Ищу искренних сердцем вне конфессий, кто ищет истину во Христе.
				
					Свернуть
				
			
		
	X
- 
	
	
	
	
		
	
	
	
		
	
		
			
				
	
	
	
	
	
	
	
	
	
 Внимание! Чтобы сберечь зрение, я читаю и отвечаю на сообщения созданные с помощью ссылки "Ответить с цитированием"Комментарий
- 
	
	
	
	
		
	
	
	
		
	
		
			
				
	
	
	
	
	
	
	
	
	
 Прочтите это место в подстрочным (буквальном) переводе. Смысловой перевод превращает смысл, ибо переводчики утверждались не на заповедях Бога и Помазанника, а на догматах человеческих.
 
 Бог над всеми и над Помазанником Своим. Это не отрицание Иисуса Христа (Помазанника), а соблюдение здравой иерархии, которой заповедано созидается
 здравое мышление человека и Церковь.
 
 Написано - "Христу глава Бог". Если разрушим это, разрушится и последующиеВнимание! Чтобы сберечь зрение, я читаю и отвечаю на сообщения созданные с помощью ссылки "Ответить с цитированием"Комментарий
- 
	
	
	
	
		
	
	
	
		
	
		
			
				
	
	
	
	
	
	
	
	
	
 А как у Вас и ваших единомышленников переводится этот стих :
 
 3:16 И беспрекословно--великая благочестия тайна: Бог явился во плоти , оправдал Себя в Духе, показал Себя Ангелам, проповедан в народах, принят верою в мире, вознесся во славе.Иисус Христос - есть истинный Бог.Комментарий
- 
	
	
	
	
		
	
	
	
		
	
		
			
				
	
	
	
	
	
	
	
	
	
 Комментарий
- 
	
	
	
	
		
	
	
	
		
	
		
			
				
	
	
	
	
	
	
	
	
	
 Вы правильно делаете, что мне не верите. Всегда лучше самому проверить различные доводы.
 
 Наберите в поисковике запрос -
 подстрочный перевод Библии. В интернете Вы найдете много ссылок на подстрочный перевод и тогда Вы сможете проверять всё сами.
 
 Есть даже сайт с фото копиями библейских текстов, по которым сделаны последующие смысловые переводы на языки мира. Правда, я сейчас не могу Вам дать свои ссылки или отрывки буквального перевода так как пишу со смартфона, а это не так удобноВнимание! Чтобы сберечь зрение, я читаю и отвечаю на сообщения созданные с помощью ссылки "Ответить с цитированием"Комментарий
- 
	
	
	
	
		
	
	
	
		
	
		
			
				
	
	
	
	
	
	
	
	
	
 Комментарий
- 
	
	
	
	
		
	
	
	
		
	
		
			
				
	
	
	
	
	
	
	
	
	
 я исповедую Иисуса Христа (Помазанника) - Сыном Божьим и своим Господом (Господином). А Бог, согласно Писания и в частности первой заповеди, один
 
 - - - Добавлено - - -
 
 не принимаютВнимание! Чтобы сберечь зрение, я читаю и отвечаю на сообщения созданные с помощью ссылки "Ответить с цитированием"Комментарий
- 
	
	
	
	
		
	
	
	
		
	
		
			
				
	
	
	
	
	
	
	
	
	
 А кто писал про двух? Библия, Божье слово рассказывает про Единого Бога Библия, Божье слово рассказывает про Единого Бога
 
 - - - Добавлено - - -
 
 Так Вы и не крещёный ещё?!Лук.5:31 Иисус же сказал им в ответ: не здоровые имеют нужду во враче, но больные;Комментарий
- 
	
	
	
	
		
	
	
	
		
	
		
			
				
	
	
	
	
	
	
	
	
	
 несложно проверить в подстрочным переводе. Смысловой перевод, вероятнее всего, превращен переводчиками в связи с приверженностью догматам.
 
