для митинга. Вопрос повторяю - вы лично всех 2 000 000 000 христиан опрашивали?Комментарий
-
Господин - слишком примитивный вариант перевода этого слова с греческого .
Как правило , так поступают люди , не желающие тратить своё время на
исследование Писаний , и , как правило , не слышащие духовного .
Имеющий власть над твоей жизнью и смертью - это именно про Иисуса .
ЭТО ИМЕННО ПРО СЛОВО БОЖЬЕ . Это предупреждение для тех , кто
выбирает смерть . Вместо Евангелия Царства Небесного .Комментарий
-
Слово " Господь " встречается в тексте Библии много раз . И , как это часто бывает в таких случаях ,
перестаёшь размышлять над ним , полагая , что здесь всё понятно . Стандартное поведение человека ,
считающего себя верующим .
Размышляя над многими текстами Писаний и исследуя , в каких вариантах употреблялось это слово
пару тысяч лет назад , я полагаю , что наиболее вероятное значение слова " Господь " -
Пр.21:5 Помышления прилежного стремятся к изобилию, а всякий торопливый терпит лишение.Комментарий
-
Комментарий
Комментарий