Быть может здесь вы найдёте ответ на этот вопрос
См. далее...
Нет, не земля проклинает людей! Так как люди сформированны Господом сил (= временем) из праха не только телами, но и тем в них, что от вдувания в их ноздри (в течении времени) нешама хаим (то, чем дышут, = живут, люди буквально представляет собой носимую ветром (также о духе господствующем в этом мире) пыль; тем паче в иносказательном осмыслении самой почвы, как основания бытия). Поэтому они представляют собой прах (пыль) из почвы, עָפָר מִן-הָאֲדָמָה (Быт. 2:7) в двух аспектах этого слова -- в физическом и духовном. Той самой почвы, что уже проклята Господом сил "ради", "для" и "из-за" человека арура аадама баавурэxа задолго до очередного Адама-философа, оказавшегося в эденском Саду..
Поэтому Каин уже проклят от самого своего зачатия и рождения (и все люди -- тоже), так как проклятие сие исходит из самой "почвы", на (в и от) которой он живёт, которую обрабатывает, привнося ей ещё больше греховного, чем было уже нею накоплено за многие тысячи лет существования на земле человеков.
Из комментария Раши
Но станет ещё больше производить терний и сорняков..
Сравнение перевода Б. Бермана в "Библейских смыслах" "А человеку сказал: "То, что ты послушал голос своей жены и ел от Древа, о котором я повелел, говоря (лемор): не ешь от него (мимену), проклята земля ради тебя (арура hа адама баавурэха), с духовным страданием (бе-ицавон) будешь ты есть (тохлена) все дни твоей жизни" (Б.3:17) в отношении слов [B]"будешь ты есть (тохлена) все дни твоей жизни" с переводом "..., - ПРОКЛЯТА ЗЕМЛЯ из-за ТЕБЯ; В СТРАДАНИЯX БУДЕШЬ ТЫ ЕСТЬ плоды ЕЁ ВСЕ ДНИ ТВОЕЙ ЖИЗНИ ", где чётко в отношении рассматриваемой фразы обозначен женский род (при том что сами "плоды" подразумеваются переводчиком), приводит нас к осознанию, что речь в Быт. 3:17 идёт также и о поедании человеком самой почвы (адама - женского рода). Сравните с проклятием нахаша, Быт. 3:14 ("нахаш" - образ разума и общечеловеческой мудрости, которую приземляет время..)
Во первых, где написано что Каина Бог сгоняет с лица, во вторых что значит согнать с лица земли? Я бы прокомментировал этот стих так Каин обвиняет Бога, что он его прогоняет, добиваясь сострадания, делает вид что обиделся очень «и от лица Твоего я скроюсь» и как ему бедняжечке будет тяжело жить. Чем растрогал Бога который ему и даёт защиту -
Об этом см. здесь..
На данный момент я только начал исследовать вопрос о "знамении Каина"..
Но есть действительно не понятные вещи
что за голос крови который вопиёт? Имеется ли тут цепочка: в крови душа, убил душа отлетела и доложила Богу как оказалась рядом, но тогда не понятно почему из земли вопиёт?
Цитата из Библии:
что за голос крови который вопиёт? Имеется ли тут цепочка: в крови душа, убил душа отлетела и доложила Богу как оказалась рядом, но тогда не понятно почему из земли вопиёт?
Далее Бог не проклинает Каина, в принципе его не за что проклинать Богу так как заповеди еще не даны и убийство не грех. Земля проклинает Каина
11 и ныне проклят ты от земли, которая отверзла уста свои принять кровь брата твоего от руки твоей;
Земля разумна? И имеет власть проклинать?
Тут Бог скорее оглашает проклятие земли чем сам проклинает.
Типа круто меня земля наказала, не вынесу я сего.
11 и ныне проклят ты от земли, которая отверзла уста свои принять кровь брата твоего от руки твоей;
Земля разумна? И имеет власть проклинать?
Цитата из Библии:
Тут Бог скорее оглашает проклятие земли чем сам проклинает.
Цитата из Библии:
Типа круто меня земля наказала, не вынесу я сего.
Поэтому Каин уже проклят от самого своего зачатия и рождения (и все люди -- тоже), так как проклятие сие исходит из самой "почвы", на (в и от) которой он живёт, которую обрабатывает, привнося ей ещё больше греховного, чем было уже нею накоплено за многие тысячи лет существования на земле человеков.
Из комментария Раши
11. проклят ты больше (или: от) земли
Больше, чем она уже была проклята за свой грех [3, 17]. Здесь же она вновь согрешила (тем, что...) открыла уста свои, чтобы принять крови брата твоего... И вот Я прибавлю ей (к прежнему) проклятие относительно тебя: не будет более давать свою силу.
Больше, чем она уже была проклята за свой грех [3, 17]. Здесь же она вновь согрешила (тем, что...) открыла уста свои, чтобы принять крови брата твоего... И вот Я прибавлю ей (к прежнему) проклятие относительно тебя: не будет более давать свою силу.
Сравнение перевода Б. Бермана в "Библейских смыслах" "А человеку сказал: "То, что ты послушал голос своей жены и ел от Древа, о котором я повелел, говоря (лемор): не ешь от него (мимену), проклята земля ради тебя (арура hа адама баавурэха), с духовным страданием (бе-ицавон) будешь ты есть (тохлена) все дни твоей жизни" (Б.3:17) в отношении слов [B]"будешь ты есть (тохлена) все дни твоей жизни" с переводом "..., - ПРОКЛЯТА ЗЕМЛЯ из-за ТЕБЯ; В СТРАДАНИЯX БУДЕШЬ ТЫ ЕСТЬ плоды ЕЁ ВСЕ ДНИ ТВОЕЙ ЖИЗНИ ", где чётко в отношении рассматриваемой фразы обозначен женский род (при том что сами "плоды" подразумеваются переводчиком), приводит нас к осознанию, что речь в Быт. 3:17 идёт также и о поедании человеком самой почвы (адама - женского рода). Сравните с проклятием нахаша, Быт. 3:14 ("нахаш" - образ разума и общечеловеческой мудрости, которую приземляет время..)
Цитата из Библии:
Во первых, где написано что Каина Бог сгоняет с лица, во вторых что значит согнать с лица земли? Я бы прокомментировал этот стих так Каин обвиняет Бога, что он его прогоняет, добиваясь сострадания, делает вид что обиделся очень «и от лица Твоего я скроюсь» и как ему бедняжечке будет тяжело жить. Чем растрогал Бога который ему и даёт защиту -
15 И сказал ему Господь: за то всякому, кто убьет Каина, отмстится всемеро. И сделал Господь Каину знамение, чтобы никто, встретившись с ним, не убил его.
Комментарий