 Во многих местах где в русском переводе написано что "Бог един", на самом деле (в буквальном переводе) стоит слово "один ". В частности, когда Иисус обращается к Израилю, говоря о двух заповедиях - "Возлюби... ", насколько помню, написано так - "один есть"
 
 - - - Добавлено - - -
 
 в воде отказывают, ссылаясь на место в Библии - "... научите... крестя"Внимание! Чтобы сберечь зрение, я читаю и отвечаю на сообщения созданные с помощью ссылки "Ответить с цитированием"Комментарий
- 
	
	
	
	
		
	
	
	
		
	
		
			
				
	
	
	
	
	
	
	
	
	
 Вот тут с уверенностью могу сказать, что у Вас есть единомышленники. Я таких называю нехристями. Люди отвергающие Библию как Божье слово. Такие люди ставят под сомнение и свою веру. О таких есть хорошая иллюстрация в Писании:
 21 Не всякий, говорящий Мне: "Господи! Господи!", войдет в Царство Небесное, но исполняющий волю Отца Моего Небесного.
 22 Многие скажут Мне в тот день: Господи! Господи! не от Твоего ли имени мы пророчествовали? и не Твоим ли именем бесов изгоняли? и не Твоим ли именем многие чудеса творили?
 23 И тогда объявлю им: Я никогда не знал вас; отойдите от Меня, делающие беззаконие.
 24 Итак всякого, кто слушает слова Мои сии и исполняет их, уподоблю мужу благоразумному, который построил дом свой на камне;
 25 и пошел дождь, и разлились реки, и подули ветры, и устремились на дом тот, и он не упал, потому что основан был на камне.
 26 А всякий, кто слушает сии слова Мои и не исполняет их, уподобится человеку безрассудному, который построил дом свой на песке;
 27 и пошел дождь, и разлились реки, и подули ветры, и налегли на дом тот; и он упал, и было падение его великое.
 28 И когда Иисус окончил слова сии, народ дивился учению Его,
 29 ибо Он учил их, как власть имеющий, а не как книжники и фарисеи.
 (Матф.7:21-29)
 
 что касается подстрочного перевода:
  Лук.5:31 Иисус же сказал им в ответ: не здоровые имеют нужду во враче, но больные; Лук.5:31 Иисус же сказал им в ответ: не здоровые имеют нужду во враче, но больные;Комментарий
- 
	
	
	
	
		
	
	
	
		
	
		
			
				
	
	
	
	
	
	
	
	
	
 несложно проверить, что русский текст Нового Завета переведён с древнегреческого и перевод этот не всегда точный. Ревновать же по Библии, не значит ревновать по неправде и неправильным переводам.Вот тут с уверенностью могу сказать, что у Вас есть единомышленники. Я таких называю нехристями. Люди отвергающие Библию как Божье слово. Такие люди ставят под сомнение и свою веру. О таких есть хорошая иллюстрация в Писании:
 21 Не всякий, говорящий Мне: "Господи! Господи!", войдет в Царство Небесное, но исполняющий волю Отца Моего Небесного.
 22 Многие скажут Мне в тот день: Господи! Господи! не от Твоего ли имени мы пророчествовали? и не Твоим ли именем бесов изгоняли? и не Твоим ли именем многие чудеса творили?
 23 И тогда объявлю им: Я никогда не знал вас; отойдите от Меня, делающие беззаконие.
 24 Итак всякого, кто слушает слова Мои сии и исполняет их, уподоблю мужу благоразумному, который построил дом свой на камне;
 25 и пошел дождь, и разлились реки, и подули ветры, и устремились на дом тот, и он не упал, потому что основан был на камне.
 26 А всякий, кто слушает сии слова Мои и не исполняет их, уподобится человеку безрассудному, который построил дом свой на песке;
 27 и пошел дождь, и разлились реки, и подули ветры, и налегли на дом тот; и он упал, и было падение его великое.
 28 И когда Иисус окончил слова сии, народ дивился учению Его,
 29 ибо Он учил их, как власть имеющий, а не как книжники и фарисеи.
 (Матф.7:21-29)
 
 что касается подстрочного перевода:
 
 Предлагаю разобраться, что значит -беззакониеВнимание! Чтобы сберечь зрение, я читаю и отвечаю на сообщения созданные с помощью ссылки "Ответить с цитированием"Комментарий
- 
	
	
	
	
		
	
	
	
		
	
		
			
				
	
	
	
	
	
	
	
	
	
 Лук.5:31 Иисус же сказал им в ответ: не здоровые имеют нужду во враче, но больные;Комментарий
- 
	
	
	
	
		
	
	
	
		
	
		
			
				
	
	
	
	
	
	
	
	
	
 в подстрочным переводе приведены наиболее вероятные слова перевода с древнегреческого на русский, которые можно проверить по другим источникам. Это конечно сложнее чем просто доверять синодальному переводу, но в поисках единственно истинного понимания библейских текстов и устранение разномыслия между людьми называющими себя Христианами, крайне необходимоВнимание! Чтобы сберечь зрение, я читаю и отвечаю на сообщения созданные с помощью ссылки "Ответить с цитированием"Комментарий

 
		
	
 
		
	 
		
	 
							
						
Комментарий